347 lines
11 KiB
Plaintext
347 lines
11 KiB
Plaintext
# Ramli Baharuddin <ramli.baharuddin@relawanjurnal.id>, 2021, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 03:49+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Ramli Baharuddin <ramli.baharuddin@relawanjurnal.id>\n"
|
|
"Language-Team: Indonesian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/api/"
|
|
"id/>\n"
|
|
"Language: id\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "api.400.paramNotSupported"
|
|
msgstr "Parameter {$param} tidak didukung."
|
|
|
|
msgid "api.400.propReadOnly"
|
|
msgstr "Properti {$prop} tidak dapat dimodifikasi."
|
|
|
|
msgid "api.400.invalidApiToken"
|
|
msgstr ""
|
|
"Token API tidak bisa divalidasi. Ini mengindikasikan galat pada token API "
|
|
"atau token API sudah tidak valid."
|
|
|
|
msgid "api.400.tokenCouldNotBeDecoded"
|
|
msgstr "ApiToken tidak bisa dipecahkan karena galat berikut: {$error}"
|
|
|
|
msgid "api.400.requireEmailSubjectBody"
|
|
msgstr "Anda harus mengisi subjek dan isi email."
|
|
|
|
msgid "api.files.400.notAllowedCreatedAt"
|
|
msgstr "Tidak dapat mengubah waktu pembuatannya."
|
|
|
|
msgid "api.dois.403.prefixRequired"
|
|
msgstr "Awalan DOI diperlukan untuk membuat DOI."
|
|
|
|
msgid "api.403.unauthorized"
|
|
msgstr "Anda tidak berwenang mengakses sumber yang Anda diminta."
|
|
|
|
msgid "api.404.resourceNotFound"
|
|
msgstr "Sumber yang diminta tidak ditemukan."
|
|
|
|
msgid "api.404.endpointNotFound"
|
|
msgstr "URL yang diminta tidak dikenali."
|
|
|
|
msgid "api.500.apiSecretKeyMissing"
|
|
msgstr ""
|
|
"Token API tidak bisa digunakan untuk mengakses website ini karena admin "
|
|
"website belum membuat kunci rahasia."
|
|
|
|
msgid "api.announcements.404.announcementNotFound"
|
|
msgstr "Pengumuman yang Anda minta tidak ditemukan."
|
|
|
|
msgid "api.institutions.404.institutionNotFound"
|
|
msgstr "Institusi yang Anda minta tidak ditemukan."
|
|
|
|
msgid "api.contexts.400.localesNotSupported"
|
|
msgstr "Belum mendukung bahasa di bawah ini: {$locales}."
|
|
|
|
msgid "api.dois.403.editItemOutOfContext"
|
|
msgstr "Anda tidak dapat mengedit DOI item yang tidak ada dalam konteks ini."
|
|
|
|
msgid "api.dois.403.pubTypeNotRecognized"
|
|
msgstr "Jenis publikasi tidak dikenali."
|
|
|
|
msgid "api.dois.404.contextNotFound"
|
|
msgstr ""
|
|
"Endpoint ini tidak tersedia dari namespace di seluruh situs, dan harus "
|
|
"diminta untuk konteks tertentu."
|
|
|
|
msgid "api.dois.404.doiNotFound"
|
|
msgstr "DOI yang Anda cari tidak ditemukan."
|
|
|
|
msgid "api.dois.404.pubObjectNotFound"
|
|
msgstr "Objek publikasi yang Anda cari tidak ditemukan."
|
|
|
|
msgid "api.dois.404.submissionNotFound"
|
|
msgstr "Naskah yang Anda cari tidak ditemukan."
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.noUnpublishedItems"
|
|
msgstr ""
|
|
"Item yang belum tidak dapat diekspor/disetor. Cabut item yang belum terbit "
|
|
"dan coba lagi."
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.creationFailed"
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan dan objek DOI tidak dapat dibuat."
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.xmlExportFailed"
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan validasi XML sehingga XML tidak dapat diekspor."
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.markRegisteredFailed"
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan dan beberapa item naskah tidak ditandai terdaftar."
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.depositFailed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Beberapa item gagal disetor. Silakan periksa item satu per satu untuk "
|
|
"melihat pesan kesalahan khususnya."
|
|
|
|
msgid "api.dois.404.noPubObjectIncluded"
|
|
msgstr "Tidak ada objek publikasi valid yang disertakan dengan permintaan."
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.invalidPubObjectIncluded"
|
|
msgstr ""
|
|
"Satu atau beberapa objek publikasi yang tidak valid disertakan dengan "
|
|
"permintaan."
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.invalidPluginType"
|
|
msgstr "Plugin yang diatur saat ini harus berupa plugin agen pendaftaran."
|
|
|
|
msgid "api.decisions.403.alreadyPublished"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda tidak dapat merekam keputusan atau merekomendasikan keputusan untuk "
|
|
"naskah ini karena telah diterbutkan."
|
|
|
|
msgid "api.emails.400.missingBody"
|
|
msgstr "Anda harus mencantumkan surel yang akan dikirimi."
|
|
|
|
msgid "api.emails.400.missingSubject"
|
|
msgstr "Subjek email wajib diisi."
|
|
|
|
msgid "api.emails.400.missingUserGroups"
|
|
msgstr "Indikasikan peran pengguna yang harus menerima surel ini."
|
|
|
|
msgid "api.emails.403.notAllowedUserGroup"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda tidak diijinkan mengirim surel ke pengguna dengan satu atau peran yang "
|
|
"dipilih."
|
|
|
|
msgid "api.emailTemplates.400.invalidAlternateTo"
|
|
msgstr "Template email inu bukan bawaan untuk email yang dikenal."
|
|
|
|
msgid "api.emailTemplates.400.invalidContext"
|
|
msgstr "Konteks ini tidak valid."
|
|
|
|
msgid "api.emailTemplates.404.templateNotFound"
|
|
msgstr "Template surel yang Anda minta tidak ditemukan."
|
|
|
|
msgid "api.files.400.noUpload"
|
|
msgstr "Tidak ada file yang akan diunggah ditemukan sesuai permintaan."
|
|
|
|
msgid "api.files.400.uploadFailed"
|
|
msgstr "Satu file atau lebih tidak dapat diunggah."
|
|
|
|
msgid "api.files.400.fileSize"
|
|
msgstr "File lebih besar dari {$maxSize} tidak bisa diunggah."
|
|
|
|
msgid "api.files.400.config"
|
|
msgstr ""
|
|
"File tidak dapat diunggah karena konfigurasi server terjadi error. Hubungi "
|
|
"pihak admin sistem."
|
|
|
|
msgid "api.publication.403.alreadyPublished"
|
|
msgstr "Terbitan yang ingin Anda publikasi telah diterbitkan."
|
|
|
|
msgid "api.publication.403.alreadyUnpublished"
|
|
msgstr "Publikasi yang ingin Anda batalkan belum dipublikasi."
|
|
|
|
msgid "api.publication.403.cantEditPublished"
|
|
msgstr "Anda tidak boleh menyunting terbitan ini karena sudah terbit."
|
|
|
|
msgid "api.publication.403.cantEditStatus"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda tidak bisa mengubah status melalui API secara langsung. Gunakan titik "
|
|
"akhir /publish dan /unpublish."
|
|
|
|
msgid "api.publication.403.cantDeletePublished"
|
|
msgstr "Anda harus membatalkan publikasi ini sebelum bisa menghapusnya."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.400.extensionNotSupported"
|
|
msgstr "Anda hanya bisa mengunggah tipe file berikut: {$fileTypes}."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.400.invalidImage"
|
|
msgstr "Gambar yang diunggah tidak valid."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.400.mimeTypeNotMatched"
|
|
msgstr ""
|
|
"File yang diunggah tidak sesuai dengan ekstensi file. Hal ini dikarenakan "
|
|
"bila sebuah file telah di-rename menjadi tipe file yang tidak didukung, "
|
|
"misalnya mengubah photo.png menjadi photo.jpg."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.403.unauthorized"
|
|
msgstr "Anda tidak diperbolehkan mengunggah file."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.413.noDirSpace"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda tidak memiliki cukup ruang pada direktori pengguna. File yang diunggah "
|
|
"{$fileUploadSize}kb dan yang tersisa {$dirSizeLeft}kb."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.500.badFilesDir"
|
|
msgstr ""
|
|
"Direktori file publik tidak ditemukan atau file tidak dapat disimpan. "
|
|
"Silakan hubungi administrator untuk mengatasinya."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.wrongDateFormat"
|
|
msgstr "FOrmat tanggal harus mengikuti YYYY-MM-DD."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.wrongDateRange"
|
|
msgstr "Tanggal mulai tidak boleh melebihi tanggal akhir."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.earlyDateRange"
|
|
msgstr "Tanggal mulai tidak boleh sebelum 2001-01-01."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.lateDateRange"
|
|
msgstr "Tanggal akhir tidak boleh setelah kemarin."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.wrongTimelineInterval"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permintaan tidak valid. timelineInterval harus dalam `hari` atau `bulan`."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.invalidOrderDirection"
|
|
msgstr "Permintaan tidak valid. orderDirection harus `desc` atau `asc`."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.invalidTimelineInterval"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permintaan Anda tidak valid. Interval timeline harus berupa `hari` atau "
|
|
"`bulan`."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.assocTypeAndIdRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda tidak dapat mengubah asosiasi file tanpa memberikan assocType dan "
|
|
"assocId."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.badDependentFileAssocType"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda tidak dapat mengasosiasikan file dari tahap file ini dengan file naskah "
|
|
"lain."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.badNoteAssocType"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda tidak dapat mengasosiasikan file dari tahap file ini dengan catatan "
|
|
"diskusi."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.badReviewAssignmentAssocType"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda tidak dapat mengasosiasikan file dari tahap file ini dengan penugasan "
|
|
"review."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.badReviewRoundAssocType"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda tidak dapat mengasosiasikan file dari tahap file ini dengan putaran "
|
|
"review."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.missingReviewRoundAssocType"
|
|
msgstr "Tentukanlah putaran review ketika meminta file dalam tahap review."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.noFileStageId"
|
|
msgstr "Anda harus memberikan file stage."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.invalidFileStage"
|
|
msgstr "Tahap file yang Anda berikan tidak valid."
|
|
|
|
msgid "api.submissionsFiles.400.noParams"
|
|
msgstr "Tidak ada perubahan ditemukan pada permintaan mengedit file ini."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.reviewRoundIdRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda harus memberikan id ronde review saat memindahkan file ke tahapan file "
|
|
"ini."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.reviewRoundSubmissionNotMatch"
|
|
msgstr "Putaran review yang Anda berikan bukan bagian dari naskah ini."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedFileStageId"
|
|
msgstr "Anda tidak berhak mengakses file ini."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedFileStageIdWrite"
|
|
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk menambah dan mengedit file-file ini."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedReviewRound"
|
|
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk mengakses file dalam putaran review ini."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.400.missingRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permintaan Anda tidak dapat dipenuhi kerena tidak memberikan informasi yang "
|
|
"dibutuhkan."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.400.invalidIssueIdentifiers"
|
|
msgstr "Volume, nomor atau tahun yang diminta tidak valid."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.400.invalidSubmitAs"
|
|
msgstr "Anda tidak bisa mengirim dengan peran pengguna ini."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.403.csrfTokenFailure"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permintaan ditolak. Kemungkinan karena masa login sudah habis. Coba reload "
|
|
"halaman dan coba lagi."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.403.deleteSubmissionOutOfContext"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda tidak dapat menghapus naskah yang tidak ditujukan pada konteks ini."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.403.requestedOthersUnpublishedSubmissions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hanya boleh membuka naskah yang belum terbit yang telah ditugaskan kepada "
|
|
"Anda."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.403.unauthorizedDeleteSubmission"
|
|
msgstr "Anda tidak berwenang menghapus naskah ini."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.403.userCantEdit"
|
|
msgstr "Anda tidak diperbolehkan menynting publikasi ini."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.404.siteWideEndpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
"Titik akhir ini tidak tersedia dari konteks. Harusnya dapat diakses melalui "
|
|
"site-wide namespace."
|
|
|
|
msgid "api.themes.404.themeUnavailable"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tema aktif, {$themePluginPath}, tidak diaktifkan dan mungkin belum terinstal."
|
|
|
|
msgid "api.vocabs.400.localeNotSupported"
|
|
msgstr "Bahasa {$locale} belum didukung."
|
|
|
|
msgid "api.mailables.404.mailableNotFound"
|
|
msgstr "Email yang dicari tidak ditemukan."
|
|
|
|
msgid "api.jobs.404.failedJobNotFound"
|
|
msgstr "Tugas gagal tidak ditemukan dalam daftar tugas gagal."
|
|
|
|
msgid "api.jobs.406.failedJobPayloadMissing"
|
|
msgstr "Tugas gagal kehilangan muatan akan ditugaskan ulang."
|
|
|
|
msgid "api.jobs.406.failedJobEmpty"
|
|
msgstr "Tidak ada tugas gagal dalam daftar."
|
|
|
|
msgid "api.jobs.400.failedJobRedispatchedFailed"
|
|
msgstr "Tidak dapat menugaskan ulang tugas yang gagal."
|
|
|
|
msgid "api.jobs.200.failedJobRedispatchedSucceed"
|
|
msgstr "Tugas yang gagal berhasil dikirim ulang."
|
|
|
|
msgid "api.jobs.200.allFailedJobRedispatchedSucceed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Semua tugas gagal yang dapat dikirim ulang dengan payload yang valid telah "
|
|
"berhasil diantrekan kembali."
|
|
|
|
msgid "api.jobs.400.failedJobDeleteFailed"
|
|
msgstr "Tidak dapat menghapus tugas yang gagal dari daftar tugas gagal."
|
|
|
|
msgid "api.jobs.200.failedJobDeleteSucceed"
|
|
msgstr "Tugas gagal berhasil duhapusdar daftar."
|
|
|
|
#~ msgid "api.vocabs.400.vocabNotSupported"
|
|
#~ msgstr "Kosa kata {$vocab} belum didukung."
|