529 lines
19 KiB
Plaintext
529 lines
19 KiB
Plaintext
# Hovhannes Harutyunyan <hharutyunyan@gmail.com>, 2022.
|
|
# Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>, 2022, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-04 21:43+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>\n"
|
|
"Language-Team: Armenian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/user/"
|
|
"hy/>\n"
|
|
"Language: hy\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "user.accountInformation"
|
|
msgstr "Հաշվի տեղեկատվություն"
|
|
|
|
msgid "user.affiliation"
|
|
msgstr "Պատկանելություն"
|
|
|
|
msgid "user.affiliation.description"
|
|
msgstr "(Ձեր հաստատությունը, օրինակ՝ «Սայմոն Ֆրեյզերի համալսարան»)"
|
|
|
|
msgid "user.affiliations"
|
|
msgstr "Պատկանելություններ"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.accessDenied"
|
|
msgstr "Մուտքն արգելված է."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.processAuthenticationTokenRequired"
|
|
msgstr "ործընթացի նույնականացման ժետոնը բացակայում է կամ անվավեր է:"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.contextRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Դուք չեք կարող այս գործողությունն անվանել առանց համատեքստի (մամուլ, ամսագիր, "
|
|
"կոնֆերանս և այլն):"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.loginRequired"
|
|
msgstr "Պահանջվում է գրանցանուն:"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.privateOperation"
|
|
msgstr ""
|
|
"Գործողությունը, որին փորձել եք մուտք գործել, կա՛մ անձնական է, կա՛մ "
|
|
"գոյություն չունի:"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.restrictedSiteAccess"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ձեզ մերժել են մուտքը: Այս կայք մուտք գործելը ներկայումս սահմանափակված է:"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.roleBasedAccessDenied"
|
|
msgstr "Ընթացիկ դերը մուտք չունի այս գործողությանը:"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.assignedStageRoleBasedAccessDenied"
|
|
msgstr ""
|
|
"Դուք չեք նշանակվել այս ներկայացմանը մի դերով, որը թույլատրված է մուտք գործել "
|
|
"այս գործողություն:"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.userGroupRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Այս գործողություն մուտք գործելու համար դուք պետք է սահմանեք օգտվողների վավեր "
|
|
"խումբ:"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.managerRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Շարունակելու համար Մենեջերի դեր ունեցող օգտվողը (այսինքն՝ Արտադրության "
|
|
"խմբագիրը) պետք է նշանակվի փուլին:"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.accessibleWorkflowStage"
|
|
msgstr "Դուք ներկայումս մուտք չունեք աշխատանքային գործընթացի այդ փուլին:"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.workflowStageRequired"
|
|
msgstr "Աշխատակարգի փուլը չի նշված:"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.pluginRequired"
|
|
msgstr "Փլագին նշված չէ և պահանջվում է:"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.invalidReviewAssignment"
|
|
msgstr "Դուք վերանայման այս առաջադրանքին մուտք գործելու թույլտվություն չունեք:"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.submissionQuery"
|
|
msgstr "Դուք այս քննարկմանը մուտք գործելու թույլտվություն չունեք:"
|
|
|
|
msgid "user.biography"
|
|
msgstr "Կենսագրություն (օրինակ՝ բաժին և կոչում)"
|
|
|
|
msgid "user.changeMyPassword"
|
|
msgstr "Փոխեք իմ գաղտնաբառը"
|
|
|
|
msgid "user.changePassword"
|
|
msgstr "Փոխեք գաղտնաբառը"
|
|
|
|
msgid "user.dateLastLogin"
|
|
msgstr "Վերջին մուտք"
|
|
|
|
msgid "user.dateRegistered"
|
|
msgstr "Գրանցման ամսաթիվը"
|
|
|
|
msgid "user.editMyProfile"
|
|
msgstr "Խմբագրել իմ պրոֆիլը"
|
|
|
|
msgid "user.email"
|
|
msgstr "Էլ․ փոստ"
|
|
|
|
msgid "user.givenName"
|
|
msgstr "Անուն"
|
|
|
|
msgid "user.interests"
|
|
msgstr "Հետաքրքրությունների վերանայում"
|
|
|
|
msgid "user.gossip"
|
|
msgstr "Խմբագրական նշումներ"
|
|
|
|
msgid "user.gossip.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Գրանցեք գրառումներ այս գրախոսի մասին, որոնք ցանկանում եք տեսանելի դարձնել "
|
|
"այլ ադմինիստրատորների, կառավարիչների և բոլոր խմբագրողների համար: Նշումները "
|
|
"տեսանելի կլինեն հետագա վերանայման առաջադրանքների համար:"
|
|
|
|
msgid "user.group"
|
|
msgstr "Օգտվողների խումբ"
|
|
|
|
msgid "user.familyName"
|
|
msgstr "Ազգանուն"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.profileImageInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
"Անվավեր պրոֆիլի պատկերի ձևաչափ կամ պատկերը չափազանց մեծ է: Ընդունված "
|
|
"ձևաչափերն են .gif, .jpg կամ .png, և պատկերը չպետք է գերազանցի 150x150 "
|
|
"պիքսելը:"
|
|
|
|
msgid "user.login.accountDisabledWithReason"
|
|
msgstr "Ձեր հաշիվն անջատվել է հետևյալ պատճառով՝ {$reason}"
|
|
|
|
msgid "user.login.accountDisabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ձեր հաշիվն անջատվել է: Լրացուցիչ տեղեկությունների համար դիմեք "
|
|
"ադմինիստրատորին:"
|
|
|
|
msgid "user.login.accountNotValidated"
|
|
msgstr ""
|
|
"Մենք ձեզ հաստատման նամակ ենք ուղարկել {$email} հասցեով: Խնդրում ենք հետևել "
|
|
"այդ էլ․ նամակի հրահանգներին՝ ձեր նոր հաշիվն ակտիվացնելու համար: Եթե նամակ "
|
|
"չեք տեսնում, խնդրում ենք ստուգել՝ արդյոք այն դրված է ձեր սպամի թղթապանակում:"
|
|
|
|
msgid "user.login.activate"
|
|
msgstr "Ակտիվացրեք հաշիվը"
|
|
|
|
msgid "user.login.activated"
|
|
msgstr ""
|
|
"Շնորհակալություն ձեր հաշիվն ակտիվացնելու համար: Այժմ կարող եք մուտք գործել՝ "
|
|
"օգտագործելով այն լիազորությունները, որոնք տրամադրել եք ձեր հաշիվը ստեղծելիս:"
|
|
|
|
msgid "user.login.changePasswordInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Դուք պետք է ընտրեք նոր գաղտնաբառ, որպեսզի կարողանաք մուտք գործել այս կայք:"
|
|
"<br /><br />Խնդրում ենք մուտքագրել օգտվողի ձեր անունը և ձեր ընթացիկ և նոր "
|
|
"գաղտնաբառերը ստորև՝ ձեր հաշվի գաղտնաբառը փոխելու համար:"
|
|
|
|
msgid "user.login.forgotPassword"
|
|
msgstr "Մոռացե՞լ եք Ձեր գաղտնաբառը։"
|
|
|
|
msgid "user.login.loginError"
|
|
msgstr "Սխալ մուտքանուն/էլ. փոստ կամ գաղտնաբառ: Խնդրում եմ կրկին փորձեք։"
|
|
|
|
msgid "user.login"
|
|
msgstr "Մուտք"
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.confirmationSent"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ձեր էլ․ փոստի հասցեին հաստատում է ուղարկվել, եթե գտնվել է համընկնող հաշիվ: "
|
|
"Խնդրում ենք հետևել էլ․ փոստի հրահանգներին՝ ձեր գաղտնաբառը վերականգնելու "
|
|
"համար:"
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.invalidHash"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ներողություն, հղումը, որի վրա սեղմել եք, ժամկետանց է կամ վավեր չէ: Խնդրում "
|
|
"ենք կրկին վերականգնել ձեր գաղտնաբառը:"
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.passwordSent"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ձեր էլ․ փոստի հասցեին նոր գաղտնաբառ է ուղարկվել: Այժմ դուք կարող եք մուտք "
|
|
"գործել կայք ձեր նոր գաղտնաբառով:"
|
|
|
|
msgid "user.login.registeredEmail"
|
|
msgstr "Գրանցված օգտվողի էլ․ փոստ"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete"
|
|
msgstr "Գրանցումն ավարտված է"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.instructions"
|
|
msgstr "Շնորհակալություն գրանցվելու համար: Ի՞նչ կցանկանայիք անել հաջորդիվ:"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.manageSubmissions"
|
|
msgstr "Դիտել հայտերը"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.newSubmission"
|
|
msgstr "Կատարեք նոր ներկայացում"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.continueBrowsing"
|
|
msgstr "Շարունակել զննումը"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationPendingValidation"
|
|
msgstr "Գրանցումը սպասում է ստուգմանը"
|
|
|
|
msgid "user.login.rememberUsernameAndPassword"
|
|
msgstr "Մնալ Համակարգում"
|
|
|
|
msgid "user.login.resetPassword"
|
|
msgstr "Վերակայեք գաղտնաբառը"
|
|
|
|
msgid "user.logOut"
|
|
msgstr "Դուրս գալ"
|
|
|
|
msgid "user.logOutAs"
|
|
msgstr "Դուրս գալ որպես {$username}"
|
|
|
|
msgid "user.hello"
|
|
msgstr "Ողջույն, "
|
|
|
|
msgid "user.mailingAddress"
|
|
msgstr "Փոստային հասցե"
|
|
|
|
msgid "user.myAccount"
|
|
msgstr "Իմ հաշիվը"
|
|
|
|
msgid "user.name"
|
|
msgstr "Անուն"
|
|
|
|
msgid "user.password"
|
|
msgstr "Գաղտնաբառ"
|
|
|
|
msgid "user.repeatPassword"
|
|
msgstr "Կրկնեք գաղտնաբառը"
|
|
|
|
msgid "user.phone"
|
|
msgstr "Հեռախոս"
|
|
|
|
msgid "user.preferredPublicName"
|
|
msgstr "Նախընտրելի հանրային անուն"
|
|
|
|
msgid "user.preferredPublicName.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Խնդրում ենք տրամադրել ամբողջական անունը, քանի որ հեղինակը պետք է "
|
|
"նույնականացվի հրապարակված աշխատանքով: Օրինակ՝ դոկտոր Ալան Պ. Մուանդենգա"
|
|
|
|
msgid "user.profile.changePasswordInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ներքևում մուտքագրեք ձեր ընթացիկ և նոր գաղտնաբառերը՝ ձեր հաշվի գաղտնաբառը "
|
|
"փոխելու համար:"
|
|
|
|
msgid "user.profile.editProfile"
|
|
msgstr "Խմբագրեք պրոֆիլը"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.countryRequired"
|
|
msgstr "Երկիրը պարտադիր է."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.emailRequired"
|
|
msgstr "Պահանջվում է էլ․ փոստի վավեր հասցե:"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.givenNameRequired"
|
|
msgstr "Ազգանունը պարտադիր է։"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.givenNameRequired.locale"
|
|
msgstr ""
|
|
"Դուք ազգանուն եք ավելացրել լեզվի համար, որում բացակայում է անունը: Խնդրում "
|
|
"ենք այս լեզվի համար ազգանուն ավելացնել:"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.mailingAddressRequired"
|
|
msgstr "Պահանջվում է փոստային հասցե:"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.newPasswordRequired"
|
|
msgstr "Դուք պետք է մուտքագրեք ձեր նոր գաղտնաբառը:"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.oldPasswordInvalid"
|
|
msgstr "Ձեր մուտքագրած ընթացիկ գաղտնաբառը սխալ էր:"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.openAccessNotifications"
|
|
msgstr "Թողարկեք բաց մատչելիության էլ․ փոստի ծանուցումներ"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.passwordRequired"
|
|
msgstr "Պահանջվում է գաղտնաբառ:"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.passwordSameAsOld"
|
|
msgstr "Ձեր նոր գաղտնաբառը նույնն է, ինչ ձեր հին գաղտնաբառը:"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.profileImage"
|
|
msgstr "Պրոֆիլի պատկեր"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.publishedNotifications"
|
|
msgstr "Նոր թողարկումը հրապարակել է էլ․ փոստի ծանուցումներ"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.urlInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
"Նշված URL-ը վավեր չէ: Խնդրում ենք կրկնակի ստուգել URL-ը և նորից փորձել: "
|
|
"(Հուշում. Փորձեք ավելացնել http:// URL-ի սկզբում)"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.usergroupRequired"
|
|
msgstr "Պահանջվում է օգտվողների խումբ:"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.usernameRequired"
|
|
msgstr "Պահանջվում է օգտանուն։"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.privacyConsentRequired"
|
|
msgstr "Դուք պետք է համաձայնեք գաղտնիության հայտարարության պայմաններին:"
|
|
|
|
msgid "user.profile.leavePasswordBlank"
|
|
msgstr "Ներկայիս գաղտնաբառը պահելու համար գաղտնաբառերի դաշտերը թողեք դատարկ:"
|
|
|
|
msgid "user.profile.newPassword"
|
|
msgstr "Նոր գաղտնաբառ"
|
|
|
|
msgid "user.profile.oldPassword"
|
|
msgstr "Ընթացիկ գաղտնաբառ"
|
|
|
|
msgid "user.profile"
|
|
msgstr "Պրոֆիլ"
|
|
|
|
msgid "user.profile.publicProfile"
|
|
msgstr "Օգտվողի պրոֆիլ"
|
|
|
|
msgid "user.profile.repeatNewPassword"
|
|
msgstr "Կրկնեք նոր գաղտնաբառը"
|
|
|
|
msgid "user.login.registerNewAccount"
|
|
msgstr "Գրանցել"
|
|
|
|
msgid "user.login.resetPasswordInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ստորև մուտքագրեք ձեր հաշվի էլ․ փոստի հասցեն և նամակ կուղարկվի ձեր գաղտնաբառը "
|
|
"վերականգնելու հրահանգներով:"
|
|
|
|
msgid "user.register.form.privacyConsent"
|
|
msgstr ""
|
|
"Այո, ես համաձայն եմ, որ իմ տվյալները հավաքվեն և պահպանվեն համաձայն <a href="
|
|
"\"{$privacyUrl}\" target=\"_blank\">Գաղտնիության հայտարարության</a>:"
|
|
|
|
msgid "user.register.form.emailConsent"
|
|
msgstr ""
|
|
"Այո, ես կցանկանայի տեղեկանալ նոր հրապարակումների և հայտարարությունների մասին։"
|
|
|
|
msgid "user.register.form.emailExists"
|
|
msgstr "Ընտրված էլ․ փոստի հասցեն արդեն օգտագործվում է մեկ այլ օգտվողի կողմից:"
|
|
|
|
msgid "user.register.form.passwordsDoNotMatch"
|
|
msgstr "Գաղտնաբառերը չեն համընկնում:"
|
|
|
|
msgid "user.register.form.emailsDoNotMatch"
|
|
msgstr "Էլ․ փոստի հասցեի դաշտերը չեն համընկնում:"
|
|
|
|
msgid "user.register.form.usernameAlphaNumeric"
|
|
msgstr ""
|
|
"Օգտվողի անունը կարող է պարունակել միայն ստորին ընտրության տառաթվային նիշեր, "
|
|
"ընդգծում և գծիկներ, և պետք է սկսվի և ավարտվի տառաթվային նիշով:"
|
|
|
|
msgid "user.register.form.userGroupRequired"
|
|
msgstr "Պետք է ընտրել առնվազն մեկ դեր:"
|
|
|
|
msgid "user.register.form.usernameExists"
|
|
msgstr "Ընտրված օգտանունն արդեն օգտագործվում է մեկ այլ օգտվողի կողմից:"
|
|
|
|
msgid "user.register.form.passwordLengthRestriction"
|
|
msgstr "Գաղտնաբառը պետք է առնվազն լինի {$length} նիշ:"
|
|
|
|
msgid "user.register.registerAs"
|
|
msgstr "Գրանցվեք {$contextName} -ում որպես..."
|
|
|
|
msgid "user.register"
|
|
msgstr "Գրանցվեք"
|
|
|
|
msgid "user.register.usernameRestriction"
|
|
msgstr ""
|
|
"Օգտվողի անունը պետք է պարունակի միայն փոքրատառեր, թվեր և գծիկներ/ընդգծումներ:"
|
|
|
|
msgid "user.register.registrationCompleted"
|
|
msgstr ""
|
|
"Դուք հաջողությամբ գրանցվել եք: <a href=\"{$profileUrl}\">Սեղմեք այստեղ</a> "
|
|
"ձեր օգտատիրոջ պրոֆիլը լրացնելու համար:"
|
|
|
|
msgid "user.role.assistant"
|
|
msgstr "Օգնական"
|
|
|
|
msgid "user.role.author"
|
|
msgstr "Հեղինակ"
|
|
|
|
msgid "user.role.author_s"
|
|
msgstr "Հեղինակ(ներ)"
|
|
|
|
msgid "user.role.authors"
|
|
msgstr "Հեղինակներ"
|
|
|
|
msgid "user.role.editor"
|
|
msgstr "Խմբագիր"
|
|
|
|
msgid "user.role.editors"
|
|
msgstr "Խմբագիրներ"
|
|
|
|
msgid "user.role.reader"
|
|
msgstr "Ընթերցող"
|
|
|
|
msgid "user.role.readers"
|
|
msgstr "Ընթերցողներ"
|
|
|
|
msgid "user.role.reviewer"
|
|
msgstr "Գրախոսող"
|
|
|
|
msgid "user.role.reviewers"
|
|
msgstr "Գրախոսողներ"
|
|
|
|
msgid "user.role.siteAdmin"
|
|
msgstr "Կայքի ադմինիստրատոր"
|
|
|
|
msgid "user.role.siteAdmins"
|
|
msgstr "Կայքի ադմինիստրատորներ"
|
|
|
|
msgid "user.role.copyeditor"
|
|
msgstr "Գրական խմբագիր"
|
|
|
|
msgid "user.role.copyeditors"
|
|
msgstr "Գրական խմբագիրներ"
|
|
|
|
msgid "user.role.proofreader"
|
|
msgstr "Սրբագրող"
|
|
|
|
msgid "user.role.proofreaders"
|
|
msgstr "Սրբագրողներ"
|
|
|
|
msgid "user.role.layoutEditor"
|
|
msgstr "Շարվածքի խմբագիր"
|
|
|
|
msgid "user.role.layoutEditors"
|
|
msgstr "Շարվածքի խմբագիրներ"
|
|
|
|
msgid "user.roles"
|
|
msgstr "Դերեր"
|
|
|
|
msgid "user.sendPassword"
|
|
msgstr "Հաստատում"
|
|
|
|
msgid "user.sendPassword.description"
|
|
msgstr "Ուղարկեք ինձ հաստատման նամակ, ներառյալ իմ օգտվողի անունը և գաղտնաբառը"
|
|
|
|
msgid "user.signature"
|
|
msgstr "Ստորագրություն"
|
|
|
|
msgid "user.title"
|
|
msgstr "Դիմելաձև"
|
|
|
|
msgid "user.url"
|
|
msgstr "Տնային էջի URL"
|
|
|
|
msgid "user.userHome"
|
|
msgstr "Օգտվողի տնային էջ"
|
|
|
|
msgid "user.username"
|
|
msgstr "Օգտանուն"
|
|
|
|
msgid "user.workingLanguages"
|
|
msgstr "Աշխատանքային լեզուներ"
|
|
|
|
msgid "user.orcid"
|
|
msgstr "ORCID iD"
|
|
|
|
msgid "user.orcid.orcidInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ձեր նշած ORCID ID-ն անվավեր է: Խնդրում ենք ներառել ամբողջական URI-ն (օրինակ՝ "
|
|
"\"https://orcid.org/0000-0002-1825-0097\"):"
|
|
|
|
msgid "user.profile.identity"
|
|
msgstr "Ինքնություն"
|
|
|
|
msgid "user.profile.contact"
|
|
msgstr "Կոնտակտ"
|
|
|
|
msgid "user.profile.public"
|
|
msgstr "Հանրային"
|
|
|
|
msgid "user.apiKey"
|
|
msgstr "API բանալի"
|
|
|
|
msgid "user.apiKeyEnabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"Այս հաշիվ մուտք գործելու համար միացրեք արտաքին հավելվածները API բանալիով"
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.generate"
|
|
msgstr "Ստեղծեք API Բանալի"
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.remove"
|
|
msgstr "Ջնջել"
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.generateWarning"
|
|
msgstr ""
|
|
"Նոր API բանալի ստեղծելը այս օգտատիրոջ համար գոյություն ունեցող ցանկացած "
|
|
"բանալի անվավեր կդարձնի:"
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.removeWarning"
|
|
msgstr ""
|
|
"Բանալին ջնջելը կչեղարկի մուտքը ցանկացած հավելված, որն օգտագործում է այն:"
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.remove.confirmation.message"
|
|
msgstr "Իսկապե՞ս ուզում եք ջնջել այս API բանալին:"
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.secretRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Նախքան API բանալի ստեղծելը, ձեր կայքի ադմինիստրատորը պետք է գաղտնիք սահմանի "
|
|
"կազմաձևման նիշքում (\"api_key_secret\"):"
|
|
|
|
msgid "user.privacyLink"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ձեր տվյալները պահվում են համաձայն մեր <a href=\"{$privacyUrl}\" target="
|
|
"\"_blank\">գաղտնիության հայտարարության</a>:"
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.invalidUser"
|
|
msgstr "Նշված էլ. փոստի հասցեով օգտվող չկա:"
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.confirmationSentFailedWithReason"
|
|
msgstr "Հնարավոր չէ կատարել գաղտնաբառի վերակայման հարցումը, քանի որ {$reason}:"
|
|
|
|
msgid "user.login.passwordResetProcessInstructions"
|
|
msgstr "Մուտքագրեք նոր գաղտնաբառ՝ մուտքի գաղտնաբառը թարմացնելու համար:"
|
|
|
|
msgid "user.login.resetPassword.passwordUpdated"
|
|
msgstr ""
|
|
"Գաղտնաբառը հաջողությամբ թարմացվել է: Խնդրում ենք մուտք գործել թարմացված "
|
|
"գաղտնաբառով:"
|
|
|
|
msgid "user.usernameOrEmail"
|
|
msgstr "Մուտքանուն կամ էլ. փոստ"
|