533 lines
14 KiB
Plaintext
533 lines
14 KiB
Plaintext
# Ramli Baharuddin <ramli.baharuddin@relawanjurnal.id>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:52+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 03:49+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Ramli Baharuddin <ramli.baharuddin@relawanjurnal.id>\n"
|
|
"Language-Team: Indonesian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/user/"
|
|
"id/>\n"
|
|
"Language: id\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "user.accountInformation"
|
|
msgstr "Informasi Akun"
|
|
|
|
msgid "user.affiliation"
|
|
msgstr "Afiliasi"
|
|
|
|
msgid "user.affiliation.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"(Institusi Anda, contoh: \"Pusat Dokumentasi dan Informasi Ilmiah - LIPI\")"
|
|
|
|
msgid "user.affiliations"
|
|
msgstr "Afiliasi"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.accessDenied"
|
|
msgstr "Akses ditolak."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.processAuthenticationTokenRequired"
|
|
msgstr "Bukti pengesahan proses hilang atau tidak valid."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.contextRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda tidak bisa menggunakan operasi ini tanpa konteks (wartawan, jurnal, "
|
|
"konferensi, dll)."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.loginRequired"
|
|
msgstr "Login diperlukan."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.privateOperation"
|
|
msgstr ""
|
|
"Operasi yang Anda coba untuk akses mungkin bersifat privasi atau tidak ada."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.restrictedSiteAccess"
|
|
msgstr "Akses Anda ditolak. Akses ke situs ini sekarang dilarang."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.roleBasedAccessDenied"
|
|
msgstr "Peran sekarang tidak mempunyai akses ke operasi ini."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.assignedStageRoleBasedAccessDenied"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda telah ditugasi pada naskah ini dengan peran yang diizinkan mengakses "
|
|
"tindakan ini."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.userGroupRequired"
|
|
msgstr "Anda harus mengatur grup pengguna valid untuk mengakses operasi ini."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.managerRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengguna dengan peran Manager (misal, Editor Produksi) harus ditugaskan "
|
|
"sebelum dapat melanjutkan proses."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.accessibleWorkflowStage"
|
|
msgstr "Saat ini, Anda tidak memiliki akses pada tahap alur kerja tersebut."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.workflowStageRequired"
|
|
msgstr "Tahap alur kerja belum ditetapkan."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.pluginRequired"
|
|
msgstr "Plugin yang dibutuhkan belum ditentukan."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.invalidReviewAssignment"
|
|
msgstr "Anda tidak berhak mengakses tugas review ini."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.submissionQuery"
|
|
msgstr "Anda tidak berhak mengakses pembahasan ini."
|
|
|
|
msgid "user.biography"
|
|
msgstr "Biografi"
|
|
|
|
msgid "user.changeMyPassword"
|
|
msgstr "Ganti Kata Sandi Saya"
|
|
|
|
msgid "user.changePassword"
|
|
msgstr "Ganti Kata Sandi"
|
|
|
|
msgid "user.dateLastLogin"
|
|
msgstr "Login Terakhir"
|
|
|
|
msgid "user.dateRegistered"
|
|
msgstr "Tanggal Terdaftar"
|
|
|
|
msgid "user.editMyProfile"
|
|
msgstr "Edit Profil Saya"
|
|
|
|
msgid "user.email"
|
|
msgstr "Surel"
|
|
|
|
msgid "user.givenName"
|
|
msgstr "Nama Depan"
|
|
|
|
msgid "user.interests"
|
|
msgstr "Bidang Minat Review"
|
|
|
|
msgid "user.gossip"
|
|
msgstr "Catatan Tambahan"
|
|
|
|
msgid "user.gossip.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Rekam jejak tentang reviewer ini yang mungkin Anda ingin tampilkan kepada "
|
|
"administrator, manajer, dan semua editor lainnya. Catatan akan terlihat "
|
|
"untuk penugasan review berikutnya."
|
|
|
|
msgid "user.group"
|
|
msgstr "Grup Pengguna"
|
|
|
|
msgid "user.familyName"
|
|
msgstr "Nama Belakang"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.profileImageInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
"Format gambar profil invalid atau gambar terlalu besar. Format yang diterima "
|
|
"adalah .gif, .jpg, atau .png, dan gambar tidak boleh melebih 150x150 pixel."
|
|
|
|
msgid "user.login.accountDisabledWithReason"
|
|
msgstr "Akun Anda tidak bisa karena alasan berikut ini: {$reason}"
|
|
|
|
msgid "user.login.accountDisabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"Akun Anda tidak bisa. Hubungi administrator untuk informasi lebih lanjut."
|
|
|
|
msgid "user.login.accountNotValidated"
|
|
msgstr ""
|
|
"Alamat email Anda belum divalidasi. Cek email Anda dan ikuti instruksi yang "
|
|
"tersedia. Jika Anda belum menerima email. Anda mungkin perlu menghubungi "
|
|
"administrator situs untuk bantuan."
|
|
|
|
msgid "user.login.activate"
|
|
msgstr "Aktivasi akun"
|
|
|
|
msgid "user.login.activated"
|
|
msgstr ""
|
|
"Terima kasih untuk mengaktifkan akun Anda. Sekarang kamu bisa login dengan "
|
|
"menggunakan kredensial yang Anda berikan saat membuat Akun ini."
|
|
|
|
msgid "user.login.changePasswordInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda harus memilih kata sandi baru sebelum Anda login ke situs ini.<br /"
|
|
"><br />Masukkan Nama Pengguna Anda dan kata sandi yang sekarang dan yang "
|
|
"baru di bawah ini untuk mengganti kata sandi untuk akun Anda."
|
|
|
|
msgid "user.login.forgotPassword"
|
|
msgstr "Lupa kata sandi Anda?"
|
|
|
|
msgid "user.login.loginError"
|
|
msgstr "Nama Pengguna atau kata sandi tidak valid. Coba lagi."
|
|
|
|
msgid "user.login"
|
|
msgstr "Login"
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.confirmationSent"
|
|
msgstr ""
|
|
"Konfirmasi telah dikirim ke alamat email Anda jika akun sesuai. Ikuti "
|
|
"petunjuk di dalam email untuk mengatur ulang kata sandi Anda."
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.invalidHash"
|
|
msgstr ""
|
|
"Maaf, tautan yang Anda klik telah berakhir atau tidak valid. Coba mengatur "
|
|
"ulang kata sandi lagi."
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.passwordSent"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kata sandi baru telah dikirim ke alamat email Anda. Sekarang kam bisa login "
|
|
"ke website dengan kata sandi baru Anda."
|
|
|
|
msgid "user.login.registeredEmail"
|
|
msgstr "Email pengguna yang sudah terdaftar"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete"
|
|
msgstr "Registrasi selesai"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.instructions"
|
|
msgstr "Terima kasih telah mendaftar! Apa yang ingin Anda lakukan selanjutnya?"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.manageSubmissions"
|
|
msgstr "Lihat Naskah Masuk"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.newSubmission"
|
|
msgstr "Kirim Naskah Baru"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.continueBrowsing"
|
|
msgstr "Lanjutkan Pencarian"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationPendingValidation"
|
|
msgstr "Pendaftaran menunggu verifikasi"
|
|
|
|
msgid "user.login.rememberUsernameAndPassword"
|
|
msgstr "Biarkan Selalu Logged in"
|
|
|
|
msgid "user.login.resetPassword"
|
|
msgstr "Atur ulang kata sandi"
|
|
|
|
msgid "user.logOut"
|
|
msgstr "Log Out"
|
|
|
|
msgid "user.logOutAs"
|
|
msgstr "Keluar sebagai {$username}"
|
|
|
|
msgid "user.hello"
|
|
msgstr "Halo, "
|
|
|
|
msgid "user.mailingAddress"
|
|
msgstr "Alamat Surat Menyurat"
|
|
|
|
msgid "user.myAccount"
|
|
msgstr "Akun Saya"
|
|
|
|
msgid "user.name"
|
|
msgstr "Nama"
|
|
|
|
msgid "user.password"
|
|
msgstr "Kata Sandi"
|
|
|
|
msgid "user.repeatPassword"
|
|
msgstr "Ulangi Kata Sandi"
|
|
|
|
msgid "user.phone"
|
|
msgstr "Telepon"
|
|
|
|
msgid "user.preferredPublicName"
|
|
msgstr "Nama Publik Pilihan"
|
|
|
|
msgid "user.preferredPublicName.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tulis nama lengkap karena penulis harus teeidentifukasi padanaskahh yang "
|
|
"terbit. Contoh: Dr. Alan P. Mwadenga"
|
|
|
|
msgid "user.profile.changePasswordInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Masukkan kata sandi Anda saat ini dan yang baru di bawah ini untuk mengganti "
|
|
"kata sandi akun Anda."
|
|
|
|
msgid "user.profile.editProfile"
|
|
msgstr "Edit Profil"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.countryRequired"
|
|
msgstr "Negara perlukan dipilih."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.emailRequired"
|
|
msgstr "Alamat email yang valid diperlukan."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.givenNameRequired"
|
|
msgstr "Nama depan wajib diisi."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.givenNameRequired.locale"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda telah menambahkan nama belakang untuk bahasa yang nama depannya kosong. "
|
|
"Isikanlah nama depan untuk bahasa ini."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.mailingAddressRequired"
|
|
msgstr "Alamat surat diperlukan."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.newPasswordRequired"
|
|
msgstr "Anda harus memasukkan kata sandi baru."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.oldPasswordInvalid"
|
|
msgstr "Kata sandi yang sekarang Anda masukkan salah."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.openAccessNotifications"
|
|
msgstr "Notifikasi emal akses terbuka terbitan"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.passwordRequired"
|
|
msgstr "Kata sandi diperlukan."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.passwordSameAsOld"
|
|
msgstr "Password baru sama dengan password lama Anda."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.profileImage"
|
|
msgstr "Gambar profil"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.publishedNotifications"
|
|
msgstr "Notifikasi email terbitan baru yang telah diterbitkan"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.urlInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
"URL spesifik tidak valid. Cek dua kali URL dan coba lagi. (Petunjuk: coba "
|
|
"tambahkan http:// ke awal URL.)"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.usergroupRequired"
|
|
msgstr "Diperlukan grup pengguna."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.usernameRequired"
|
|
msgstr "Nama pengguna diperlukan."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.privacyConsentRequired"
|
|
msgstr "Anda harus menyetujui syarat penyataan privasi."
|
|
|
|
msgid "user.profile.leavePasswordBlank"
|
|
msgstr ""
|
|
"Biarkan bidang kata sandi kosong untuk menyimpan kata sandi yang sekarang."
|
|
|
|
msgid "user.profile.newPassword"
|
|
msgstr "Kata Sandi Baru"
|
|
|
|
msgid "user.profile.oldPassword"
|
|
msgstr "Kata Sandi Saat Ini"
|
|
|
|
msgid "user.profile"
|
|
msgstr "Profil"
|
|
|
|
msgid "user.profile.publicProfile"
|
|
msgstr "Profil Pengguna"
|
|
|
|
msgid "user.profile.repeatNewPassword"
|
|
msgstr "Ulangi Kata Sandi Baru"
|
|
|
|
msgid "user.login.registerNewAccount"
|
|
msgstr "Daftar"
|
|
|
|
msgid "user.login.resetPasswordInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Masukkan alamat email Anda di bawah ini dan email akan dikirim disertai "
|
|
"petunjuk bagaimana mereset password Anda."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.privacyConsent"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ya, saya setuju data saya diambil dan disimpan berdasarkan <a href="
|
|
"\"{$privacyUrl}\" target=\"_blank\">pernyataan privasi</a>."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.emailConsent"
|
|
msgstr "Ya, saya ingin diberi tahu bila ada terbitan dan pengumuman baru."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.emailExists"
|
|
msgstr "Alamat email yang dipilih sudah digunakan oleh pengguna lain."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.passwordsDoNotMatch"
|
|
msgstr "Kata Sandi tidak cocok."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.emailsDoNotMatch"
|
|
msgstr "Bidang alamat email tidak cocok."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.usernameAlphaNumeric"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nama pengguna hanya boleh diisi huruf kecil, garis bawah, dan garis sambung, "
|
|
"serta harus dimulai dan diakhiri dengan karakter alfanumerik."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.userGroupRequired"
|
|
msgstr "Pilih minimal satu peran."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.usernameExists"
|
|
msgstr "Nama pengguna yang dipilih sudah digunakan oleh pengguna lain."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.passwordLengthRestriction"
|
|
msgstr "Password minimal berjumlah {$length} karakter."
|
|
|
|
msgid "user.register.registerAs"
|
|
msgstr "Mendaftar di {$contextName} sebagai..."
|
|
|
|
msgid "user.register"
|
|
msgstr "Daftar"
|
|
|
|
msgid "user.register.usernameRestriction"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nama pengguna hanya bisa terdiri dari huruf kecil, nomor, dan tanda "
|
|
"penghubung/ garis bawah atau kombinasi ketiganya."
|
|
|
|
msgid "user.register.registrationCompleted"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda telah berhasil mendaftar. <a href=\"{$profileUrl}\">Klik di sini</a> "
|
|
"untuk melengkapi profil Anda."
|
|
|
|
msgid "user.role.assistant"
|
|
msgstr "Bantuan"
|
|
|
|
msgid "user.role.author"
|
|
msgstr "Penulis"
|
|
|
|
msgid "user.role.author_s"
|
|
msgstr "Penulis"
|
|
|
|
msgid "user.role.authors"
|
|
msgstr "Penulis"
|
|
|
|
msgid "user.role.editor"
|
|
msgstr "Editor"
|
|
|
|
msgid "user.role.editors"
|
|
msgstr "Penyunting"
|
|
|
|
msgid "user.role.reader"
|
|
msgstr "Pembaca"
|
|
|
|
msgid "user.role.readers"
|
|
msgstr "Pembaca"
|
|
|
|
msgid "user.role.reviewer"
|
|
msgstr "Peninjau"
|
|
|
|
msgid "user.role.reviewers"
|
|
msgstr "Reviewer"
|
|
|
|
msgid "user.role.siteAdmin"
|
|
msgstr "Administrasi Situs"
|
|
|
|
msgid "user.role.siteAdmins"
|
|
msgstr "Administrasi Situs"
|
|
|
|
msgid "user.role.copyeditor"
|
|
msgstr "Copyeditor"
|
|
|
|
msgid "user.role.copyeditors"
|
|
msgstr "Para Copyeditor"
|
|
|
|
msgid "user.role.proofreader"
|
|
msgstr "Pembaca Pruf"
|
|
|
|
msgid "user.role.proofreaders"
|
|
msgstr "Para Proofreader"
|
|
|
|
msgid "user.role.layoutEditor"
|
|
msgstr "Editor Tata Letak"
|
|
|
|
msgid "user.role.layoutEditors"
|
|
msgstr "Para Editor Tata Letak"
|
|
|
|
msgid "user.roles"
|
|
msgstr "Peran"
|
|
|
|
msgid "user.sendPassword"
|
|
msgstr "Konfirmasi"
|
|
|
|
msgid "user.sendPassword.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kirimkan saya surel konfirmasi termasuk nama pengguna dan kata sandi saya"
|
|
|
|
msgid "user.signature"
|
|
msgstr "Tanda Tangan"
|
|
|
|
msgid "user.title"
|
|
msgstr "Judul"
|
|
|
|
msgid "user.url"
|
|
msgstr "URL Beranda"
|
|
|
|
msgid "user.userHome"
|
|
msgstr "Beranda Pengguna"
|
|
|
|
msgid "user.username"
|
|
msgstr "Nama Pengguna"
|
|
|
|
msgid "user.workingLanguages"
|
|
msgstr "Bahasa Kerja"
|
|
|
|
msgid "user.orcid"
|
|
msgstr "iD ORCID"
|
|
|
|
msgid "user.orcid.orcidInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
"ORCID iD yang Anda cantumkan tidak valid. Harap sertakan URI lengkap (mis. "
|
|
"\"https://orcid.org/0000-0002-1825-0097\")."
|
|
|
|
msgid "user.profile.identity"
|
|
msgstr "Identitas"
|
|
|
|
msgid "user.profile.contact"
|
|
msgstr "Narahubung"
|
|
|
|
msgid "user.profile.public"
|
|
msgstr "Publik"
|
|
|
|
msgid "user.apiKey"
|
|
msgstr "Kunci API"
|
|
|
|
msgid "user.apiKeyEnabled"
|
|
msgstr "Aktifkan aplikasi eksternal dengan kunci API untuk mengakses akun ini"
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.generate"
|
|
msgstr "Membuat kunci API baru"
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.remove"
|
|
msgstr "Hapus"
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.generateWarning"
|
|
msgstr ""
|
|
"Membuat kunci API baru akan membatalkan kunci yang sudah ada untuk pengguna "
|
|
"ini."
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.removeWarning"
|
|
msgstr ""
|
|
"Menhapus sebuah key akan mencabut akases me aplikasi yang menggunakannya."
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.remove.confirmation.message"
|
|
msgstr "Yakin may menghapus key API ini?"
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.secretRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sebelum membuat kunci API, administrator situs Anda harus menetapkan frasa "
|
|
"rahasia di file konfigurasi (\"api_key_secret\")."
|
|
|
|
msgid "user.privacyLink"
|
|
msgstr ""
|
|
"Data Anda disimpan menurut <a href=\"{$privacyUrl}\" target=\"_blank"
|
|
"\">pernyataan privasi kami</a>."
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.invalidUser"
|
|
msgstr "Tidak ditemukan pengguna sesuai dengan email yang diinputkan."
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.confirmationSentFailedWithReason"
|
|
msgstr "Tidal dapat menyelesaikan permintaan reset password karena {$reason}."
|
|
|
|
msgid "user.login.passwordResetProcessInstructions"
|
|
msgstr "Masukkan password baru untuk memperbaharui password untuk login."
|
|
|
|
msgid "user.login.resetPassword.passwordUpdated"
|
|
msgstr "Password berhasil diubah. Silakan login dengan password baru."
|
|
|
|
#~ msgid "user.biography.description"
|
|
#~ msgstr "(Contoh: departemen dan pangkat)"
|
|
|
|
#~ msgid "user.logIn"
|
|
#~ msgstr "Login"
|
|
|
|
#~ msgid "user.register.passwordLengthRestriction"
|
|
#~ msgstr "Kata sandi minimal {$length} karakter."
|
|
|
|
#~ msgid "user.register.completeForm"
|
|
#~ msgstr "Isi form di bawah ini untuk mendaftar ke jurnal ini."
|