327 lines
9.6 KiB
Plaintext
327 lines
9.6 KiB
Plaintext
# Kolbrun Reynisdottir <kolla@probus.is>, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-16 00:29+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Kolbrun Reynisdottir <kolla@probus.is>\n"
|
|
"Language-Team: Icelandic <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/api/"
|
|
"is_IS/>\n"
|
|
"Language: is_IS\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n % 10 != 1 || n % 100 == 11;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
msgid "api.400.paramNotSupported"
|
|
msgstr "Þessi breyta:{$param} er ekki studd."
|
|
|
|
msgid "api.400.propReadOnly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.400.invalidApiToken"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ekki var unnt að staðfesta API auðkennið. Ástæðan getur verið villa í "
|
|
"auðkenni eða að auðkennið er ekki lengur í gildi."
|
|
|
|
msgid "api.400.tokenCouldNotBeDecoded"
|
|
msgstr ""
|
|
"The apiToken could not be decoded because of the following error: {$error}"
|
|
|
|
msgid "api.400.requireEmailSubjectBody"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.files.400.notAllowedCreatedAt"
|
|
msgstr "Það er ekki hægt að breyta tímasetningu stofnunar."
|
|
|
|
msgid "api.dois.403.prefixRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.403.unauthorized"
|
|
msgstr "Þú hefur ekki aðgang að umbeðnu efni."
|
|
|
|
msgid "api.404.resourceNotFound"
|
|
msgstr "Umbeðið efni finnst ekki."
|
|
|
|
msgid "api.404.endpointNotFound"
|
|
msgstr "Umbeðið URL þekkist ekki."
|
|
|
|
msgid "api.500.apiSecretKeyMissing"
|
|
msgstr ""
|
|
"The API token can not be used to access this site because the site "
|
|
"administrator has not configured a secret key."
|
|
|
|
msgid "api.announcements.404.announcementNotFound"
|
|
msgstr "Umbeðin tilkynning finnst ekki."
|
|
|
|
msgid "api.institutions.404.institutionNotFound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.contexts.400.localesNotSupported"
|
|
msgstr "Ekki er stutt við eftirfarandi tungumál: {$locales}."
|
|
|
|
msgid "api.dois.403.editItemOutOfContext"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.dois.403.pubTypeNotRecognized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.dois.404.contextNotFound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.dois.404.doiNotFound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.dois.404.pubObjectNotFound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.dois.404.submissionNotFound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.noUnpublishedItems"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.creationFailed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.xmlExportFailed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.markRegisteredFailed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.depositFailed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.dois.404.noPubObjectIncluded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.invalidPubObjectIncluded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.invalidPluginType"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.decisions.403.alreadyPublished"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.emails.400.missingBody"
|
|
msgstr "Þú verður að láta netfang fylgja með."
|
|
|
|
msgid "api.emails.400.missingSubject"
|
|
msgstr "Þú verður að skrá fyrirsögn á tölvupóstinn."
|
|
|
|
msgid "api.emails.400.missingUserGroups"
|
|
msgstr ""
|
|
"Þú verður að tilgreina hlutverk þeirra notenda sem eiga að móttaka þennan "
|
|
"póst."
|
|
|
|
msgid "api.emails.403.notAllowedUserGroup"
|
|
msgstr ""
|
|
"Þú hefur ekki leyfi til að senda tölvupóst á notendur í einu eða fleirum af "
|
|
"völdum hlutverkum."
|
|
|
|
msgid "api.emailTemplates.400.invalidAlternateTo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.emailTemplates.400.invalidContext"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.emailTemplates.404.templateNotFound"
|
|
msgstr "Umbeðið sniðmátið fyrir tölvupóst finnst ekki."
|
|
|
|
msgid "api.files.400.noUpload"
|
|
msgstr "Ekki fannst skrá til að hlaða upp."
|
|
|
|
msgid "api.files.400.uploadFailed"
|
|
msgstr "Ekki var hægt að hlaða upp einni eða fleiri skrám."
|
|
|
|
msgid "api.files.400.fileSize"
|
|
msgstr "Ekki er hægt að hlaða upp skrám sem eru stærri en {$maxSize}."
|
|
|
|
msgid "api.files.400.config"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ekki var hægt að hlaða upp skrá vegna villu í kerfisstillingum. Vinsamlega "
|
|
"hafðu samband við umsjónarmann kerfis."
|
|
|
|
msgid "api.publication.403.alreadyPublished"
|
|
msgstr "Búið er að birta útgáfuna sem þú ert að reyna að birta."
|
|
|
|
msgid "api.publication.403.alreadyUnpublished"
|
|
msgstr "Útgáfan sem þú ert að reyna að taka úr birtingu hefur ekki verið birt."
|
|
|
|
msgid "api.publication.403.cantEditPublished"
|
|
msgstr "Þú getur ekki breytt þessari útgáfu þar sem hún hefur verið birt."
|
|
|
|
msgid "api.publication.403.cantEditStatus"
|
|
msgstr ""
|
|
"You can not modify the status directly through the API. Instead, use the /"
|
|
"publish and /unpublish endpoints."
|
|
|
|
msgid "api.publication.403.cantDeletePublished"
|
|
msgstr ""
|
|
"Þú verður að taka þessa útgáfu úr birtingu áður en þú getur eytt henni."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.400.extensionNotSupported"
|
|
msgstr ""
|
|
"Þú getur eingöngu hlaðið upp eftirfarandi tegundum af skrám: {$fileTypes}."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.400.invalidImage"
|
|
msgstr "Myndin sem þú hlóðst upp er ekki gild."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.400.mimeTypeNotMatched"
|
|
msgstr ""
|
|
"Skráin sem þú hlóðst upp er ekki í samræmi við endingu á skráarheiti. Þetta "
|
|
"getur gerst ef skráarheiti er breytt í gerð sem passar ekki, t.d. ef mynd."
|
|
"png er breytt í mynd.jpg ."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.403.unauthorized"
|
|
msgstr "Þú hefur ekki leyfi til að hlaða upp skrám."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.413.noDirSpace"
|
|
msgstr ""
|
|
"Þú hefur ekki nægilegt pláss á þínu svæði. Skráin sem þú ert að hlaða upp "
|
|
"er {$fileUploadSize}kb en þú átt {$dirSizeLeft}kb eftir."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.500.badFilesDir"
|
|
msgstr ""
|
|
"Skráasafnið fannst ekki eða ekki er hægt að vista skrár í það. Vinsamlegast "
|
|
"hafðu samband við kerfisstjóra."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.wrongDateFormat"
|
|
msgstr "Dagsetningin veður að vera á þessu formi: YYYY-MM-DD ."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.wrongDateRange"
|
|
msgstr "Upphafsdagsetning má ekki vera eftir lokadagsetningu."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.earlyDateRange"
|
|
msgstr "Upphafsdagsetning getur ekki verið fyrir 2001-01-01."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.lateDateRange"
|
|
msgstr "Lokadagur má ekki vera eftir gærdaginn."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.wrongTimelineInterval"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fyrirspurnin er ekki gild. Tímabilið þarf að vera „dagur“ eða „mánuður“."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.invalidOrderDirection"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fyrirspurnin er ekki gild. Röðun þarf að vera í lækkandi eða hækkandi röð."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.invalidTimelineInterval"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.assocTypeAndIdRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"You can not modify the file association without passing an assocType and "
|
|
"assocId."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.badDependentFileAssocType"
|
|
msgstr ""
|
|
"Þú getur ekki tengt skrá frá þessari skráarstöðu við aðra innsenda skrá."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.badNoteAssocType"
|
|
msgstr "Þú getur ekki tengt skrá frá þessari skráarstöðu við athugasemd."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.badReviewAssignmentAssocType"
|
|
msgstr "Þú getur ekki tengt skrá frá þessari skráarstöðu við úthlutun ritrýni."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.badReviewRoundAssocType"
|
|
msgstr "Þú getur ekki tengt skrá frá þessari skráarstöðu við ritrýni."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.missingReviewRoundAssocType"
|
|
msgstr ""
|
|
"Þú verður að tilgreina umferð ritrýni þegar þú biður um skrá með tilgreinda "
|
|
"stöðu „Ritrýni“."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.noFileStageId"
|
|
msgstr "Þú verður að gefa upp skráar-stöðu."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.invalidFileStage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.submissionsFiles.400.noParams"
|
|
msgstr "Engar breytingar fundust í beiðni um að breyta þessari skrá."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.reviewRoundIdRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.reviewRoundSubmissionNotMatch"
|
|
msgstr "Umferð ritrýni sem þú gafst upp er ekki hluti af þessari innsendingu."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedFileStageId"
|
|
msgstr "Þú hefur ekki aðgang að þessum skrám."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedFileStageIdWrite"
|
|
msgstr "þú hefur ekki leyfi til að bæta við og breyta þessum skrám."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedReviewRound"
|
|
msgstr "þú hefur ekki aðgang að skrám í þessari umferð ritrýni."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.400.missingRequired"
|
|
msgstr "Ekki hægt að verða við beiðni þar sem nauðsynlegar upplýsingar vantar."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.400.invalidIssueIdentifiers"
|
|
msgstr "Umbeðið bindi, númer eða ár er ekki gilt."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.400.invalidSubmitAs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.submissions.403.csrfTokenFailure"
|
|
msgstr ""
|
|
"Beiðni hafnað. Þetta gæti verið vegna þess að tenging við kerfið er runnin "
|
|
"út. Prófaðu að endurhlaða síðunni og reyndu aftur."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.403.deleteSubmissionOutOfContext"
|
|
msgstr ""
|
|
"Þú getur ekki eytt skrá sem skilað er inn í öðru samhengi /öðrum tilgangi."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.403.requestedOthersUnpublishedSubmissions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Þú getur eingöngu séð óbirtar innsendingar sem tengdar hafa verið við þig."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.403.unauthorizedDeleteSubmission"
|
|
msgstr "Þú hefur ekki leyfi til að eyða þessari innsendingu."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.403.userCantEdit"
|
|
msgstr "Þú hefur ekki leyfi til að breyta þessari útgáfu."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.404.siteWideEndpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
"This endpoint is not available from a context. It must be accessed from the "
|
|
"site-wide namespace."
|
|
|
|
msgid "api.themes.404.themeUnavailable"
|
|
msgstr ""
|
|
"Valið þema, {$themePluginPath}, hefur ekki verið virkjað og mögulega ekki "
|
|
"sett upp."
|
|
|
|
msgid "api.vocabs.400.localeNotSupported"
|
|
msgstr "The {$locale} locale is not supported."
|
|
|
|
msgid "api.mailables.404.mailableNotFound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.jobs.404.failedJobNotFound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.jobs.406.failedJobPayloadMissing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.jobs.406.failedJobEmpty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.jobs.400.failedJobRedispatchedFailed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.jobs.200.failedJobRedispatchedSucceed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.jobs.200.allFailedJobRedispatchedSucceed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.jobs.400.failedJobDeleteFailed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.jobs.200.failedJobDeleteSucceed"
|
|
msgstr ""
|