2260 lines
78 KiB
Plaintext
2260 lines
78 KiB
Plaintext
# Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-22 08:57+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>\n"
|
|
"Language-Team: Georgian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/common/"
|
|
"ka_GE/>\n"
|
|
"Language: ka_GE\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
msgid "common.publicKnowledgeProject"
|
|
msgstr "საზოგადოებრივი ცოდნის პროექტი"
|
|
|
|
msgid "common.currentStyleSheet"
|
|
msgstr "ამჟამინდელი სტილის ფაილი"
|
|
|
|
msgid "about.description"
|
|
msgstr "აღწერა"
|
|
|
|
msgid "about.guidelines"
|
|
msgstr "სახელმძღვანელოები"
|
|
|
|
msgid "about.aboutSite"
|
|
msgstr "საიტის შესახებ"
|
|
|
|
msgid "about.contact"
|
|
msgstr "კონტაქტი"
|
|
|
|
msgid "about.contact.email"
|
|
msgstr "ელფოსტა"
|
|
|
|
msgid "about.contact.phone"
|
|
msgstr "ტელეფონი"
|
|
|
|
msgid "about.contact.principalContact"
|
|
msgstr "ძირითადი კონტაქტი"
|
|
|
|
msgid "about.contact.supportContact"
|
|
msgstr "ტექნიკური მხარდაჭერის კონტაქტი"
|
|
|
|
msgid "about.other"
|
|
msgstr "სხვა"
|
|
|
|
msgid "about.people"
|
|
msgstr "მომხმარებლები"
|
|
|
|
msgid "about.policies"
|
|
msgstr "პოლიტიკები"
|
|
|
|
msgid "about.siteMap"
|
|
msgstr "საიტის რუკა"
|
|
|
|
msgid "announcement.announcements"
|
|
msgstr "განცხადებები"
|
|
|
|
msgid "announcement.announcementsHome"
|
|
msgstr "განცხადებები"
|
|
|
|
msgid "announcement.moreAnnouncements"
|
|
msgstr "მეტი განცხადება…"
|
|
|
|
msgid "announcement.noneExist"
|
|
msgstr "განცხადებები ჯერ არ არის გამოქვეყნებული."
|
|
|
|
msgid "announcement.posted"
|
|
msgstr "გამოქვეყნებულია"
|
|
|
|
msgid "announcement.postedOn"
|
|
msgstr "გამოქვეყნებულია: {$postDate}"
|
|
|
|
msgid "announcement.view"
|
|
msgstr "განცხადების ნახვა"
|
|
|
|
msgid "common.allDownloads"
|
|
msgstr "ყველა გადმოტვირთვა"
|
|
|
|
msgid "common.navigation.sidebar"
|
|
msgstr "გვერდითი პანელი"
|
|
|
|
msgid "common.navigation.site"
|
|
msgstr "საიტის ნავიგაცია"
|
|
|
|
msgid "common.navigation.siteContext"
|
|
msgstr "საიტის კონტექსტში ნავიგაცია"
|
|
|
|
msgid "common.navigation.user"
|
|
msgstr "მომხმარებლის ნავიგაცია"
|
|
|
|
msgid "common.tasks"
|
|
msgstr "ამოცანები"
|
|
|
|
msgid "common.list"
|
|
msgstr "სია"
|
|
|
|
msgid "common.grid"
|
|
msgstr "ცხრილი"
|
|
|
|
msgid "common.confirmDelete"
|
|
msgstr ""
|
|
"დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ამ ერთეულის წაშლა? ამ მოქმედების გაუქმება "
|
|
"შეუძლებელია."
|
|
|
|
msgid "common.abstract"
|
|
msgstr "აბსტრაქტი"
|
|
|
|
msgid "common.accepted"
|
|
msgstr "მიღებულია"
|
|
|
|
msgid "common.acknowledged"
|
|
msgstr "აღიარებული"
|
|
|
|
msgid "common.action"
|
|
msgstr "მოქმედება"
|
|
|
|
msgid "common.activate"
|
|
msgstr "გააქტიურება"
|
|
|
|
msgid "common.active"
|
|
msgstr "აქტიური"
|
|
|
|
msgid "common.inactive"
|
|
msgstr "არააქტიური"
|
|
|
|
msgid "common.add"
|
|
msgstr "დამატება"
|
|
|
|
msgid "common.addCCBCC"
|
|
msgstr "დაამატეთ CC/BCC"
|
|
|
|
msgid "common.addFiles"
|
|
msgstr "დაამატეთ ფაილები"
|
|
|
|
msgid "common.addSelf"
|
|
msgstr "თვითდამატება"
|
|
|
|
msgid "common.attachedFiles"
|
|
msgstr "Მიმაგრებული ფაილები"
|
|
|
|
msgid "common.attachFiles"
|
|
msgstr "ფაილების მიმაგრება"
|
|
|
|
msgid "common.attachSelected"
|
|
msgstr "მიამაგრეთ არჩეული"
|
|
|
|
msgid "common.name"
|
|
msgstr "სახელი"
|
|
|
|
msgid "common.all"
|
|
msgstr "ყველა"
|
|
|
|
msgid "common.alphaList"
|
|
msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z"
|
|
|
|
msgid "common.titleSmallWords"
|
|
msgstr ""
|
|
"of a the and an or nor but is if then else when at from by on off for in out "
|
|
"over to into with"
|
|
|
|
msgid "common.alreadyAssigned"
|
|
msgstr "მინიჭებული"
|
|
|
|
msgid "common.altText"
|
|
msgstr "ალტერნატიული ტექსტი"
|
|
|
|
msgid "common.altTextInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"აღწერეთ ეს სურათი სტუმრებისთვის, რომლებიც ნახულობენ საიტს მხოლოდ ტექსტური "
|
|
"ბრაუზერით ან დამხმარე მოწყობილობებით. მაგალითი: \"ჩვენი რედაქტორი, რომელიც "
|
|
"PKP კონფერენციაზე საუბრობს.\""
|
|
|
|
msgid "common.and"
|
|
msgstr "და"
|
|
|
|
msgid "common.applyAction"
|
|
msgstr "მოქმედების მისადაგება"
|
|
|
|
msgid "common.assign"
|
|
msgstr "მინიჭება"
|
|
|
|
msgid "common.assigned"
|
|
msgstr "მინიჭებული"
|
|
|
|
msgid "common.assigned.date"
|
|
msgstr "მინიჭებული: {$dateAssigned}"
|
|
|
|
msgid "common.available"
|
|
msgstr "ხელმისაწვდომი"
|
|
|
|
msgid "common.back"
|
|
msgstr "უკან"
|
|
|
|
msgid "common.between"
|
|
msgstr "შორის"
|
|
|
|
msgid "common.cancel"
|
|
msgstr "გაუქმება"
|
|
|
|
msgid "common.cancelled"
|
|
msgstr "გაუქმებული"
|
|
|
|
msgid "common.warning"
|
|
msgstr "გაფრთხილება"
|
|
|
|
msgid "common.error"
|
|
msgstr "შეცდომა"
|
|
|
|
msgid "common.notice"
|
|
msgstr "შენიშვნა"
|
|
|
|
msgid "common.captcha.error.missing-input-response"
|
|
msgstr ""
|
|
"თქვენ უნდა დაასრულოთ ვალიდაციის შემოწმება, რომელიც გამოიყენება სპამის "
|
|
"გაგზავნის თავიდან ასაცილებლად."
|
|
|
|
msgid "common.ccLicense"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\t<br /><br />\n"
|
|
"\t\t<a target=\"_blank\" rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/"
|
|
"licenses/by/3.0/\">\n"
|
|
"\t\t\t<img alt=\"Creative Commons License\" style=\"border-width:0\" src=\"//"
|
|
"i.creativecommons.org/l/by/3.0/80x15.png\"/>\n"
|
|
"\t\t</a>\n"
|
|
"\t\t<br />\n"
|
|
"\t\tეს სამუშაო ვრცელდება <a rel=\"license\" target=\"_blank\" href=\"https://"
|
|
"creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons Attribution 3.0 "
|
|
"ლიცენზიით</a>.\n"
|
|
"\t"
|
|
|
|
msgid "common.ccLicense.rt"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\t<div class=\"rtBlock\">\n"
|
|
"\t\t<br />\n"
|
|
"\t\t<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\" "
|
|
"target=\"_blank\"><img alt=\"Creative Commons License\" style=\"border-"
|
|
"width:0\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by/3.0/80x15.png\" /></a>\n"
|
|
"\t\t<br />\n"
|
|
"\t\tეს ნამუშევარი ვრცელდება <a rel=\"license\" href=\"https://"
|
|
"creativecommons.org/licenses/by/3.0/\" target=\"_blank\">Creative Commons "
|
|
"Attribution 3.0 ლიცენზიით</a>.\n"
|
|
"\t</div>\n"
|
|
"\t"
|
|
|
|
msgid "common.changesSaved"
|
|
msgstr "თქვენი ცვლილებები დამახსოვრებულია."
|
|
|
|
msgid "common.chooseOne"
|
|
msgstr "აირჩიეთ ერთი"
|
|
|
|
msgid "common.close"
|
|
msgstr "დახურვა"
|
|
|
|
msgid "common.closePanel"
|
|
msgstr "პანელის დახურვა"
|
|
|
|
msgid "common.closeWindow"
|
|
msgstr "ფანჯრის დახურვა"
|
|
|
|
msgid "common.complete"
|
|
msgstr "დასრულებულია"
|
|
|
|
msgid "common.completed"
|
|
msgstr "შესრულდა"
|
|
|
|
msgid "common.completed.date"
|
|
msgstr "დასრულებული: {$dateCompleted}"
|
|
|
|
msgid "common.confirm"
|
|
msgstr "დადასტურება"
|
|
|
|
msgid "common.confirmed.date"
|
|
msgstr "დადასტურებულია: {$dateConfirmed}"
|
|
|
|
msgid "common.content"
|
|
msgstr "შიგთავსი"
|
|
|
|
msgid "common.contents"
|
|
msgstr "შინაარსი"
|
|
|
|
msgid "common.continue"
|
|
msgstr "გაგრძელება"
|
|
|
|
msgid "common.copy"
|
|
msgstr "კოპირება"
|
|
|
|
msgid "common.country"
|
|
msgstr "ქვეყანა"
|
|
|
|
msgid "common.create"
|
|
msgstr "შექმნა"
|
|
|
|
msgid "common.dateCompleted"
|
|
msgstr "დასრულების თარიღი"
|
|
|
|
msgid "common.dateDecided"
|
|
msgstr "გადაწყვეტის თარიღი"
|
|
|
|
msgid "common.date"
|
|
msgstr "თარიღი"
|
|
|
|
msgid "common.dateModified"
|
|
msgstr "ცვლილების თარიღი"
|
|
|
|
msgid "common.dateRequested"
|
|
msgstr "მოთხოვნის თარიღი"
|
|
|
|
msgid "common.dateSubmitted"
|
|
msgstr "გაგზავნის თარიღი"
|
|
|
|
msgid "common.dateUploaded"
|
|
msgstr "ატვირთვის თარიღი"
|
|
|
|
msgid "common.dateHijri"
|
|
msgstr "ჰიჯრის კალენდარი"
|
|
|
|
msgid "common.day"
|
|
msgstr "დღე"
|
|
|
|
msgid "common.deactivate"
|
|
msgstr "გამორთვა"
|
|
|
|
msgid "common.default"
|
|
msgstr "ნაგულისხმევი"
|
|
|
|
msgid "common.declined"
|
|
msgstr "უარყოფილია"
|
|
|
|
msgid "common.delete"
|
|
msgstr "წაშლა"
|
|
|
|
msgid "common.deleting"
|
|
msgstr "წაშლა"
|
|
|
|
msgid "common.deleteSelection"
|
|
msgstr "მონშნულის წაშლა"
|
|
|
|
msgid "common.deselect"
|
|
msgstr "არჩევის გაუქმება"
|
|
|
|
msgid "common.designation"
|
|
msgstr "დანიშნულება"
|
|
|
|
msgid "common.description"
|
|
msgstr "აღწერა"
|
|
|
|
msgid "common.details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.dimensionsInches"
|
|
msgstr "{$width}″×{$height}″ — {$dpi} DPI/PPI"
|
|
|
|
msgid "common.dimensionsPixels"
|
|
msgstr "{$width}×{$height} პიქსელი"
|
|
|
|
msgid "common.discardChanges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.disconnected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.disable"
|
|
msgstr "გამორთვა"
|
|
|
|
msgid "common.disabled"
|
|
msgstr "გამორთული"
|
|
|
|
msgid "common.discipline"
|
|
msgstr "დისციპლინა"
|
|
|
|
msgid "common.done"
|
|
msgstr "მზადაა"
|
|
|
|
msgid "common.download"
|
|
msgstr "ჩამოტვირთვა"
|
|
|
|
msgid "common.downloadPdf"
|
|
msgstr "PDF-ფაილის ჩამოტვირთვა"
|
|
|
|
msgid "common.downloadReport"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.dragAndDropHere"
|
|
msgstr "გადაიტანეთ და ჩამოაგდეთ ფაილები აქ."
|
|
|
|
msgid "common.orUploadFile"
|
|
msgstr "ან ატვირთეთ ფაილი"
|
|
|
|
msgid "common.edit"
|
|
msgstr "ჩასწორება"
|
|
|
|
msgid "common.editItem"
|
|
msgstr "ჩასწორება {$name}"
|
|
|
|
msgid "common.emailTemplates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.enable"
|
|
msgstr "ჩართვა"
|
|
|
|
msgid "common.enabled"
|
|
msgstr "ჩართული"
|
|
|
|
msgid "common.error.databaseError"
|
|
msgstr "მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა: {$error}"
|
|
|
|
msgid "common.error.databaseErrorUnknown"
|
|
msgstr "მოხდა მონაცემთა ბაზასთან კავშირის უცნობი შეცდომა."
|
|
|
|
msgid "common.error.framesRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"ამ გვერდზე საჭიროა ჩარჩოები. არა-ჩარჩოების ვერსიისთვის <a href="
|
|
"\"{$url}\">დააჭირეთ აქ</a>."
|
|
|
|
msgid "common.event"
|
|
msgstr "ღონისძიება"
|
|
|
|
msgid "common.export"
|
|
msgstr "ექსპორტი"
|
|
|
|
msgid "common.finish"
|
|
msgstr "დასრულება"
|
|
|
|
msgid "common.fullscreen"
|
|
msgstr "მთელ ეკრანზე"
|
|
|
|
msgid "common.fullscreenOff"
|
|
msgstr "მთლიანი ეკრანი გამორთულია"
|
|
|
|
msgid "common.false"
|
|
msgstr "მცდარი"
|
|
|
|
msgid "common.file"
|
|
msgstr "ფაილი"
|
|
|
|
msgid "common.file.namingPattern"
|
|
msgstr "დადასტურებულია"
|
|
|
|
msgid "common.file.anonymousNamingPattern"
|
|
msgstr "{$genre}, {$originalFilename}"
|
|
|
|
msgid "common.fileName"
|
|
msgstr "ფაილის სახელი"
|
|
|
|
msgid "common.fileSize"
|
|
msgstr "ფაილი ზომა"
|
|
|
|
msgid "common.fileType"
|
|
msgstr "ფაილის ტიპი"
|
|
|
|
msgid "common.fileUploaderError"
|
|
msgstr ""
|
|
"იტვირთება სისტემის ფაილების ამტვირთავი. თუ ის არ გამოჩნდება, სავარაუდოდ "
|
|
"არცერთი მისი შესრულების დრო არ არის მხარდაჭერილი ამ ბრაუზერის მიერ. "
|
|
"დახმარების მისაღებად დაუკავშირდით ადმინისტრაციას."
|
|
|
|
msgid "common.filter"
|
|
msgstr "ფილტრები"
|
|
|
|
msgid "common.filterAdd"
|
|
msgstr "ფილტრის დამატება: {$filterTitle}"
|
|
|
|
msgid "common.filterRemove"
|
|
msgstr "ფილტრის გასუფთავება: {$filterTitle}"
|
|
|
|
msgid "common.findTemplate"
|
|
msgstr "იპოვეთ შაბლონი"
|
|
|
|
msgid "common.formatting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.geographic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.go"
|
|
msgstr "გადასვლა"
|
|
|
|
msgid "common.height"
|
|
msgstr "სიმაღლე"
|
|
|
|
msgid "common.homepageNavigationLabel"
|
|
msgstr "საწყისი"
|
|
|
|
msgid "common.homePageHeaderLogo.altText"
|
|
msgstr "მთავარი გვერდის სათაური"
|
|
|
|
msgid "common.hour"
|
|
msgstr "საათი"
|
|
|
|
msgid "common.id"
|
|
msgstr "იდენტიფიკატორი"
|
|
|
|
msgid "common.import"
|
|
msgstr "იმპორტი"
|
|
|
|
msgid "common.initiate"
|
|
msgstr "წამოწყება"
|
|
|
|
msgid "common.inProgress"
|
|
msgstr "მიმდინარეობს"
|
|
|
|
msgid "common.insert"
|
|
msgstr "ჩასმა"
|
|
|
|
msgid "common.insertContent"
|
|
msgstr "კონტენტის ჩასმა"
|
|
|
|
msgid "common.insertContentSearch"
|
|
msgstr "იპოვნეთ ჩასასმელი შიგთავსი"
|
|
|
|
msgid "common.itemsPerPage"
|
|
msgstr "ელემენტი ყოველ გვერდზე"
|
|
|
|
msgid "common.keywords"
|
|
msgstr "საკვანძო სიტყვები"
|
|
|
|
msgid "common.label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.language"
|
|
msgstr "ენა"
|
|
|
|
msgid "common.languages"
|
|
msgstr "ენები"
|
|
|
|
msgid "common.lastSaved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.lastActivity"
|
|
msgstr "ბოლო აქტივობა ჩაწერილია {$date}."
|
|
|
|
msgid "common.less"
|
|
msgstr "ნაკლები"
|
|
|
|
msgid "common.lessThan"
|
|
msgstr "{$value}, ან უფრო ნაკლები"
|
|
|
|
msgid "common.lessThanOnly"
|
|
msgstr "ნაკლები, ვიდრე"
|
|
|
|
msgid "common.keepWorking"
|
|
msgstr "გააგრძელეთ მუშაობა"
|
|
|
|
msgid "common.commaListSeparator"
|
|
msgstr ", "
|
|
|
|
msgid "common.semicolonListSeparator"
|
|
msgstr "; "
|
|
|
|
msgid "common.manage"
|
|
msgstr "მართვა"
|
|
|
|
msgid "common.mailingAddress"
|
|
msgstr "Საფოსტო მისამართი"
|
|
|
|
msgid "common.billingAddress"
|
|
msgstr "გადახდის მისამართი (თუ განსხვავებულია)"
|
|
|
|
msgid "common.minute"
|
|
msgstr "წუთ(ებ)ი"
|
|
|
|
msgid "common.modify"
|
|
msgstr "შეცვლა"
|
|
|
|
msgid "common.month"
|
|
msgstr "თვე"
|
|
|
|
msgid "common.more"
|
|
msgstr "მეტი პარამეტრი"
|
|
|
|
msgid "common.moreThan"
|
|
msgstr "{$value}, ან მეტი"
|
|
|
|
msgid "common.moreThanOnly"
|
|
msgstr "Მეტი ვიდრე"
|
|
|
|
msgid "common.noneAssigned"
|
|
msgstr "არცერთი არ არის მინიჭებული"
|
|
|
|
msgid "common.none"
|
|
msgstr "არაფერი"
|
|
|
|
msgid "common.noneSelected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.noneProvided"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.no"
|
|
msgstr "არა"
|
|
|
|
msgid "common.noItemsFound"
|
|
msgstr "ელემენტები ვერ მოიძებნა."
|
|
|
|
msgid "common.noComments"
|
|
msgstr "კომენტარები ჯერ არ არის"
|
|
|
|
msgid "common.notApplicable"
|
|
msgstr "არ არის შესაბამისი"
|
|
|
|
msgid "common.notApplicableShort"
|
|
msgstr "არ არის"
|
|
|
|
msgid "common.notAvailable"
|
|
msgstr "მიუწვდომელი"
|
|
|
|
msgid "common.note"
|
|
msgstr "შენიშვნა"
|
|
|
|
msgid "common.noTemporaryFile"
|
|
msgstr "თქვენ ატვირთული ფაილი ვერ მოიძებნა. გთხოვთ, ხელახლა ატვირთოთ იგი."
|
|
|
|
msgid "common.notes"
|
|
msgstr "შენიშვნები"
|
|
|
|
msgid "common.notes.tooltip"
|
|
msgstr ""
|
|
"შენიშვნები (ყვითელი: აქვს ახალი შენიშვნები; ლურჯი: ნანახი აქვს შენიშვნები; "
|
|
"ნაცრისფერი: შენიშვნები არ არის)"
|
|
|
|
msgid "common.notified"
|
|
msgstr "შეატყობინებული"
|
|
|
|
msgid "common.notified.date"
|
|
msgstr "შეატყობინებული: {$dateNotified}"
|
|
|
|
msgid "common.noMatches"
|
|
msgstr "დამხთვევა არ არის"
|
|
|
|
msgid "common.numberedMore"
|
|
msgstr "კიდევ {$number}"
|
|
|
|
msgid "common.off"
|
|
msgstr "გამორთვა"
|
|
|
|
msgid "common.on"
|
|
msgstr "ჩართული"
|
|
|
|
msgid "common.ok"
|
|
msgstr "კარგი"
|
|
|
|
msgid "common.options"
|
|
msgstr "პარამეტრები"
|
|
|
|
msgid "common.order"
|
|
msgstr "დალაგება"
|
|
|
|
msgid "common.orderUp"
|
|
msgstr "{$itemTitle} პოზიციის გაზრდა"
|
|
|
|
msgid "common.orderDown"
|
|
msgstr "{$itemTitle} პოზიციის შემცირება"
|
|
|
|
msgid "common.originalFileName"
|
|
msgstr "ფაილის საწყისი სახელი"
|
|
|
|
msgid "common.or"
|
|
msgstr "ან"
|
|
|
|
msgid "common.other"
|
|
msgstr "სხვა"
|
|
|
|
msgid "common.overdue"
|
|
msgstr "ვადაგადაცილებული"
|
|
|
|
msgid "common.override"
|
|
msgstr "გადაწერილი"
|
|
|
|
msgid "common.pagination"
|
|
msgstr "{$start}-{$end} — {$total}"
|
|
|
|
msgid "common.pagination.label"
|
|
msgstr "დამატებითი გვერდების ნახვა"
|
|
|
|
msgid "common.pagination.goToPage"
|
|
msgstr "გადასვლა {$page}"
|
|
|
|
msgid "common.pagination.next"
|
|
msgstr "შემდეგი გვერდი"
|
|
|
|
msgid "common.pagination.previous"
|
|
msgstr "წინა გვერდი"
|
|
|
|
msgid "common.pageNumber"
|
|
msgstr "გვერდი {$pageNumber}"
|
|
|
|
msgid "common.percentage"
|
|
msgstr "{$percentage}%"
|
|
|
|
msgid "common.plugin"
|
|
msgstr "პლაგინი"
|
|
|
|
msgid "common.pluginEnabled"
|
|
msgstr "პლაგინი “{$pluginName}” ჩართულია."
|
|
|
|
msgid "common.pluginDisabled"
|
|
msgstr "პლაგინი \"{$pluginName}\" გამორთულია."
|
|
|
|
msgid "common.prefix"
|
|
msgstr "პრეფიქსი"
|
|
|
|
msgid "common.prefixAndTitle.tip"
|
|
msgstr "მაგალითები: A, The"
|
|
|
|
msgid "common.preview"
|
|
msgstr "გადახედვა"
|
|
|
|
msgid "common.publisher"
|
|
msgstr "გამომცემელი"
|
|
|
|
msgid "common.quality"
|
|
msgstr "ხარისხი"
|
|
|
|
msgid "common.queue.long.active"
|
|
msgstr "ყველა აქტიური"
|
|
|
|
msgid "common.range"
|
|
msgstr "{$min}-{$max}"
|
|
|
|
msgid "common.re"
|
|
msgstr "გამოხმაურება:"
|
|
|
|
msgid "common.readMore"
|
|
msgstr "დაწვრილებით"
|
|
|
|
msgid "common.readMoreWithTitle"
|
|
msgstr "წაიკითხეთ მეტი {$title}"
|
|
|
|
msgid "common.reconnecting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.record"
|
|
msgstr "ჩაწერა"
|
|
|
|
msgid "common.refresh"
|
|
msgstr "განახლება"
|
|
|
|
msgid "common.related"
|
|
msgstr "მსგავსი"
|
|
|
|
msgid "common.reminder"
|
|
msgstr "შემხსენებელი"
|
|
|
|
msgid "common.reminded.date"
|
|
msgstr "შეხსენებული: {$dateReminded}"
|
|
|
|
msgid "common.remote"
|
|
msgstr "დისტანციური"
|
|
|
|
msgid "common.remoteURL"
|
|
msgstr "RemoteURL"
|
|
|
|
msgid "common.remove"
|
|
msgstr "წაშლა"
|
|
|
|
msgid "common.removeItem"
|
|
msgstr "ამოღება: {$item}"
|
|
|
|
msgid "common.removeSelection"
|
|
msgstr "მონიშვნულის ამოღება"
|
|
|
|
msgid "common.replaced"
|
|
msgstr "ჩანაცვლებული"
|
|
|
|
msgid "common.replaceFile"
|
|
msgstr "ფაილის ჩანაცვლება"
|
|
|
|
msgid "common.requiredField"
|
|
msgstr "* აღნიშნავს სავალდებულო ველს"
|
|
|
|
msgid "common.required"
|
|
msgstr "სავალდებულო"
|
|
|
|
msgid "common.reset"
|
|
msgstr "ჩამოყრა"
|
|
|
|
msgid "common.reviewRoundNumber"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.role"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.saveAndContinue"
|
|
msgstr "შენახვა და გაგრძელება"
|
|
|
|
msgid "common.saveAndEmail"
|
|
msgstr "შენახვა და ელფოსტით გაგზავნა"
|
|
|
|
msgid "common.save"
|
|
msgstr "დამახსოვრება"
|
|
|
|
msgid "common.saving"
|
|
msgstr "შენახვა"
|
|
|
|
msgid "common.search"
|
|
msgstr "ძებნა"
|
|
|
|
msgid "common.searchPhrase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.searching"
|
|
msgstr "ძებნა"
|
|
|
|
msgid "common.searchQuery"
|
|
msgstr "ძებნის მოთხოვნა"
|
|
|
|
msgid "common.clearSearch"
|
|
msgstr "საძიებო ფრაზის გასუფთავება"
|
|
|
|
msgid "common.second"
|
|
msgstr "წამ(ებ)ი"
|
|
|
|
msgid "common.selectAll"
|
|
msgstr "ყველას მონიშვნა"
|
|
|
|
msgid "common.selectedPrefix"
|
|
msgstr "მონიშნული:"
|
|
|
|
msgid "common.selectNone"
|
|
msgstr "არცერთია მონიშნული"
|
|
|
|
msgid "common.select"
|
|
msgstr "მონიშვნა"
|
|
|
|
msgid "common.selectWithName"
|
|
msgstr "მონიშნული {$name}"
|
|
|
|
msgid "common.sendEmail"
|
|
msgstr "ელფოსტის გაგზავნა"
|
|
|
|
msgid "common.showAllSteps"
|
|
msgstr "ყველა ნაბიჯის ჩვენება"
|
|
|
|
msgid "common.showingSteps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.size"
|
|
msgstr "ზომა"
|
|
|
|
msgid "common.source"
|
|
msgstr "წყარო"
|
|
|
|
msgid "common.status"
|
|
msgstr "სტატუსი"
|
|
|
|
msgid "common.subject"
|
|
msgstr "თემა"
|
|
|
|
msgid "common.subjects"
|
|
msgstr "თემები"
|
|
|
|
msgid "common.submenu"
|
|
msgstr "ქვემენიუ"
|
|
|
|
msgid "common.subtitle"
|
|
msgstr "ქვესათაური"
|
|
|
|
msgid "common.suggest"
|
|
msgstr "შემოთავაზება"
|
|
|
|
msgid "common.switchTo"
|
|
msgstr "გადართვა"
|
|
|
|
msgid "common.switchToNamedItem"
|
|
msgstr "გადართვა {$name}"
|
|
|
|
msgid "common.title"
|
|
msgstr "სათაური"
|
|
|
|
msgid "common.titleSeparator"
|
|
msgstr " | "
|
|
|
|
msgid "common.top"
|
|
msgstr "ზემოთ"
|
|
|
|
msgid "common.true"
|
|
msgstr "ჭეშმარიტი"
|
|
|
|
msgid "common.type"
|
|
msgstr "ტიპი"
|
|
|
|
msgid "common.uploadedBy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.uploadedByAndWhen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.component"
|
|
msgstr "კომპონენტი"
|
|
|
|
msgid "common.uninitiated"
|
|
msgstr "გაუცნობიერებელი"
|
|
|
|
msgid "common.unknownError"
|
|
msgstr "მოხდა მოულოდნელი შეცდომა. გთხოვთ, გადატვირთოთ გვერდი და ისევ სცადოთ."
|
|
|
|
msgid "common.unread"
|
|
msgstr "წაუკითხავი"
|
|
|
|
msgid "common.unsavedChanges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.unsavedChangesMessage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.untitled"
|
|
msgstr "უსათაურო"
|
|
|
|
msgid "common.updated"
|
|
msgstr "განახლებული"
|
|
|
|
msgid "common.uploadedDate"
|
|
msgstr "ატვირთვის თარიღი"
|
|
|
|
msgid "common.upload"
|
|
msgstr "ატვირთვა"
|
|
|
|
msgid "common.uploadFailed"
|
|
msgstr "ფაილის ატვირთვა, ან გადასინჯვა ვერ მოხერხდა."
|
|
|
|
msgid "common.up"
|
|
msgstr "ზემოთ"
|
|
|
|
msgid "common.addFile"
|
|
msgstr "ფაილის დამატება"
|
|
|
|
msgid "common.upload.addFile"
|
|
msgstr "ფაილი"
|
|
|
|
msgid "common.upload.addFile.description"
|
|
msgstr "ატვირთეთ ფაილი თქვენი კომპიუტერიდან."
|
|
|
|
msgid "common.upload.restore"
|
|
msgstr "ორიგინალის აღდგენა"
|
|
|
|
msgid "common.upload.thumbnailPreview"
|
|
msgstr "ამჟამად შერჩეული სურათის გადახედვა."
|
|
|
|
msgid "common.upload.changeFile"
|
|
msgstr "ფაილის შეცვლა"
|
|
|
|
msgid "common.upload.dragFile"
|
|
msgstr "გადათრიეთ და დააგდეთ ფაილი აქ ატვირთვის დასაწყებად"
|
|
|
|
msgid "common.url"
|
|
msgstr "URL-მისამართი"
|
|
|
|
msgid "common.user"
|
|
msgstr "მომხმარებელი"
|
|
|
|
msgid "common.user.nonexistent"
|
|
msgstr "[არარსებული მომხმარებელი]"
|
|
|
|
msgid "common.view"
|
|
msgstr "ნახვა"
|
|
|
|
msgid "common.viewError"
|
|
msgstr "ნახვის შეცდომა"
|
|
|
|
msgid "common.viewWithName"
|
|
msgstr "ნახვა {$name}"
|
|
|
|
msgid "common.viewProfile"
|
|
msgstr "პროფილის ნახვა"
|
|
|
|
msgid "common.weeks"
|
|
msgstr "კვირები"
|
|
|
|
msgid "common.width"
|
|
msgstr "სიგანე"
|
|
|
|
msgid "common.withParenthesis"
|
|
msgstr "{$item} ({$inParenthesis})"
|
|
|
|
msgid "common.year"
|
|
msgstr "წელი"
|
|
|
|
msgid "common.yes"
|
|
msgstr "დიახ"
|
|
|
|
msgid "common.loading"
|
|
msgstr "ჩატვირთვა"
|
|
|
|
msgid "common.plugins"
|
|
msgstr "პლაგინები"
|
|
|
|
msgid "common.count"
|
|
msgstr "რაოდენობა"
|
|
|
|
msgid "common.publicAccess"
|
|
msgstr "საჯარო წვდომა"
|
|
|
|
msgid "debug.databaseQueries"
|
|
msgstr "მონაცემთა ბაზის მოთხოვნების რაოდენობა"
|
|
|
|
msgid "debug.executionTime"
|
|
msgstr "გვერდი დაგენერირებულია"
|
|
|
|
msgid "debug.memoryUsage"
|
|
msgstr "მეხსიერების გამოყენება"
|
|
|
|
msgid "debug.notes.localeListLoad"
|
|
msgstr "ჩატვირთულია ენების სია \"{$localeList}\" XML-ფაილიდან"
|
|
|
|
msgid "debug.notes.localeLoad"
|
|
msgstr "ჩატვირთულია ენების ფაილი \"{$localeFile}\" XML-ფაილიდან"
|
|
|
|
msgid "debug.notes.missingLocaleKey"
|
|
msgstr "ენის გასაღები არ არის \"{$key}\"."
|
|
|
|
msgid "debug.notes"
|
|
msgstr "შენიშვნები:"
|
|
|
|
msgid "defaultMetric.title"
|
|
msgstr "ნაგულისხმევი მეტრიკა"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.uploadFile"
|
|
msgstr "განხილვის ფაილის ატვირთვა"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.uploadAttachment"
|
|
msgstr "ფაილის ატვირთვა"
|
|
|
|
msgid "email.addAttachment"
|
|
msgstr "დანართის დამატება"
|
|
|
|
msgid "email.addAttachment.submissionFiles.attach"
|
|
msgstr "მიამაგრეთ წარდგენის ფაილები"
|
|
|
|
msgid "email.addAttachment.submissionFiles.submissionDescription"
|
|
msgstr "მიამაგრეთ ავტორის მიერ ატვირთული ფაილები წარდგენის ეტაპზე."
|
|
|
|
msgid "email.addAttachment.submissionFiles.reviewDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"მიამაგრეთ წარდგენის სამუშაო პროცესის დროს ატვირთული ფაილები, როგორიცაა "
|
|
"რევიზიები ან განსახილველი ფაილები."
|
|
|
|
msgid "email.addAttachment.libraryFiles"
|
|
msgstr "ბიბლიოთეკის ფაილები"
|
|
|
|
msgid "email.addAttachment.libraryFiles.attach"
|
|
msgstr "მიამაგრეთ ბიბლიოთეკის ფაილები"
|
|
|
|
msgid "email.addAttachment.libraryFiles.description"
|
|
msgstr "მიამაგრეთ ფაილები წარდგენისა და გამომცემლის ბიბლიოთეკებიდან."
|
|
|
|
msgid "email.addAttachment.reviewFiles.attach"
|
|
msgstr "მიამაგრეთ მიმოხილვის ფაილები"
|
|
|
|
msgid "email.addAttachment.reviewFiles.description"
|
|
msgstr "მიამაგრეთ ფაილები, რომლებიც ატვირთულია მიმომხილველების მიერ"
|
|
|
|
msgid "email.addBccRecipient"
|
|
msgstr "უხილავი ასლის დამატება"
|
|
|
|
msgid "email.addCcRecipient"
|
|
msgstr "ასლის დამატება"
|
|
|
|
msgid "email.addToRecipient"
|
|
msgstr "ადრესატის დამატება"
|
|
|
|
msgid "email.attachments"
|
|
msgstr "დანართები"
|
|
|
|
msgid "email.attachmentNotFound"
|
|
msgstr "ფაილის {$fileName} მიმაგრება ვერ მოხერხდა."
|
|
|
|
msgid "email.bcc"
|
|
msgstr "უხილავი ასლი"
|
|
|
|
msgid "email.bccSender"
|
|
msgstr "გაგზავნეთ ამ წერილის ასლი ჩემს მისამართზე ({$address})"
|
|
|
|
msgid "email.body"
|
|
msgstr "ძირითადი ნაწილი"
|
|
|
|
msgid "email.cc"
|
|
msgstr "ასლი"
|
|
|
|
msgid "email.confirmSwitchLocale"
|
|
msgstr ""
|
|
"დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ შეცვალოთ {$localeName} ამ ელფოსტის დასაწერად? "
|
|
"ელ. ფოსტის საგანსა და ტექსტში განხორციელებული ნებისმიერი ცვლილება დაიკარგება."
|
|
|
|
msgid "email.compose"
|
|
msgstr "ელფოსტის გაგზავნა"
|
|
|
|
msgid "email.compose.tooManyRecipients"
|
|
msgstr "შეტყობინებას, რომლის გაგზავნაცსაც ცდილობთ, ძალიან ბევრი ადრესატია."
|
|
|
|
msgid "email.compose.tooSoon"
|
|
msgstr ""
|
|
"თქვენი წერილის გაგზავნის შემდეგ თქვენ ცდილობთ ძალიან მალე გაგზავნოთ "
|
|
"შეტყობინება. გთხოვთ, დაელოდოთ სხვა შეტყობინების გაგზავნამდე."
|
|
|
|
msgid "email.compose.error"
|
|
msgstr ""
|
|
"ელფოსტის გაგზავნისას პრობლემა წარმოიშვა. გთხოვთ, სცადოთ მოგვიანებით, ან "
|
|
"დაუკავშირდეთ თქვენი სისტემის ადმინისტრატორს."
|
|
|
|
msgid "email.email"
|
|
msgstr "ელფოსტა"
|
|
|
|
msgid "email.from"
|
|
msgstr "გამგზავნი"
|
|
|
|
msgid "email.invalid"
|
|
msgstr "ელფოსტის მისამართი {$email} არასწორია."
|
|
|
|
msgid "email.multipart"
|
|
msgstr "ეს არის მრავალმხრივი შეტყობინება MIME ფორმატში."
|
|
|
|
msgid "email.recipient"
|
|
msgstr "მიმღები"
|
|
|
|
msgid "email.recipients"
|
|
msgstr "მიმღები"
|
|
|
|
msgid "email.sender"
|
|
msgstr "გამგზავნი"
|
|
|
|
msgid "email.senderName"
|
|
msgstr "გამგზავნის სახელი"
|
|
|
|
msgid "email.senderEmail"
|
|
msgstr "გამგზავნის ელფოსტა"
|
|
|
|
msgid "email.send"
|
|
msgstr "გაგზავნა"
|
|
|
|
msgid "email.skip"
|
|
msgstr "ელფოსტის გამოტოვება"
|
|
|
|
msgid "email.subject"
|
|
msgstr "თემა"
|
|
|
|
msgid "email.subjectRequired"
|
|
msgstr "გთხოვთ მიუთითოთ ელფოსტის თემა."
|
|
|
|
msgid "email.bodyRequired"
|
|
msgstr "გთხოვთ, მიუთითოთ ელფოსტის ტექსტი."
|
|
|
|
msgid "email.to"
|
|
msgstr "მიმღები"
|
|
|
|
msgid "form.url.invalid"
|
|
msgstr "მითითებული URL არასწორია. გთხოვთ, შეამოწმოთ ის და ისევ სცადოთ."
|
|
|
|
msgid "form.confirmSubmit"
|
|
msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ამ ფორმის წარდგენა?"
|
|
|
|
msgid "form.confirmSubmit.title"
|
|
msgstr "დადასტურება"
|
|
|
|
msgid "form.dataHasChanged"
|
|
msgstr "ამ ფორმის მონაცემები შეიცვალა. გსურთ გააგრძელოთ შენახვის გარეშე?"
|
|
|
|
msgid "form.disallowedLocales"
|
|
msgstr "დასაშვებია მხოლოდ შემდეგი ენები: {$languages}."
|
|
|
|
msgid "form.disallowedProp"
|
|
msgstr "ეს საგანი დაუშვებელია."
|
|
|
|
msgid "form.dropzone.dictDefaultMessage"
|
|
msgstr "დაყარეთ ფაილები აქ ასატვირთად"
|
|
|
|
msgid "form.dropzone.dictFallbackMessage"
|
|
msgstr ""
|
|
"თქვენს ბრაუზერს არ აქვს ფაილის ატვირთვის გადათრევის და დაგდების მხარდაჭერა."
|
|
|
|
msgid "form.dropzone.dictFallbackText"
|
|
msgstr ""
|
|
"თქვენი ფაილების ატვირთვისთვის გთხოვთ გამოიყენოთ ქვემოთ მოცემული მითითებული "
|
|
"ფორმა."
|
|
|
|
msgid "form.dropzone.dictFileTooBig"
|
|
msgstr ""
|
|
"ფაილი ძალიან დიდია ({{filesize}}mb). {{maxFilesize}} მბაიტზე მეტი ფაილების "
|
|
"ატვირთვა შეუძლებელია."
|
|
|
|
msgid "form.dropzone.dictInvalidFileType"
|
|
msgstr "ამ ტიპის ფაილების ატვირთვა შეუძლებელია."
|
|
|
|
msgid "form.dropzone.dictResponseError"
|
|
msgstr ""
|
|
"სერვერმა უპასუხა {{statusCode}} კოდით. თუ ეს პრობლემა გამეორდება, გთხოვთ, "
|
|
"დაუკავშირდეთ სისტემის ადმინისტრატორს."
|
|
|
|
msgid "form.dropzone.dictCancelUpload"
|
|
msgstr "ატვირთვის გაუქმება"
|
|
|
|
msgid "form.dropzone.dictUploadCanceled"
|
|
msgstr "ატვირთვა გაუქმებულია"
|
|
|
|
msgid "form.dropzone.dictCancelUploadConfirmation"
|
|
msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ამ ატვირთვის გაუქმება?"
|
|
|
|
msgid "form.dropzone.dictRemoveFile"
|
|
msgstr "ფაილის წაშლა"
|
|
|
|
msgid "form.dropzone.dictMaxFilesExceeded"
|
|
msgstr "თქვენ აღარ შეგიძლიათ ფაილების ატვირთვა."
|
|
|
|
msgid "form.errorA11y"
|
|
msgstr "გადასვლა {$fieldLabel}: {$errorMessage}"
|
|
|
|
msgid "form.errorGoTo"
|
|
msgstr "შემდეგ შეცდომაზე გადასვლა"
|
|
|
|
msgid "form.errorOne"
|
|
msgstr "გთხოვთ, გამოასწოროთ ერთი შეცდომა."
|
|
|
|
msgid "form.errorMany"
|
|
msgstr "გთხოვთ, შეასწოროთ {$count} შეცდომა."
|
|
|
|
msgid "form.errors"
|
|
msgstr ""
|
|
"ფორმა არ იქნა შენახული, რადგან მოხდა {$count} შეცდომა. გთხოვთ, შეასწოროთ ეს "
|
|
"შეცდომები და ისევ სცადოთ."
|
|
|
|
msgid "form.errorsOccurred"
|
|
msgstr "ამ ფორმის დამუშავებისას მოხდა შეცდომები"
|
|
|
|
msgid "form.formLanguage.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"ქვემოთ მოცემული ინფორმაციის დამატებით ენებზე შესაყვანად, ჯერ აირჩიეთ ენა."
|
|
|
|
msgid "form.formLanguage"
|
|
msgstr "ფორმის ენა"
|
|
|
|
msgid "form.contains"
|
|
msgstr "შეიცავს"
|
|
|
|
msgid "form.is"
|
|
msgstr "არის"
|
|
|
|
msgid "form.startsWith"
|
|
msgstr "იწყება"
|
|
|
|
msgid "form.postRequired"
|
|
msgstr "ფორმა სათანადოდ არ იქნა წარდგენილი."
|
|
|
|
msgid "form.csrfInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
"ფორმის წარდგენა ვერ მოხერხდა. თქვენ შეიძლება გამოსული ხართ. გთხოვთ, "
|
|
"გადატვირთოთ გვერდი და ისევ სცადოთ."
|
|
|
|
msgid "form.fileRequired"
|
|
msgstr "ფაილის ატვირთვა აუცილებელია."
|
|
|
|
msgid "form.required"
|
|
msgstr "(* მოთხოვნილი)"
|
|
|
|
msgid "form.requirePrimaryLocale"
|
|
msgstr "თქვენ უნდა შეავსოთ ეს ველი: {$language}."
|
|
|
|
msgid "form.requireId"
|
|
msgstr "თქვენ უნდა მიუთითოთ მოქმედი იდენტიფიკატორი."
|
|
|
|
msgid "form.resubmit"
|
|
msgstr "ხელახლა გაგზავნა"
|
|
|
|
msgid "form.saved"
|
|
msgstr "შენახულია"
|
|
|
|
msgid "form.saveToUpload"
|
|
msgstr "გამოიყენეთ შენახვა ფაილის ასატვირთად."
|
|
|
|
msgid "form.send"
|
|
msgstr "გაგზავნა"
|
|
|
|
msgid "form.submit"
|
|
msgstr "გაგზავნა"
|
|
|
|
msgid "form.invalidImage"
|
|
msgstr "აიტვირთა არასწორი სურათი. მიღებული ფორმატებია .png, .gif ან .jpg."
|
|
|
|
msgid "form.multilingualLabel"
|
|
msgstr "{$label} — {$localeName}"
|
|
|
|
msgid "form.multilingualProgress"
|
|
msgstr "{$count}/{$total} ენა დასრულებულია"
|
|
|
|
msgid "help.help"
|
|
msgstr "დახმარება"
|
|
|
|
msgid "help.toc"
|
|
msgstr "თავფურცელი"
|
|
|
|
msgid "help.previous"
|
|
msgstr "წინა"
|
|
|
|
msgid "help.next"
|
|
msgstr "შემდეგი"
|
|
|
|
msgid "help.upALevel"
|
|
msgstr "დონის ამაღლება"
|
|
|
|
msgid "icon.checked.alt"
|
|
msgstr "შემოწმებული"
|
|
|
|
msgid "icon.comment.alt"
|
|
msgstr "კომენტარი"
|
|
|
|
msgid "icon.delete.alt"
|
|
msgstr "წაშლა"
|
|
|
|
msgid "icon.edit.alt"
|
|
msgstr "ჩასწორება"
|
|
|
|
msgid "icon.folder.alt"
|
|
msgstr "საქაღალდე"
|
|
|
|
msgid "icon.font_large.alt"
|
|
msgstr "დიდი"
|
|
|
|
msgid "icon.font_medium.alt"
|
|
msgstr "საშუალო"
|
|
|
|
msgid "icon.font_small.alt"
|
|
msgstr "პატარა"
|
|
|
|
msgid "icon.info.alt"
|
|
msgstr "ინფორმაცია"
|
|
|
|
msgid "icon.letter.alt"
|
|
msgstr "სიმბოლო"
|
|
|
|
msgid "icon.mail.alt"
|
|
msgstr "ფოსტა"
|
|
|
|
msgid "icon.unchecked.alt"
|
|
msgstr "გადაუმოწმებელი"
|
|
|
|
msgid "icon.view.alt"
|
|
msgstr "ნახვა"
|
|
|
|
msgid "informationCenter.informationCenter"
|
|
msgstr "საინფორმაციო ცენტრი"
|
|
|
|
msgid "informationCenter.editorialHistory"
|
|
msgstr "ჩასწორების ისტორია"
|
|
|
|
msgid "informationCenter.addNote"
|
|
msgstr "შენიშვნის დამატება"
|
|
|
|
msgid "informationCenter.noNotes"
|
|
msgstr "არ არის შენიშვნები საჩვენებლად."
|
|
|
|
msgid "informationCenter.pastNotes"
|
|
msgstr "ადრინდელი ვერსიების შენიშვნები"
|
|
|
|
msgid "informationCenter.deleteConfirm"
|
|
msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ წაშალოთ ეს შენიშვნა?"
|
|
|
|
msgid "informationCenter.currentHistory"
|
|
msgstr "მიმდინარე ვერსია"
|
|
|
|
msgid "informationCenter.pastHistory"
|
|
msgstr "ადრინდელი ვერსიები"
|
|
|
|
msgid "informationCenter.history.noItems"
|
|
msgstr "არანაირი მოვლენა არ არის რეგისტრირებული."
|
|
|
|
msgid "informationCenter.history.notePosted"
|
|
msgstr "გამოქვეყნდა ახალი შენიშვნა."
|
|
|
|
msgid "informationCenter.history.messageSent"
|
|
msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია მომხმარებლებისთვის."
|
|
|
|
msgid "stageParticipants.history.messageSent"
|
|
msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია მომხმარებლებისთვის."
|
|
|
|
msgid "stageParticipants.notify.startDiscussion"
|
|
msgstr "დისკუსიის დაწყება"
|
|
|
|
msgid "stageParticipants.notify.startDiscussion.description"
|
|
msgstr "დაიწყეთ დისკუსია თქვენსსა და {$userFullName}-ს შორის."
|
|
|
|
msgid "stageParticipants.notify.chooseMessage"
|
|
msgstr ""
|
|
"აირჩიეთ წინასწარ განსაზღვრული შეტყობინება გამოსაყენებლად, ან შეავსეთ ქვემოთ "
|
|
"მოცემული ფორმა."
|
|
|
|
msgid "stageParticipants.notify.message"
|
|
msgstr "წერილი"
|
|
|
|
msgid "stageParticipants.notify.warning"
|
|
msgstr ""
|
|
"გთხოვთ, დარწმუნდეთ, რომ შეავსეთ შეტყობინებების ველი და დისკუსიაში შეიყვანეთ "
|
|
"თქვენს გარდა სხვებიც."
|
|
|
|
msgid "stageParticipants.options"
|
|
msgstr "დანიშვნის პრივილეგიები"
|
|
|
|
msgid "stageParticipants.recommendOnly"
|
|
msgstr ""
|
|
"ამ მონაწილეს მხოლოდ სარედაქციო გადაწყვეტილების რეკომენდაცია აქვს და "
|
|
"საჭიროებს უფლებამოსილ რედაქტორს სარედაქციო გადაწყვეტილებების ჩაწერაში."
|
|
|
|
msgid "stageParticipants.submissionEditMetadataOptions"
|
|
msgstr "წვდომის უფლებები"
|
|
|
|
msgid "stageParticipants.canChangeMetadata"
|
|
msgstr ""
|
|
"ამ პირს მიეცით საშუალება შეიტანოს ცვლილებები პუბლიკაციაში, როგორიცაა "
|
|
"სათაური, რეზიუმე, მეტამონაცემები და პუბლიკაციის სხვა დეტალები. თქვენ "
|
|
"შეიძლება მოისურვოთ ამ პრივილეგიის გაუქმება, თუ წარდგენამ მიიღო საბოლოო "
|
|
"შემოწმება და მზადაა გამოსაქვეყნებლად."
|
|
|
|
msgid "stageParticipants.selectedUser"
|
|
msgstr "მონაწილე"
|
|
|
|
msgid "stageParticipants.noOptionsToHandle"
|
|
msgstr "ამ მონაწილისთვის ცვლილებების შეტანა არ შეიძლება"
|
|
|
|
msgid "locale.primary"
|
|
msgstr "ძირითადი ენა"
|
|
|
|
msgid "locale.supported"
|
|
msgstr "მხარდაჭერილი ენები"
|
|
|
|
msgid "navigation.access"
|
|
msgstr "მომხმარებლები და როლები"
|
|
|
|
msgid "navigation.about"
|
|
msgstr "შესახებ"
|
|
|
|
msgid "navigation.admin"
|
|
msgstr "ადმინისტრირება"
|
|
|
|
msgid "navigation.archives"
|
|
msgstr "არქივები"
|
|
|
|
msgid "navigation.breadcrumbLabel"
|
|
msgstr "თქვენ იმყოფებით აქ:"
|
|
|
|
msgid "navigation.breadcrumbSeparator"
|
|
msgstr "/"
|
|
|
|
msgid "navigation.tools"
|
|
msgstr "ხელსაწყოები"
|
|
|
|
msgid "navigation.tools.importExport"
|
|
msgstr "იმპორტი/ექსპორტი"
|
|
|
|
msgid "navigation.tools.statistics"
|
|
msgstr "სტატისტიკა"
|
|
|
|
msgid "navigation.browse"
|
|
msgstr "დათვალიერება"
|
|
|
|
msgid "navigation.backTo"
|
|
msgstr "⟵ დაბრუნება {$page}"
|
|
|
|
msgid "navigation.browseByAuthor"
|
|
msgstr "ავტორის მიხედვით"
|
|
|
|
msgid "navigation.browseByTitle"
|
|
msgstr "სათაურის მიხედვით"
|
|
|
|
msgid "navigation.dashboard"
|
|
msgstr "კონსოლი"
|
|
|
|
msgid "navigation.data"
|
|
msgstr "მონაცემები"
|
|
|
|
msgid "navigation.home"
|
|
msgstr "საწყისი"
|
|
|
|
msgid "navigation.infoForReaders"
|
|
msgstr "მკითხველთათვის"
|
|
|
|
msgid "navigation.infoForReaders.long"
|
|
msgstr "ინფორმაცია მკითხველთათვის"
|
|
|
|
msgid "navigation.items"
|
|
msgstr "{$from} - {$to}, სულ {$total} ელემენტი"
|
|
|
|
msgid "navigation.items.shownTotal"
|
|
msgstr "{$shown}, სულ {$total} ელემენტი"
|
|
|
|
msgid "navigation.login"
|
|
msgstr "შესვლა"
|
|
|
|
msgid "navigation.nextPage"
|
|
msgstr ">>"
|
|
|
|
msgid "navigation.nextStep"
|
|
msgstr "შემდეგი ბიჯი"
|
|
|
|
msgid "navigation.previousPage"
|
|
msgstr "<<"
|
|
|
|
msgid "navigation.previousStep"
|
|
msgstr "წინა ბიჯი"
|
|
|
|
msgid "navigation.publicMenu"
|
|
msgstr "საჯარო მენიუ"
|
|
|
|
msgid "navigation.register"
|
|
msgstr "რეგისტრაცია"
|
|
|
|
msgid "navigation.search"
|
|
msgstr "ძებნა"
|
|
|
|
msgid "navigation.settings"
|
|
msgstr "პარამეტრები"
|
|
|
|
msgid "navigation.setup"
|
|
msgstr "ინსტალაცია"
|
|
|
|
msgid "navigation.sitemap"
|
|
msgstr "საიტის რუკა"
|
|
|
|
msgid "navigation.skip.description"
|
|
msgstr "შინაარსის ბმულებზე გადასვლა"
|
|
|
|
msgid "navigation.skip.announcements"
|
|
msgstr "განცხადებებზე გადასვლა"
|
|
|
|
msgid "navigation.skip.main"
|
|
msgstr "გადასვლა ძირითად შიგთავსზე"
|
|
|
|
msgid "navigation.skip.nav"
|
|
msgstr "მთვარ მენიუზე გადასვლა"
|
|
|
|
msgid "navigation.skip.footer"
|
|
msgstr "საიტის სარდაფზე გადასვლა"
|
|
|
|
msgid "navigation.stepNumber"
|
|
msgstr "ბიჯი {$step}"
|
|
|
|
msgid "navigation.submissions"
|
|
msgstr "გაგზავნილი მასალები"
|
|
|
|
msgid "navigation.system"
|
|
msgstr "სისტემა"
|
|
|
|
msgid "navigation.userHome"
|
|
msgstr "მომხმარებლის მთავარი გვერდი"
|
|
|
|
msgid "navigation.user"
|
|
msgstr "მომხმარებელი"
|
|
|
|
msgid "navigation.userManagement"
|
|
msgstr "მომხმარებლების მართვა"
|
|
|
|
msgid "navigation.viewFrontend"
|
|
msgstr "საიტის ნახვა"
|
|
|
|
msgid "institution.institutions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "notification.addedAuditor"
|
|
msgstr "აუდიტორმა დამატებულია."
|
|
|
|
msgid "notification.removedAuditor"
|
|
msgstr "აუდიტორი ამოღებულია."
|
|
|
|
msgid "notification.addedQuery"
|
|
msgstr "დაემატა დისკუსია"
|
|
|
|
msgid "notification.reviewAcknowledged"
|
|
msgstr "მიმოხილვა აღინიშნა, როგორც აღიარებული. ელფოსტა არ გაიგზავნა."
|
|
|
|
msgid "notification.reviewerThankedEmail"
|
|
msgstr "მადლობის ელწერილი, რომელიც გაგზავნილია მიმომხილველისთვის."
|
|
|
|
msgid "notification.updatedReviewFiles"
|
|
msgstr "ფაილების გადახედვა განახლდა."
|
|
|
|
msgid "notification.allow"
|
|
msgstr "ჩართეთ ამ ტიპის შეტყობინებები."
|
|
|
|
msgid "notification.addedAnnouncementType"
|
|
msgstr "განცხადების ტიპი დამატებულია."
|
|
|
|
msgid "notification.editedAnnouncementType"
|
|
msgstr "განცხადების ტიპი შესწორებულია."
|
|
|
|
msgid "notification.removedAnnouncementType"
|
|
msgstr "განცხადების ტიპი წაიშალა."
|
|
|
|
msgid "notification.removedAnnouncement"
|
|
msgstr "განცხადება წაიშალა."
|
|
|
|
msgid "notification.confirmError"
|
|
msgstr "თქვენი გამოწერის დადასტურებისას მოხდა შეცდომა."
|
|
|
|
msgid "notification.confirmSuccess"
|
|
msgstr "თქვენ წარმატებით გამოიწერეთ."
|
|
|
|
msgid "notification.email"
|
|
msgstr "არ გამომიგზავნოთ ელწერილი ამ ტიპის შეტყობინებებისთვის."
|
|
|
|
msgid "notification.noneExist"
|
|
msgstr "ამ დროისთვის შეტყობინებები არ გაქვთ."
|
|
|
|
msgid "notification.addedNote"
|
|
msgstr "შენიშვნა განთავსებულია."
|
|
|
|
msgid "notification.removedNote"
|
|
msgstr "შენიშვნა წაიშალა."
|
|
|
|
msgid "notification.removedFile"
|
|
msgstr "ფაილი წაიშალა."
|
|
|
|
msgid "notification.removedSubmission"
|
|
msgstr "წარდგენა წაიშალა."
|
|
|
|
msgid "notification.notification"
|
|
msgstr "შეტყობინება"
|
|
|
|
msgid "notification.notifications"
|
|
msgstr "შეტყობინებები"
|
|
|
|
msgid "notification.sentNotification"
|
|
msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია."
|
|
|
|
msgid "notification.settings"
|
|
msgstr "შეტყობინების პარამეტრები"
|
|
|
|
msgid "notification.settingsDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"აირჩიეთ სისტემის მოვლენები, რომელთა შესახებაც გსურთ გეცნობოთ. ელემენტის "
|
|
"მონიშვნის მოხსნა ხელს შეუშლის ღონისძიების შესახებ შეტყობინებების სისტემაში "
|
|
"ჩვენებას და ასევე ელფოსტით გაგზავნას. შემოწმებული მოვლენები გამოჩნდება "
|
|
"სისტემაში და თქვენ გაქვთ დამატებითი ვარიანტი ელფოსტით მიიღოთ თუ არა იგივე "
|
|
"შეტყობინება."
|
|
|
|
msgid "notification.reminderError"
|
|
msgstr ""
|
|
"თქვენი პაროლის გაგზავნისას მოხდა შეცდომა. დარწმუნდით, რომ სწორად შეიყვანეთ "
|
|
"თქვენი ელფოსტის მისამართი."
|
|
|
|
msgid "notification.reminderSent"
|
|
msgstr "თქვენი ახალი პაროლი გაიგზავნა მითითებულ ელფოსტაზე."
|
|
|
|
msgid "notification.savedSubmissionMetadata"
|
|
msgstr "გაგზავნის მეტამონაცემები შენახულია."
|
|
|
|
msgid "notification.sendNotificationConfirmation"
|
|
msgstr "გაუგზავნეთ ელწერილი ამის შესახებ ყველა რეგისტრირებულ მომხმარებელს."
|
|
|
|
msgid "search.author"
|
|
msgstr "ავტორის მიხედვით"
|
|
|
|
msgid "search.abstract"
|
|
msgstr "აბსტრაქტი"
|
|
|
|
msgid "search.advancedFilters"
|
|
msgstr "გაფართოებული ფილტრები"
|
|
|
|
msgid "search.advancedSearchMore"
|
|
msgstr "ძიების პარამეტრები"
|
|
|
|
msgid "search.advancedSearchLess"
|
|
msgstr "ძიების მეტი ვარიანტის დამალვა"
|
|
|
|
msgid "search.searchAgain"
|
|
msgstr "ხელახალი ძიება"
|
|
|
|
msgid "search.cli.rebuildIndex.clearingIndex"
|
|
msgstr "გაწმენდის ინდექსი"
|
|
|
|
msgid "search.cli.rebuildIndex.done"
|
|
msgstr "დასრულებულია"
|
|
|
|
msgid "search.cli.rebuildIndex.error"
|
|
msgstr "შეცდომა"
|
|
|
|
msgid "search.cli.rebuildIndex.result"
|
|
msgstr "ინდექსირებულია {$numIndexed} სტატია"
|
|
|
|
msgid "search.coverage"
|
|
msgstr "დაფარვა"
|
|
|
|
msgid "search.date"
|
|
msgstr "გამოქვეყნების თარიღი"
|
|
|
|
msgid "search.dateFrom"
|
|
msgstr "გამოქვეყნდა"
|
|
|
|
msgid "search.dateTo"
|
|
msgstr "გამოქვეყნებულია მანამდე"
|
|
|
|
msgid "search.deleteFilter"
|
|
msgstr "წაშლა"
|
|
|
|
msgid "search.discipline"
|
|
msgstr "დისციპლინები"
|
|
|
|
msgid "search.fullText"
|
|
msgstr "სრული ტექსტი"
|
|
|
|
msgid "search.indexTerms"
|
|
msgstr "ინდექსის ტერმინები"
|
|
|
|
msgid "search.indexTermsLong"
|
|
msgstr "ინდექსის ტერმინების ყველა ველი"
|
|
|
|
msgid "search.matchAll"
|
|
msgstr "ემთხვევა ყველა კატეგორიას"
|
|
|
|
msgid "search.noResults"
|
|
msgstr "შედეგი არ არის"
|
|
|
|
msgid "search.operator.and"
|
|
msgstr "და"
|
|
|
|
msgid "search.operator.not"
|
|
msgstr "not"
|
|
|
|
msgid "search.operator.or"
|
|
msgstr "ან"
|
|
|
|
msgid "search.SearchFor"
|
|
msgstr "მოძებნე"
|
|
|
|
msgid "search.searchResults"
|
|
msgstr "ძებნის შედეგები"
|
|
|
|
msgid "search.searchResults.foundSingle"
|
|
msgstr "ნაპოვნია ერთი ერთეული."
|
|
|
|
msgid "search.searchResults.foundPlural"
|
|
msgstr "ნაპოვნია {$count} ერთეული."
|
|
|
|
msgid "search.subject"
|
|
msgstr "საკვანძო სიტყვ(ებ)ი"
|
|
|
|
msgid "search.titleIndex"
|
|
msgstr "სათაურის ინდექსის დათვალიერება"
|
|
|
|
msgid "search.title"
|
|
msgstr "სათაური"
|
|
|
|
msgid "search.typeMethodApproach"
|
|
msgstr "ტიპი (მეთოდი/მიდგომა)"
|
|
|
|
msgid "grid.action.downloadFile"
|
|
msgstr "ამ ფაილის ჩამოტვირთვა"
|
|
|
|
msgid "context.path"
|
|
msgstr "მდებარეობა"
|
|
|
|
msgid "review.ensuringAnonymousReview"
|
|
msgstr "როგორ უზრუნველვყოთ, რომ ყველა ფაილი იყოს ანონიმური"
|
|
|
|
msgid "grid.action.showReviewPolicy"
|
|
msgstr "წაიკითხეთ განხილვის მიმდინარე პოლიტიკა"
|
|
|
|
msgid "grid.action.deleteNotification"
|
|
msgstr "ამოცანის წაშლა"
|
|
|
|
msgid "grid.action.markNew"
|
|
msgstr "მონიშნე ახალი"
|
|
|
|
msgid "grid.action.markRead"
|
|
msgstr "წაკითხულად მონიშვნა"
|
|
|
|
msgid "dashboard.tasks"
|
|
msgstr "ამოცანები"
|
|
|
|
msgid "dashboard.myQueue"
|
|
msgstr "ჩემი რიგი"
|
|
|
|
msgid "review.anonymousPeerReview.title"
|
|
msgstr "როგორ უზრუნველვყოთ, რომ ყველა ფაილი იყოს ანონიმური"
|
|
|
|
msgid "review.anonymousPeerReview"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>ანონიმური რეფერირების მთლიანობის უზრუნველსაყოფად, ყველაფერი უნდა "
|
|
"გაკეთდეს, რომ ავტორებისა და რეცენზენტების ვინაობა არ იყოს ცნობილი "
|
|
"ერთმანეთისთვის. ეს მოიცავს ავტორებს, რედაქტორებსა და რეცენზენტებს (რომლებიც "
|
|
"ატვირთავენ დოკუმენტებს მათი მიმოხილვის ფარგლებში), რათა შეამოწმონ, "
|
|
"გადადგმულია თუ არა შემდეგი ნაბიჯები ტექსტისა და ფაილის მახასიათებლებთან "
|
|
"დაკავშირებით: </ p>\n"
|
|
"<ul><li>დოკუმენტის ავტორებმა წაშალეს თავიანთი სახელები ტექსტიდან, ავტორების "
|
|
"სახელით, სტატიის სათაურისა და სხვათა ნაცვლად, მითითებებში და სქოლიოებში "
|
|
"გამოიყენეს “ავტორი” და წელი. </li>\n"
|
|
"<li>დოკუმენტის ავტორებმა ფაილის თვისებებიდან წაშალეს პირადი ინფორმაცია "
|
|
"შემდეგი ნაბიჯებით:\n"
|
|
"<ul> <li> Microsoft Word Windows- ისთვის:\n"
|
|
"<ul> <li> გადადით ფაილზე </ li>\n"
|
|
"<li> აირჩიეთ ინფორმაცია </ li>\n"
|
|
"<li> დააჭირეთ საკითხის შემოწმებას </ li>\n"
|
|
"<li> დააჭირეთ დოკუმენტის შემოწმებას </ li>\n"
|
|
"<li> დოკუმენტის ინსპექტორის დიალოგურ ფანჯარაში მონიშნეთ მონიშნეთ ველები, რომ "
|
|
"აირჩიოთ თქვენთვის სასურველი გადასაფარებელი შინაარსის ტიპი.\n"
|
|
"<li> დააჭირეთ ყველას წაშლა </ li>\n"
|
|
"<li> დააჭირეთ დახურვას </ li>\n"
|
|
"<li> შეინახეთ დოკუმენტი </ li> </ul>\n"
|
|
"<li> Microsoft Word for MacOS:\n"
|
|
"<ul> <li> გადადით ინსტრუმენტებზე </ li>\n"
|
|
"<li> დააჭირეთ დოკუმენტის დაცვას </ li>\n"
|
|
"<li> შეარჩიეთ ამ ფაილის პირადი ინფორმაციის ამოღება </ li>\n"
|
|
"<li> დააჭირეთ ღილაკს OK და შეინახეთ ფაილი </ li> </ul> </li>\n"
|
|
"<li> PDF:\n"
|
|
"<ul> <li> გადადით ფაილზე </ li>\n"
|
|
"<li> აირჩიეთ თვისებები </ li>\n"
|
|
"<li> წაშალეთ ნებისმიერი სახელი ავტორის ველში </ li>\n"
|
|
"<li> დააჭირეთ ღილაკს “კარგი”\n"
|
|
"<li> შეინახეთ დოკუმენტი </li> </ul> </li> </ul>\n"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.reviewSchedule"
|
|
msgstr "რეცენზირების გრაფიკი"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.reviewRequestDate"
|
|
msgstr "რედაქტორის მოთხოვნა"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.responseDueDate"
|
|
msgstr "პასუხის ვადის თარიღი"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.reviewDueDate"
|
|
msgstr "განხილვის ვადის თარიღი"
|
|
|
|
msgid "submission.task.responseDueDate"
|
|
msgstr "პასუხის ვადის თარიღი"
|
|
|
|
msgid "navigation.goBack"
|
|
msgstr "უკან გადასვლა"
|
|
|
|
msgid "notification.addedReviewer"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$reviewerName}-ს დაევალა ამ წარდგინების განსახილველად და გაგზავნა "
|
|
"შეტყობინება ელფოსტით."
|
|
|
|
msgid "notification.addedReviewerNoEmail"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$reviewerName}-ს დაევალა ამ წარდგინების განსახილველად და მას არ გაუგზავნეს "
|
|
"ელ.ფოსტის შეტყობინება."
|
|
|
|
msgid "notification.removedReviewer"
|
|
msgstr "რეფერენტი წაიშალა."
|
|
|
|
msgid "notification.cancelledReviewer"
|
|
msgstr "რეცენზენტი გაუქმდა."
|
|
|
|
msgid "notification.reinstatedReviewer"
|
|
msgstr "მიმომხილველი აღდგა."
|
|
|
|
msgid "notification.reviewerResendRequest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "notification.addedStageParticipant"
|
|
msgstr "მომხმარებელმა დაამატა, როგორც სცენის მონაწილე."
|
|
|
|
msgid "notification.editStageParticipant"
|
|
msgstr "შეიცვალა სასცენო დავალება."
|
|
|
|
msgid "notification.type.newAnnouncement"
|
|
msgstr "ახალი განცხადება."
|
|
|
|
msgid "notification.type.reviewAssignment"
|
|
msgstr "განხილვა მოლოდინის რეჟიმში."
|
|
|
|
msgid "notification.type.reviewAssignmentUpdated"
|
|
msgstr "მიმოხილვის დავალება განახლდა."
|
|
|
|
msgid "notification.type.auditorRequest"
|
|
msgstr "აუდიტის მოთხოვნა \"{$file}\"-ისთვის"
|
|
|
|
msgid "notification.type.allReviewsIn"
|
|
msgstr "ყველა მიმომხილველმა უპასუხა და გადაწყვეტილება საჭიროა {$stage}-ზე."
|
|
|
|
msgid "notification.type.allRevisionsIn"
|
|
msgstr ""
|
|
"შესწორებული ფაილი აიტვირთა თქვენი სარედაქციო განხილვისთვის {$stage}-ზე."
|
|
|
|
msgid "notification.type.pendingRevisions"
|
|
msgstr "შესწორებები, რომელთა განხილვაც შესაძლებელია {$stage}-ზე."
|
|
|
|
msgid "notification.type.pendingRevisions.title"
|
|
msgstr "შესწორებები შეტანილია {$stage}-ზე."
|
|
|
|
msgid "notification.type.reviewerComment"
|
|
msgstr "რეცენზენტმა კომენტარი გააკეთა \"{$title}\"-ზე."
|
|
|
|
msgid "notification.signedFile"
|
|
msgstr "ფაილი განიხილება."
|
|
|
|
msgid "timeZone"
|
|
msgstr "დროის სარტყელი"
|
|
|
|
msgid "user.email"
|
|
msgstr "ელფოსტის მისამართი"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.submissionFile"
|
|
msgstr ""
|
|
"ამჟამინდელ მომხმარებელს არა აქვს უფლებამოსილება წვდომის მითითებულ წარსადგენ "
|
|
"ფაილზე."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.invalidPublication"
|
|
msgstr "არასწორი გამოცემა."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.invalidSubmission"
|
|
msgstr "არასწორი წარდგენა."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.invalidRepresentation"
|
|
msgstr "არასწორი წარმომადგენლობა."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.invalidReviewRound"
|
|
msgstr "განხილვის არასწორი რაუნდი."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.invalidQuery"
|
|
msgstr "არასწორი დისკუსია."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.unauthorizedNote"
|
|
msgstr "თქვენ არ გაქვთ წვდომა ამ სადისკუსიო შეტყობინებაზე."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.unauthorizedReviewAssignment"
|
|
msgstr "თქვენ არ გაქვთ წვდომა ამ მიმოხილვის დავალებაზე."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.authorRoleMissing"
|
|
msgstr ""
|
|
"ამჟამად არ გაქვთ საკმარისი პრივილეგიები წარდგენის სანახავად. გთხოვთ, "
|
|
"შეცვალოთ თქვენი პროფილი, რათა დარწმუნდეთ, რომ მიენიჭათ შესაბამისი როლები "
|
|
"\"რეგისტრაცია როგორც\"."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.submissionAuthor"
|
|
msgstr ""
|
|
"ამჟამინდელი მომხმარებელი არ არის მოთხოვნილი წარდგენის ავტორი. გთხოვთ, "
|
|
"გადაამოწმოთ, რომ სისტემაში შესული ხართ მომხმარებლის სწორი ანგარიშით."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.privacyConsentLabel"
|
|
msgstr "კონფიდენციალურობის პარამეტრი"
|
|
|
|
msgid "notification.type.queryActivity"
|
|
msgstr "სადისკუსიო აქტივობა."
|
|
|
|
msgid "notification.type.queryAdded"
|
|
msgstr "დისკუსია დაემატა."
|
|
|
|
msgid "notification.type.assignCopyeditors"
|
|
msgstr "დანიშნეთ კოპირება, მონაწილეთა სიაში მიკუთვნებული ბმულის გამოყენებით."
|
|
|
|
msgid "notification.type.awaitingCopyedits"
|
|
msgstr "ლიტერატურული რედაქტირების მოლოდინში."
|
|
|
|
msgid "notification.type.roundStatusTitle"
|
|
msgstr "{$round} რაუნდის სტატუსი"
|
|
|
|
msgid "notification.type.editorialReport"
|
|
msgstr "სტატისტიკის ანგარიშის შეჯამება."
|
|
|
|
msgid "notification.type.editorialReport.contents"
|
|
msgstr ""
|
|
"ეს არის ერთგვარი შეხსენება, რომ შეამოწმოთ თქვენი ჟურნალის ჯანმრთელობა "
|
|
"სარედაქციო ანგარიშის საშუალებით."
|
|
|
|
msgid "notification.type.editorialReminder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "semicolon"
|
|
msgstr "{$label}:"
|
|
|
|
msgid "notification.editedNavigationMenuItem"
|
|
msgstr "ნავიგაციის მენიუს ელემენტი წარმატებით განახლდა"
|
|
|
|
msgid "notification.removedNavigationMenuItem"
|
|
msgstr "ნავიგაციის მენიუს ელემენტი წარმატებით წაიშალა"
|
|
|
|
msgid "notification.addedNavigationMenuItem"
|
|
msgstr "ნავიგაციის მენიუს ელემენტი წარმატებით დაემატა"
|
|
|
|
msgid "notification.addedNavigationMenu"
|
|
msgstr "ნავიგაციის მენიუ წარმატებით დაემატა"
|
|
|
|
msgid "notification.editedNavigationMenu"
|
|
msgstr "ნავიგაციის მენიუ წარმატებით განახლდა"
|
|
|
|
msgid "notification.removedNavigationMenu"
|
|
msgstr "ნავიგაციის მენიუ წარმატებით წაიშალა"
|
|
|
|
msgid "notification.unsubscribeNotifications.success"
|
|
msgstr "თქვენ გააუქმეთ გამოწერა"
|
|
|
|
msgid "notification.unsubscribeNotifications.error"
|
|
msgstr "თქვენი გამოწერის გაუქმება ვერ მოხერხდა"
|
|
|
|
msgid "notification.unsubscribeNotifications.pageMessage"
|
|
msgstr ""
|
|
"აირჩიეთ ელფოსტა, რომლის მიღება აღარ გსურთ {$email}-ზე, {$contextName}-დან."
|
|
|
|
msgid "notification.unsubscribeNotifications.resubscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
"<a href=\"{$profileNotificationUrl}\">თქვენი მომხმარებლის</a> პროფილიდან "
|
|
"შეგიძლიათ ნებისმიერ დროს ხელახლა გამოიწეროთ ელფოსტის შეტყობინებები."
|
|
|
|
msgid "notification.unsubscribeNotifications.successMessage"
|
|
msgstr ""
|
|
"ელფოსტის მისამართი {$email} წარმატებით გაიხსნა. ამ ელწერილებს აღარ "
|
|
"გამოგიგზავნით. <a href=\"{$profileNotificationUrl}\">თქვენი მომხმარებლის</a> "
|
|
"პროფილიდან შეგიძლიათ ნებისმიერ დროს ხელახლა გამოიწეროთ ელფოსტის "
|
|
"შეტყობინებები."
|
|
|
|
msgid "notification.unsubscribeNotifications.errorMessage"
|
|
msgstr ""
|
|
"მოხდა მოულოდნელი შეცდომა და ვერ გამოვწერეთ ელექტრონული ფოსტის მისამართი "
|
|
"{$email}. <a href=\"{$profileNotificationUrl}\">შეგიძლიათ გააუქმოთ თქვენი "
|
|
"მომხმარებლის პროფილში</a> გაგზავნილი ყველა ელფოსტის შეტყობინებიდან ან "
|
|
"პირდაპირ დაგვიკავშირდეთ დახმარებისთვის."
|
|
|
|
msgid "notification.unsubscribeNotifications"
|
|
msgstr "გაუქმება"
|
|
|
|
msgid "list.viewMore"
|
|
msgstr "მეტი ინფორმაციის ჩვენება {$name}"
|
|
|
|
msgid "list.viewLess"
|
|
msgstr "გაფართოებული დეტალების დამალვა {$name}"
|
|
|
|
msgid "list.expandAll"
|
|
msgstr "ყველას გაშლა"
|
|
|
|
msgid "list.collapseAll"
|
|
msgstr "ყველას აკეცვა"
|
|
|
|
msgid "validation.invalidOption"
|
|
msgstr "ეს არ არის სწორი ვარიანტი."
|
|
|
|
msgid "validator.accepted"
|
|
msgstr "გთხოვთ, დაეთანხმოთ ამ ელემენტს.."
|
|
|
|
msgid "validator.active_url"
|
|
msgstr "მოწოდებულია უვარგისი ბმული."
|
|
|
|
msgid "validator.after"
|
|
msgstr "ეს თარიღი უნდა იყოს {$date}-ის შემდეგ."
|
|
|
|
msgid "validator.alpha"
|
|
msgstr "ეს შეიძლება მხოლოდ ასოებს შეიცავდეს."
|
|
|
|
msgid "validator.alpha_dash"
|
|
msgstr "ეს შეიძლება შეიცავდეს მხოლოდ ასოებს, ციფრებს, ტირეებს და ქვედა ხაზებს."
|
|
|
|
msgid "validator.alpha_dash_period"
|
|
msgstr ""
|
|
"ეს შეიძლება შეიცავდეს მხოლოდ ასოებს, რიცხვებს, ტირეებს, ხაზს და წერტილებს."
|
|
|
|
msgid "validator.alpha_num"
|
|
msgstr "ეს შეიძლება შეიცავდეს მხოლოდ ასოებსა და ციფრებს."
|
|
|
|
msgid "validator.array"
|
|
msgstr "ეს არ არის მართებული მასივი."
|
|
|
|
msgid "validator.before"
|
|
msgstr "ეს თარიღი უნდა იყოს {$date}-მდე."
|
|
|
|
msgid "validator.between.numeric"
|
|
msgstr "ეს უნდა იყოს {$min} და {$max} შორის."
|
|
|
|
msgid "validator.between.file"
|
|
msgstr "ეს უნდა იყოს {$min} და {$max} კილობაიტს შორის."
|
|
|
|
msgid "validator.between.string"
|
|
msgstr "ეს უნდა იყოს {$min} და {$max} სიმბოლოს შორის."
|
|
|
|
msgid "validator.between.array"
|
|
msgstr "ამას უნდა ჰქონდეს {$min} და {$max} ელემენტს შორის."
|
|
|
|
msgid "validator.boolean"
|
|
msgstr "ეს ველი უნდა იყოს ჭეშმარიტი ან მცდარი."
|
|
|
|
msgid "validator.confirmed"
|
|
msgstr "ამ ველის დადასტურება არ ემთხვევა."
|
|
|
|
msgid "validator.country"
|
|
msgstr "გთხოვთ, აირჩიოთ სწორი ქვეყანა."
|
|
|
|
msgid "validator.country.regex"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.currency"
|
|
msgstr "გთხოვთ, აირჩიოთ სწორი ვალუტა."
|
|
|
|
msgid "validator.date"
|
|
msgstr "ეს არ არის სწორი თარიღი."
|
|
|
|
msgid "validator.date_format"
|
|
msgstr "ეს არ ემთხვევა ფორმატს {$format}."
|
|
|
|
msgid "validator.different"
|
|
msgstr "{$attribute} და {$other} უნდა იყოს სხვადასხვა."
|
|
|
|
msgid "validator.digits"
|
|
msgstr "ეს უნდა იყოს {$digits} ციფრის სიგრძე."
|
|
|
|
msgid "validator.digits_between"
|
|
msgstr "ეს უნდა იყოს {$min} და {$max} შორის."
|
|
|
|
msgid "validator.email"
|
|
msgstr "აუცილებელია ელფოსტის სწორი მისამართი."
|
|
|
|
msgid "validator.exists"
|
|
msgstr "არჩეული {$attribute} არასწორია."
|
|
|
|
msgid "validator.filled"
|
|
msgstr "ეს ველი სავალდებულოა."
|
|
|
|
msgid "validator.image"
|
|
msgstr "ეს უნდა იყოს გამოსახულება."
|
|
|
|
msgid "validator.in"
|
|
msgstr "არჩეული {$attribute} არასწორია."
|
|
|
|
msgid "validator.integer"
|
|
msgstr "ეს არ არის სწორი მთელი რიცხვი."
|
|
|
|
msgid "validator.ip"
|
|
msgstr "ეს არ არის მართებული IP-მისამართი."
|
|
|
|
msgid "validator.issn"
|
|
msgstr "ეს არ არის სწორი ISSN."
|
|
|
|
msgid "validator.json"
|
|
msgstr "ეს არ არის სწორი JSON მწკრივი."
|
|
|
|
msgid "validator.locale"
|
|
msgstr "ეს ენა არ არის მიღებული."
|
|
|
|
msgid "validator.localeExpected"
|
|
msgstr ""
|
|
"ეს ველი არის მრავალენოვანი. ცალკეული მნიშვნელობები უნდა იყოს მითითებული "
|
|
"თითოეული მხარდაჭერილი ენისთვის."
|
|
|
|
msgid "validator.localeKey"
|
|
msgstr ""
|
|
"ენები უნდა იყოს მითითებული ლოკალურ კოდის გამოყენებით. მაგალითები: en_US, "
|
|
"fr_CA, sr_RS@cyrillic."
|
|
|
|
msgid "validator.max.numeric"
|
|
msgstr "ეს შეიძლება არ აღემატებოდეს {$max}-ს."
|
|
|
|
msgid "validator.max.file"
|
|
msgstr "ეს შეიძლება არ აღემატებოდეს {$max} კილობაიტს."
|
|
|
|
msgid "validator.max.string"
|
|
msgstr "ეს შეიძლება არ აღემატებოდეს {$max} სიმბოლოს."
|
|
|
|
msgid "validator.max.array"
|
|
msgstr "ამას შეიძლება არ ჰქონდეს {$max} ერთზე მეტი."
|
|
|
|
msgid "validator.mimes"
|
|
msgstr "ეს უნდა იყოს ფაილის ტიპი {$values}."
|
|
|
|
msgid "validator.min.numeric"
|
|
msgstr "ამას უნდა ჰქონდეს მინიმუმ {$min} ერთეული."
|
|
|
|
msgid "validator.min.file"
|
|
msgstr "ეს უნდა იყოს მინიმუმ {$min} კილობაიტი."
|
|
|
|
msgid "validator.min.string"
|
|
msgstr "ეს უნდა იყოს მინიმუმ {$min} სიმბოლო."
|
|
|
|
msgid "validator.min.array"
|
|
msgstr "ამას უნდა ჰქონდეს მინიმუმ {$min} ერთეული."
|
|
|
|
msgid "validator.not_in"
|
|
msgstr "არჩეული {$attribute} არასწორია."
|
|
|
|
msgid "validator.numeric"
|
|
msgstr "ეს არ არის სწორი ნომერი."
|
|
|
|
msgid "validator.orcid"
|
|
msgstr "ეს არ არის სწორი ORCID."
|
|
|
|
msgid "validator.present"
|
|
msgstr "{$attribute} ველი უნდა იყოს წარმოდგენილი."
|
|
|
|
msgid "validator.regex"
|
|
msgstr "ეს არ არის ფორმატირებული სწორად."
|
|
|
|
msgid "validator.required"
|
|
msgstr "ეს ველი სავალდებულოა."
|
|
|
|
msgid "validator.required_if"
|
|
msgstr "ეს ველი საჭიროა, როდესაც {$other} არის {$value}."
|
|
|
|
msgid "validator.required_unless"
|
|
msgstr "ეს ველი აუცილებელია, თუ {$other} არ არის {$values}."
|
|
|
|
msgid "validator.required_with"
|
|
msgstr "ეს ველი საჭიროა, როდესაც არსებობს {$values}."
|
|
|
|
msgid "validator.required_with_all"
|
|
msgstr "ეს ველი საჭიროა, როდესაც არსებობს {$values}."
|
|
|
|
msgid "validator.required_without"
|
|
msgstr "ეს ველი საჭიროა, როდესაც {$values} არ არის."
|
|
|
|
msgid "validator.required_without_all"
|
|
msgstr "ეს ველი საჭიროა, როდესაც არცერთი {$values} არ არის წარმოდგენილი."
|
|
|
|
msgid "validator.same"
|
|
msgstr "{$attribute} და {$other} უნდა ემთხვეოდეს."
|
|
|
|
msgid "validator.size.numeric"
|
|
msgstr "ეს უნდა იყოს {$size}."
|
|
|
|
msgid "validator.size.file"
|
|
msgstr "ეს უნდა იყოს {$size} კილობაიტი."
|
|
|
|
msgid "validator.size.string"
|
|
msgstr "ეს უნდა იყოს {$size} სიმბოლო."
|
|
|
|
msgid "validator.size.array"
|
|
msgstr "ეს უნდა შეიცავდეს {$size} ელემენტს."
|
|
|
|
msgid "validator.string"
|
|
msgstr "ეს არ არის სწორი მწკრივი."
|
|
|
|
msgid "validator.timezone"
|
|
msgstr "ეს არ არის მართებული დროის სარტყელი."
|
|
|
|
msgid "validator.unique"
|
|
msgstr "{$attribute} უკვე აღებულია."
|
|
|
|
msgid "validator.url"
|
|
msgstr "მოწოდებულია უვარგისი ბმული."
|
|
|
|
msgid "validator.no_new_line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.allowable_title_html_tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "filter.input.error.notSupported"
|
|
msgstr ""
|
|
"ფილტრი ({$displayName}) მხარს უჭერს შეყვანას {$inputTypeName} — მოცემულია "
|
|
"{$typeofInput}"
|
|
|
|
msgid "filter.error.missingRequirements"
|
|
msgstr ""
|
|
"ცდილობთ ტრანსფორმაციის განხორციელებას, რომელიც არ არის მხარდაჭერილი თქვენს "
|
|
"ინსტალაციის გარემოში."
|
|
|
|
msgid "filter.import.error.couldNotImportNode"
|
|
msgstr "XML კვანძის იმპორტი ვერ ხერხდება"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.common.error.unknownCommand"
|
|
msgstr "უცნობი ბრძანება {$command}"
|
|
|
|
msgid "common.withForwardSlash"
|
|
msgstr "{$item}/{$afterSlash}"
|
|
|
|
msgid "common.categorySeparator"
|
|
msgstr "{$parent} > {$child}"
|
|
|
|
msgid "notification.addedAuthor"
|
|
msgstr "ავტორი დამატებულია."
|
|
|
|
msgid "notification.editedAuthor"
|
|
msgstr "ავტორი ჩასწორებულია."
|