718 lines
18 KiB
Plaintext
718 lines
18 KiB
Plaintext
# TAKASHI IMAGIRE <imagire@gmail.com>, 2021.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-12-10 20:33+0000\n"
|
||
"Last-Translator: TAKASHI IMAGIRE <imagire@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Japanese <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/grid/"
|
||
"ja_JP/>\n"
|
||
"Language: ja_JP\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||
|
||
msgid "grid.noItems"
|
||
msgstr "アイテムなし"
|
||
|
||
msgid "grid.settings"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
msgid "grid.noAuditors"
|
||
msgstr "監査役なし"
|
||
|
||
msgid "grid.remotelyHostedItem"
|
||
msgstr "このアイテムはリモートでホストされています。"
|
||
|
||
msgid "grid.action.uninstall"
|
||
msgstr "アンインストール"
|
||
|
||
msgid "grid.action.manageAccess"
|
||
msgstr "アクセスを管理する"
|
||
|
||
msgid "grid.action.sort"
|
||
msgstr "ソート"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addItem"
|
||
msgstr "アイテムを追加"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addNote"
|
||
msgstr "注記追加"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addQuery"
|
||
msgstr "ディスカッションを追加"
|
||
|
||
msgid "grid.action.readQuery"
|
||
msgstr "ディスカッションを読む"
|
||
|
||
msgid "grid.action.deleteQuery"
|
||
msgstr "ディスカッションを削除"
|
||
|
||
msgid "grid.action.updateQuery"
|
||
msgstr "ディスカッションを更新"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addUser"
|
||
msgstr "ユーザー追加"
|
||
|
||
msgid "grid.action.unassignReviewer"
|
||
msgstr "この査読者を割り当て解除"
|
||
|
||
msgid "grid.action.approveCopyedit"
|
||
msgstr "次の段階に送信するため、この原稿整理ファイルを承認する"
|
||
|
||
msgid "grid.action.reload"
|
||
msgstr "再ロード"
|
||
|
||
msgid "grid.action.delete"
|
||
msgstr "削除"
|
||
|
||
msgid "grid.action.deleteFile"
|
||
msgstr "ファイルを削除"
|
||
|
||
msgid "grid.action.deleteMedia"
|
||
msgstr "メディアを削除"
|
||
|
||
msgid "grid.action.editMedia"
|
||
msgstr "メディアの編集"
|
||
|
||
msgid "grid.action.editSection"
|
||
msgstr "セクションを編集"
|
||
|
||
msgid "grid.action.export"
|
||
msgstr "エクスポート"
|
||
|
||
msgid "grid.action.deleteSection"
|
||
msgstr "セクションを削除"
|
||
|
||
msgid "grid.action.editorialHistory"
|
||
msgstr "編集歴"
|
||
|
||
msgid "grid.action.remove"
|
||
msgstr "削除"
|
||
|
||
msgid "grid.action.edit"
|
||
msgstr "編集"
|
||
|
||
msgid "grid.action.approve"
|
||
msgstr "承認"
|
||
|
||
msgid "grid.action.disapprove"
|
||
msgstr "不承認"
|
||
|
||
msgid "grid.action.setApproval"
|
||
msgstr "承認を設定"
|
||
|
||
msgid "grid.action.moreInformation"
|
||
msgstr "詳細"
|
||
|
||
msgid "grid.action.restoreDefaults"
|
||
msgstr "デフォルトに戻す"
|
||
|
||
msgid "grid.action.restoreDefaults.confirm"
|
||
msgstr "デフォルトに戻してもよろしいですか?"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addAuthor"
|
||
msgstr "著者の追加"
|
||
|
||
msgid "grid.action.editAuthor"
|
||
msgstr "著者を編集"
|
||
|
||
msgid "grid.action.deleteAuthor"
|
||
msgstr "著者の削除"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addAuditor"
|
||
msgstr "監査役の追加"
|
||
|
||
msgid "grid.action.upgrade"
|
||
msgstr "アップグレード"
|
||
|
||
msgid "grid.action.order"
|
||
msgstr "表示順"
|
||
|
||
msgid "grid.action.saveOrdering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "grid.action.cancelOrdering"
|
||
msgstr "表示順をキャンセル"
|
||
|
||
msgid "grid.action.extendAll"
|
||
msgstr "すべて拡張"
|
||
|
||
msgid "grid.action.collapse"
|
||
msgstr "縮小"
|
||
|
||
msgid "grid.action.collapseAll"
|
||
msgstr "すべて縮小"
|
||
|
||
msgid "grid.action.wizard"
|
||
msgstr "設定ウィザード"
|
||
|
||
msgid "grid.action.moveItem"
|
||
msgstr "アイテムを移動"
|
||
|
||
msgid "grid.action.downloadAll"
|
||
msgstr "すべてのファイルをアーカイブとしてダウンロードする"
|
||
|
||
msgid "grid.action.readReview"
|
||
msgstr "この査読を読む"
|
||
|
||
msgid "grid.action.email"
|
||
msgstr "メール送信"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addReviewer"
|
||
msgstr "査読者の追加"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addFile"
|
||
msgstr "ファイル追加"
|
||
|
||
msgid "grid.action.editFile"
|
||
msgstr "ファイルを編集"
|
||
|
||
msgid "grid.action.selectFiles"
|
||
msgstr "管理するファイルを選択する"
|
||
|
||
msgid "grid.action.requestRevisions"
|
||
msgstr "本投稿の改訂を要求する"
|
||
|
||
msgid "grid.action.accept"
|
||
msgstr "採用"
|
||
|
||
msgid "grid.action.decline"
|
||
msgstr "不採用"
|
||
|
||
msgid "grid.action.internalReview"
|
||
msgstr "この投稿を内部査読段階に送る"
|
||
|
||
msgid "grid.action.externalReview"
|
||
msgstr "この投稿を外部査読段階に送る"
|
||
|
||
msgid "grid.action.sendToProduction"
|
||
msgstr "この投稿を制作段階に送る"
|
||
|
||
msgid "grid.action.settings"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
msgid "grid.action.importexport"
|
||
msgstr "コンテンツまたはサイトデータをインポートまたはエクスポートする"
|
||
|
||
msgid "grid.action.orderItems"
|
||
msgstr "配列モードを有効する"
|
||
|
||
msgid "grid.action.resetAll"
|
||
msgstr "すべてのアイテムをデフォルト値にリセットする"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addPreparedEmail"
|
||
msgstr "新しいメールテンプレートを作成する"
|
||
|
||
msgid "grid.action.editPreparedEmail"
|
||
msgstr "このメールテンプレートを編集"
|
||
|
||
msgid "grid.action.disableEmail"
|
||
msgstr "このメールテンプレートを無効する"
|
||
|
||
msgid "grid.action.resetEmail"
|
||
msgstr "このメールテンプレートをディフォルトに戻す"
|
||
|
||
msgid "grid.action.expandAll"
|
||
msgstr "すべて拡張"
|
||
|
||
msgid "grid.action.requestAccount"
|
||
msgstr "参加者を追加"
|
||
|
||
msgid "grid.action.expand"
|
||
msgstr "拡張"
|
||
|
||
msgid "grid.action.notify"
|
||
msgstr "このユーザへの通知"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addUserGroup"
|
||
msgstr "新しいユーザーグループを追加"
|
||
|
||
msgid "grid.action.editUserGroup"
|
||
msgstr "このユーザーグループを編集"
|
||
|
||
msgid "grid.action.removeUserGroup"
|
||
msgstr "このユーザーグループを削除"
|
||
|
||
msgid "grid.action.disable"
|
||
msgstr "無効化"
|
||
|
||
msgid "grid.action.details"
|
||
msgstr "このアイテムを閲覧"
|
||
|
||
msgid "grid.action.enrolExisting"
|
||
msgstr "既存のユーザーを査読者に割り当てる"
|
||
|
||
msgid "grid.action.selectCreate"
|
||
msgstr "新規査読者の作成"
|
||
|
||
msgid "grid.action.search"
|
||
msgstr "検索"
|
||
|
||
msgid "grid.action.advancedSearch"
|
||
msgstr "詳細検索"
|
||
|
||
msgid "grid.action.viewLibrary"
|
||
msgstr "ドキュメントライブラリの閲覧"
|
||
|
||
msgid "grid.action.viewMetadata"
|
||
msgstr "本投稿のネタデーターの閲覧"
|
||
|
||
msgid "grid.action.sendReminder"
|
||
msgstr "このユーザーにタスクリマインドを送る"
|
||
|
||
msgid "grid.action.newRound"
|
||
msgstr "新しいラウンドを開始"
|
||
|
||
msgid "grid.action.viewReviewGuidelines"
|
||
msgstr "査読者ガイドラインの閲覧"
|
||
|
||
msgid "grid.action.viewCompetingInterestGuidelines"
|
||
msgstr "利害の競合に関するガイドラインの閲覧"
|
||
|
||
msgid "grid.action.thankReviewer"
|
||
msgstr "感謝メールをこの査読者に送る"
|
||
|
||
msgid "grid.action.uploadFile"
|
||
msgstr "ファイルのアップロード"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addAnnouncementType"
|
||
msgstr "お知らせ種類を追加"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addAnnouncement"
|
||
msgstr "お知らせの追加"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addInstitution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "grid.action.mergeUser"
|
||
msgstr "ユーザーをマージ"
|
||
|
||
msgid "grid.action.unassignUser"
|
||
msgstr "ユーザーを割り当て解除"
|
||
|
||
msgid "grid.action.history"
|
||
msgstr "歴を閲覧"
|
||
|
||
msgid "grid.action.unconsiderReview"
|
||
msgstr "この査読は完了されましたが、考慮しなくてもいい"
|
||
|
||
msgid "grid.action.enable"
|
||
msgstr "有効化"
|
||
|
||
msgid "grid.action.bookInfo"
|
||
msgstr "投稿情報"
|
||
|
||
msgid "grid.action.logInAs"
|
||
msgstr "としてログイン"
|
||
|
||
msgid "grid.action.exportAllUsers"
|
||
msgstr "すべてのユーザーをエクスポート"
|
||
|
||
msgid "grid.users.confirmExportAllUsers"
|
||
msgstr "すべてのユーザーをエクスポートしてもよろしいですか?"
|
||
|
||
msgid "grid.action.activate"
|
||
msgstr "有効化"
|
||
|
||
msgid "grid.action.deactivate"
|
||
msgstr "無効化"
|
||
|
||
msgid "grid.action.copy"
|
||
msgstr "コピー"
|
||
|
||
msgid "grid.action.preview"
|
||
msgstr "プレビュー"
|
||
|
||
msgid "grid.action.install"
|
||
msgstr "インストール"
|
||
|
||
msgid "grid.action.moreItems"
|
||
msgstr "さらにロード"
|
||
|
||
msgid "grid.action.users"
|
||
msgstr "ユーザーを表示・選択"
|
||
|
||
msgid "grid.task.status.completed"
|
||
msgstr "このタスクが完了された"
|
||
|
||
msgid "grid.task.status.new"
|
||
msgstr "確認にチェック"
|
||
|
||
msgid "grid.task.status.uploaded"
|
||
msgstr "列のタイトルは、このファイルをアップロードしたユーザーを示します"
|
||
|
||
msgid "grid.task.status.unfinished"
|
||
msgstr "未完了タスク"
|
||
|
||
msgid "grid.task.status.reviewReady"
|
||
msgstr ""
|
||
"この査読が完了されました。 左側のメモアイコンをクリックすると、読めます。"
|
||
|
||
msgid "grid.columns.actions"
|
||
msgstr "アクション"
|
||
|
||
msgid "grid.columns.institution"
|
||
msgstr "機関"
|
||
|
||
msgid "grid.columns.url"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
msgid "grid.columns.auditor"
|
||
msgstr "監査役"
|
||
|
||
msgid "grid.columns.locale"
|
||
msgstr "言語"
|
||
|
||
msgid "grid.columns.locale.code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "grid.sponsor.title"
|
||
msgstr "スポンサー"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addSponsor"
|
||
msgstr "スポンサーの追加"
|
||
|
||
msgid "grid.action.deleteSponsor"
|
||
msgstr "スポンサーの削除"
|
||
|
||
msgid "grid.action.editSponsor"
|
||
msgstr "スポンサーを編集"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addSeries"
|
||
msgstr "シリーズの追加"
|
||
|
||
msgid "grid.action.editSeries"
|
||
msgstr "シリーズを編集"
|
||
|
||
msgid "grid.action.deleteSeries"
|
||
msgstr "シリーズを削除"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addCategory"
|
||
msgstr "カテゴリーを追加"
|
||
|
||
msgid "grid.action.editCategory"
|
||
msgstr "カテゴリーを編集"
|
||
|
||
msgid "grid.action.deleteCategory"
|
||
msgstr "カテゴリーの削除"
|
||
|
||
msgid "grid.contributor.title"
|
||
msgstr "貢献者"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addContributor"
|
||
msgstr "寄稿者を追加"
|
||
|
||
msgid "grid.action.deleteContributor"
|
||
msgstr "寄稿者の削除"
|
||
|
||
msgid "grid.action.deleteContributor.confirmationMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "grid.action.newVersion"
|
||
msgstr "新しいバージョンを作成"
|
||
|
||
msgid "grid.reviewForm.title"
|
||
msgstr "査読フォーム"
|
||
|
||
msgid "grid.reviewFormElement.responseItems"
|
||
msgstr "応答オプション"
|
||
|
||
msgid "grid.noFiles"
|
||
msgstr "ファイルなし"
|
||
|
||
msgid "grid.libraryFiles.column.files"
|
||
msgstr "ファイル"
|
||
|
||
msgid "grid.libraryFiles.submission.title"
|
||
msgstr "投稿ライブラリー"
|
||
|
||
msgid "grid.libraryFiles.editorial.title"
|
||
msgstr "編集ライブラリー"
|
||
|
||
msgid "grid.libraryFiles.review.title"
|
||
msgstr "査読ライブラリー"
|
||
|
||
msgid "grid.libraryFiles.production.title"
|
||
msgstr "制作ライブラリー"
|
||
|
||
msgid "grid.libraryFiles.productionTemplate.title"
|
||
msgstr "制作テンプレートライブラリー"
|
||
|
||
msgid "grid.submissionChecklist.title"
|
||
msgstr "投稿チェックリスト"
|
||
|
||
msgid "grid.submissionChecklist.column.checklistItem"
|
||
msgstr "チェックリストアイテム"
|
||
|
||
msgid "author.users.contributor.principalContact"
|
||
msgstr "主な連絡先"
|
||
|
||
msgid "author.users.contributor.setPrincipalContact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "contributor.listPanel.preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "contributor.listPanel.preview.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "contributor.listPanel.preview.format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "contributor.listPanel.preview.display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "contributor.listPanel.preview.abbreviated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "contributor.listPanel.preview.publicationLists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "contributor.listPanel.preview.full"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "grid.roles.currentRoles"
|
||
msgstr "現在の役割"
|
||
|
||
msgid "grid.roles.add"
|
||
msgstr "新しい役割を作成"
|
||
|
||
msgid "grid.roles.stageAssignment"
|
||
msgstr "段階任命"
|
||
|
||
msgid "grid.user.currentUsers"
|
||
msgstr "現在のユーザー"
|
||
|
||
msgid "grid.user.currentEnrollment"
|
||
msgstr "現在の登録"
|
||
|
||
msgid "grid.user.allRoles"
|
||
msgstr "すべての役割"
|
||
|
||
msgid "grid.user.allPermissionLevels"
|
||
msgstr "すべての権限レベル"
|
||
|
||
msgid "grid.user.add"
|
||
msgstr "ユーザー追加"
|
||
|
||
msgid "grid.user.enroll"
|
||
msgstr "ユーザーを登録"
|
||
|
||
msgid "grid.user.edit"
|
||
msgstr "ユーザーを編集"
|
||
|
||
msgid "grid.user.email"
|
||
msgstr "メール"
|
||
|
||
msgid "grid.user.enable"
|
||
msgstr "有効化"
|
||
|
||
msgid "grid.user.disable"
|
||
msgstr "無効化"
|
||
|
||
msgid "grid.user.disableReason"
|
||
msgstr "ユーザー無効化の理由"
|
||
|
||
msgid "grid.user.enableReason"
|
||
msgstr "ユーザー有効化の理由"
|
||
|
||
msgid "grid.user.error"
|
||
msgstr ""
|
||
"このユーザーの管理中にエラーが発生しました。 もう一度やり直してください。"
|
||
|
||
msgid "grid.user.errorEmail"
|
||
msgstr ""
|
||
"このメールの送信中にエラーが発生しました。 メールサーバの設定が機能しているこ"
|
||
"とを確認するか、システム管理者に問い合わせてください。"
|
||
|
||
msgid "grid.user.cannotAdminister"
|
||
msgstr ""
|
||
"このユーザーを管理するための十分な権限がありません。 ユーザーを管理するには "
|
||
"サイト管理者であるか、このユーザーが登録しているすべてのコンテキストを管理で"
|
||
"きる必要があります。"
|
||
|
||
msgid "grid.user.mustProvideName"
|
||
msgstr "ユーザーの姓を入力してください。"
|
||
|
||
msgid "grid.user.generatePassword"
|
||
msgstr "パスワードの生成"
|
||
|
||
msgid "grid.user.generatePasswordDescription"
|
||
msgstr "このユーザーのためにランダムなパスワードを生成します。"
|
||
|
||
msgid "grid.user.notifyUser"
|
||
msgstr "ユーザへの通知"
|
||
|
||
msgid "grid.user.notifyUserDescription"
|
||
msgstr "ユーザーにウェルカムメールを送信します。"
|
||
|
||
msgid "grid.user.mustChangePassword"
|
||
msgstr "パスワードの変更"
|
||
|
||
msgid "grid.user.mustChangePasswordDescription"
|
||
msgstr "ユーザーは次回のログイン時にパスワードを変更する必要があります。"
|
||
|
||
msgid "grid.user.mustChangePasswordDescriptionOld"
|
||
msgstr "次回ログインするときにパスワードを変更するようにユーザーに要求します。"
|
||
|
||
msgid "grid.user.moreDetails"
|
||
msgstr "ユーザー詳細を表示"
|
||
|
||
msgid "grid.user.lessDetails"
|
||
msgstr "ユーザー詳細を非表示"
|
||
|
||
msgid "grid.user.userDetails"
|
||
msgstr "ユーザー詳細"
|
||
|
||
msgid "grid.user.userRoles"
|
||
msgstr "ユーザー役割"
|
||
|
||
msgid "grid.user.userNoRoles"
|
||
msgstr "このユーザーには役割がありません。"
|
||
|
||
msgid "grid.user.step1"
|
||
msgstr "手順 1 :ユーザーの詳細を入力する"
|
||
|
||
msgid "grid.user.step2"
|
||
msgstr "手順 2 :ユーザー役割を{$userFullName}に追加する"
|
||
|
||
msgid "grid.user.addRoles"
|
||
msgstr "役割を追加"
|
||
|
||
msgid "grid.user.addRole"
|
||
msgstr "役割追加"
|
||
|
||
msgid "grid.user.selectUser"
|
||
msgstr "ユーザーを選択"
|
||
|
||
msgid "grid.user.pleaseSelectUser"
|
||
msgstr "ユーザーを選択してください"
|
||
|
||
msgid "grid.user.confirmLogInAs"
|
||
msgstr ""
|
||
"このユーザーとしてログインしますか? 実行するすべてのアクションは、このユー"
|
||
"ザーに帰属します。"
|
||
|
||
msgid "grid.user.mergeUsers"
|
||
msgstr "ユーザーをマージ"
|
||
|
||
msgid "grid.user.mergeUsers.mergeUser"
|
||
msgstr "ユーザーをマージ"
|
||
|
||
msgid "grid.user.mergeUsers.mergeIntoUser"
|
||
msgstr "このユーザーにマージ"
|
||
|
||
msgid "grid.user.mergeUsers.allUsers"
|
||
msgstr "全ての登録ユーザー"
|
||
|
||
msgid "grid.user.mergeUsers.confirm"
|
||
msgstr ""
|
||
"ユーザー名「 {{$oldUsername}」のアカウントを、ユーザー名「 {$newUsername}」"
|
||
"のアカウントにマージしてもよろしいですか? ユーザー名「 {$oldUsername} 」のア"
|
||
"カウントは後で存在しません。 この操作は元に戻せません。"
|
||
|
||
msgid "grid.preparedEmails.title"
|
||
msgstr "準備されたメールテンプレート"
|
||
|
||
msgid "grid.preparedEmails.currentList"
|
||
msgstr "現在リスト"
|
||
|
||
msgid "grid.plugin.allCategories"
|
||
msgstr "すべてのカテゴリー"
|
||
|
||
msgid "grid.plugin.disable"
|
||
msgstr "このプラグインを無効にしてもよろしいですか?"
|
||
|
||
msgid "grid.action.fileUnconsider"
|
||
msgstr "校正の修正が行われました。 このタスクを考慮しなくてもいい"
|
||
|
||
msgid "grid.artworkFile.caption"
|
||
msgstr "キャプション"
|
||
|
||
msgid "grid.artworkFile.credit"
|
||
msgstr "クレジット"
|
||
|
||
msgid "grid.artworkFile.copyrightOwner"
|
||
msgstr "著作権者"
|
||
|
||
msgid "grid.artworkFile.copyrightContact"
|
||
msgstr "連絡先 (著者・出版社以外の場合)"
|
||
|
||
msgid "grid.artworkFile.permissionTerms"
|
||
msgstr "許諾条件"
|
||
|
||
msgid "grid.artworkFile.placement"
|
||
msgstr "図書の中での配置"
|
||
|
||
msgid "grid.userGroup.assignStage"
|
||
msgstr "段階を割り当て"
|
||
|
||
msgid "grid.userGroup.unassignStage"
|
||
msgstr "段階を割り当て解除"
|
||
|
||
msgid "grid.userGroup.allStages"
|
||
msgstr "すべてのワークフロー段階"
|
||
|
||
msgid "grid.userGroup.filter.listRoles"
|
||
msgstr "に割り当てられた役割をリスト表示"
|
||
|
||
msgid "grid.userGroup.filter.permissionLevel"
|
||
msgstr "に権限レベル設定"
|
||
|
||
msgid "grid.userGroup.cantRemoveDefaultUserGroup"
|
||
msgstr "{$userGroupName} という役割はデフォルト役割であり、削除できません。"
|
||
|
||
msgid "grid.userGroup.cantRemoveUserGroup"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$userGroupName} という役割を削除できません。 現在、 {$usersCount} 名のユー"
|
||
"ザーが割り当てられています。"
|
||
|
||
msgid "grid.userGroup.removed"
|
||
msgstr "{$userGroupName}という役割が削除されました。"
|
||
|
||
msgid "grid.userGroup.assignedStage"
|
||
msgstr "{$stageName}段階に割り当てられた{$userGroupName}。"
|
||
|
||
msgid "grid.userGroup.unassignedStage"
|
||
msgstr "{$userGroupName}は{$stageName}段階から割り当て解除された。"
|
||
|
||
msgid "grid.submission.itemTitle"
|
||
msgstr "著者;タイトル"
|
||
|
||
msgid "grid.submission.active.selectOrphaned"
|
||
msgstr "著者によって送信されていない不完全な投稿を含める。"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addNavigationMenu"
|
||
msgstr "メニュー追加"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addNavigationMenuItem"
|
||
msgstr "アイテムを追加"
|
||
|
||
msgid "grid.navigationMenus.navigationMenuItems.noneExist"
|
||
msgstr "ナビゲーションメニュー項目なし"
|
||
|
||
msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.noneExist"
|
||
msgstr "ナビゲーションメニューなし"
|
||
|
||
msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.selectType"
|
||
msgstr "タイプを選択…"
|
||
|
||
msgid "grid.action.view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "author.users.contributor.name"
|
||
msgstr "名前"
|
||
|
||
msgid "author.users.contributor.email"
|
||
msgstr "メール"
|
||
|
||
msgid "author.users.contributor.role"
|
||
msgstr "役割"
|
||
|
||
msgid "author.users.contributor.includeInBrowse"
|
||
msgstr "リストで表示"
|
||
|
||
msgid "grid.action.editContributor"
|
||
msgstr "寄稿者を編集"
|