972 lines
40 KiB
Plaintext
972 lines
40 KiB
Plaintext
# Hovhannes Harutyunyan <hharutyunyan@gmail.com>, 2022.
|
||
# Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>, 2022, 2023, 2024.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 11:01+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>\n"
|
||
"Language-Team: Armenian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/admin/"
|
||
"hy/>\n"
|
||
"Language: hy\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||
|
||
msgid "admin.systemInfo.settingName"
|
||
msgstr "Անվան կարգավորում"
|
||
|
||
msgid "admin.systemInfo.settingValue"
|
||
msgstr "Կարգավորման արժեք"
|
||
|
||
msgid "admin.adminFunctions"
|
||
msgstr "Ադմինիստրատիվ ֆունկցիաներ"
|
||
|
||
msgid "admin.deleteCache"
|
||
msgstr "Ջնջել քեշերը"
|
||
|
||
msgid "admin.deleteCache.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ջնջել քեշի նիշքերը համակարգից: Դա պետք է արվի միայն զարգացման միջավայրում:"
|
||
|
||
msgid "admin.clearDataCache"
|
||
msgstr "Ջնջել տվյալների քեշը"
|
||
|
||
msgid "admin.clearTemplateCache"
|
||
msgstr "Ջնջել ձևանմուշ քեշը"
|
||
|
||
msgid "admin.configFileUpdatedInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ձեր կարգավորումների նիշքը հաջողությամբ թարմացվել է։ Խնդրում ենք հաշվի առնել, "
|
||
"որ եթե կայքը չի գործում ինչպես կարգն է, անհրաժեշտ է անմիջական միջամտությամբ "
|
||
"կարգավորել <tt>config.inc.php</tt> նիշքը."
|
||
|
||
msgid "admin.confirmClearTemplateCache"
|
||
msgstr "Համոզված եք, որ ուզում եք ջնջել Template-ի քեշ հիշողությունը։"
|
||
|
||
msgid "admin.confirmExpireSessions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Համոզված եք, որ ուզում եք ավարտել բոլոր օգտատերերի սեսսիաները։ Բոլոր նրանք, "
|
||
"ովքեր ներկայումս նույնականացված են, դուրս կհանվեն համակարգից։"
|
||
|
||
msgid "admin.contentsOfConfigFile"
|
||
msgstr "Կարգավորման ֆալյի պարունակությունները"
|
||
|
||
msgid "admin.contexts.confirmDelete"
|
||
msgstr ""
|
||
"Համոզվա՞ծ եք, որ ուզում եք ջնջել {$contextName} և ամբողջ իր պարունակությունը։"
|
||
|
||
msgid "admin.currentVersion"
|
||
msgstr "Գործող տարբերակը"
|
||
|
||
msgid "admin.dateInstalled"
|
||
msgstr "Օրացույցային տվյալները կարգավորված են"
|
||
|
||
msgid "admin.displayConfigFileInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ձեր կողմից թարմացված կարգավորումների պարունակությունը պատկերված է ստորև։ "
|
||
"Հաստատելու համար անհրաժեշտ է բացել <tt>config.inc.php</tt> ֆալյը Text editor-"
|
||
"ով և տեղադրել այնտեղ ստորև պատկերված տեքստը։"
|
||
|
||
msgid "admin.displayNewSystemConfig"
|
||
msgstr "Պատկերեկ նոր կարգավորումները"
|
||
|
||
msgid "admin.expireSessions"
|
||
msgstr "Ավարտվել են օգտատիրոջ սեսսիաները"
|
||
|
||
msgid "admin.expireSessions.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Բոլոր օգտատերերն, այդ թվում և դուք, անմիջապես դուրս կգաք հավելվածից, և պետք "
|
||
"է նորից մուտք գործեք:"
|
||
|
||
msgid "admin.languages.cantDisable"
|
||
msgstr ""
|
||
"Այս լեզուն կայքի հիմնական լեզուն է։ Դուք չեք կարող ապաակտիվացնել այն մինչև "
|
||
"չընտրեք այլ հիմնական լեզու։"
|
||
|
||
msgid "admin.languages.confirmSitePrimaryLocaleChange"
|
||
msgstr "Համոզվա՞ծ եք, որ ուզում եք փոխել կայքի հիմնական լեզուն։"
|
||
|
||
msgid "admin.languages.confirmReload"
|
||
msgstr "Համեզված եք, որ ցանկանում եք վերագործարկել այս լեզուն։"
|
||
|
||
msgid "admin.languages.installedLocales"
|
||
msgstr "Տեղադրված լեզուները"
|
||
|
||
msgid "admin.languages.installLanguages"
|
||
msgstr "Կառավարել լեզուները"
|
||
|
||
msgid "admin.languages.availableLocales"
|
||
msgstr "Հասանելի լեզուները"
|
||
|
||
msgid "admin.languages.installLocale"
|
||
msgstr "Տեղադրել լեզուն"
|
||
|
||
msgid "admin.languages.installLocales"
|
||
msgstr "Տեղադրել"
|
||
|
||
msgid "admin.languages.installNewLocales"
|
||
msgstr "Տեղադրել նոր լեզուներ"
|
||
|
||
msgid "admin.languages.languageSettings"
|
||
msgstr "Լեզվի կարգաբերումներ"
|
||
|
||
msgid "admin.languages.noLocalesAvailable"
|
||
msgstr "Լրացուցիչ լեզուներ հասանելի չեն տեղադրելու համար:"
|
||
|
||
msgid "admin.languages.reload"
|
||
msgstr "Վերբեռնել լեզու"
|
||
|
||
msgid "admin.languages.uninstall"
|
||
msgstr "Հեռացնել լեզուն"
|
||
|
||
msgid "admin.phpInfo"
|
||
msgstr "Ընդլայնել PHP տեղեկատվությունը"
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask"
|
||
msgstr "Պլանավորված առաջադրանք"
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask.startTime"
|
||
msgstr "Առաջադրանքի կատարման գործընթացը սկսված է:"
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask.stopTime"
|
||
msgstr "Առաջադրանքի գործընթացը դադարեցվել է:"
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask.noLog"
|
||
msgstr "Առաջադրանքը log-ում չի գրանցվել:"
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask.depositDois"
|
||
msgstr "Ավանդադրեք DOI-ներ կազմաձևված գրանցման գործակալությունում"
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask.downloadLog"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ձեր {$ softwareName} տեղադրումը ավտոմատ կերպով կատարվեց և ավարտեց այս "
|
||
"առաջադրանքը, և գրանցամատյանի ֆայլը կարող եք ներբեռնել այստեղ ՝ {$ url}"
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ուղարկեք նամակ յուրաքանչյուր խմբագրին՝ հիշեցնելով նրանց իրենց չմարված "
|
||
"առաջադրանքների մասին"
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder.logStart"
|
||
msgstr "Խմբագիրների նույնականացում՝ հիշեցնելու այս համատեքստում {$contextId}"
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder.logEnd"
|
||
msgstr ""
|
||
"Առաքված {$count} աշխատանքներ՝ խմբագրական էլ․ փոստի հիշեցումներ ուղարկելու "
|
||
"համար {$userIds} օգտատերերին {$contextId} համատեքստում"
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask.confirmClearLogs"
|
||
msgstr ""
|
||
"Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք ջնջել պլանավորված առաջադրանքների կատարման բոլոր "
|
||
"գրանցամատյանները?"
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask.clearLogs"
|
||
msgstr "Մաքրել պլանավորված առաջադրանքների գրանցամատյանները"
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask.clearLogs.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ջնջել պլանավորված առաջադրանքների գործընթացների բոլոր մատյանները, որոնք "
|
||
"գործարկվել են:"
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask.clearLogs.delete"
|
||
msgstr "Ջնջել առաջադրանքների գրանցամատյանները"
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask.publishSubmissions"
|
||
msgstr "Հրապարակել ներկայացված հոդվածները"
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder"
|
||
msgstr "Գրախոսության հիշեցում"
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask.statisticsReport"
|
||
msgstr "Խմբագրական զեկույցի մասին ծանուցում"
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder"
|
||
msgstr "Բաժանորդագրության ժամկետի ավարտի մասին հիշեցում"
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask.removeUnvalidatedExpiredUsers"
|
||
msgstr "Հեռացրեք չվավերացված ժամկետանց օգտվողներին"
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask.removeFailedJobs"
|
||
msgstr ""
|
||
"Հեռացրեք շատ ավելի հին ձախողված աշխատանքները ձախողված աշխատանքների ցանկից:"
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask.processQueueJobs"
|
||
msgstr "Մշակել սպասվող հերթերի աշխատանքները"
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask.updateGeoDB"
|
||
msgstr "Թարմացրեք DB-IP city lite տվյալների բազան"
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask.updateGeoDB.fileRename.error"
|
||
msgstr ""
|
||
"Չհաջողվեց վերանվանել DB-IP city lite տվյալների բազայի ֆայլը "
|
||
"{$sourceFilename} դեպի {$targetFilename}:"
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader"
|
||
msgstr "Օգտագործման վիճակագրության ֆայլերի բեռնիչի առաջադրանք"
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.processingPathNotEmpty"
|
||
msgstr ""
|
||
"Գրացուցակը {$directory} դատարկ չէ: Սա կարող է ցույց տալ նախկինում ձախողված "
|
||
"գործընթաց կամ միաժամանակ գործող գործընթաց: Այս ֆայլը ավտոմատ կերպով "
|
||
"կվերամշակվի:"
|
||
|
||
msgid "admin.job.processLogFile.openFileFailed"
|
||
msgstr "{$file} ֆայլը չհաջողվեց բացել և այն մերժվեց:"
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.veryOldLogFile"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$file} նիշքը հին մատյանի նիշքի ձևաչափով է, որը հնարավոր չէ մշակել և "
|
||
"այդպիսով հետ կտեղափոխվի փուլավորման պանակ:"
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.monthExists"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$file} մատյան նիշքը բաց է թողնվել, քանի որ այդ ամսվա վիճակագրությունն արդեն "
|
||
"հաշվարկված է: Նախորդ ամսվա վիճակագրությունը վերահաշվարկելու համար դուք պետք "
|
||
"է վերականգնեք այդ ամսվա բոլոր մատյան նիշքերը և օգտագործեք CLI գործիքը՝ "
|
||
"վիճակագրությունը վերամշակելու համար:"
|
||
|
||
msgid "admin.job.processLogFile.wrongLoglineFormat"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$lineNumber} տողը մատյան նիշքում սխալ ձևաչափով է և, հետևաբար, բաց կթողնվի:"
|
||
|
||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry"
|
||
msgstr ""
|
||
"Մատյանի անվավեր գրառում {$lineNumber} տողում {$file} մատյան նիշքում՝ {$error}"
|
||
|
||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.time"
|
||
msgstr "Ժամը վավեր ամսաթիվ չէ:"
|
||
|
||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.contextId"
|
||
msgstr "Համատեքստի ID-ն ամբողջ թիվ չէ:"
|
||
|
||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.submissionId"
|
||
msgstr "Ներկայացման ID-ն ամբողջ թիվ չէ:"
|
||
|
||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.representationId"
|
||
msgstr "Ներկայացուցչական ID-ն ամբողջ թիվ չէ:"
|
||
|
||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.assocType"
|
||
msgstr "Assoc տեսակը չի աջակցվում:"
|
||
|
||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.fileType"
|
||
msgstr "Նիշքի տեսակը չի աջակցվում:"
|
||
|
||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.country"
|
||
msgstr "Երկիրը երկու այբբենական նիշով տող չէ:"
|
||
|
||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.region"
|
||
msgstr "Տարածաշրջանը մինչև երեք այբբենական նիշ երկարությամբ տող չէ:"
|
||
|
||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.institutionIds"
|
||
msgstr "Հաստատությունների ID-ները զանգված չեն:"
|
||
|
||
msgid "admin.job.processLogFile.insertError"
|
||
msgstr ""
|
||
"Սխալ է տեղի ունեցել {$file} մատյան նիշքը {$line Number} տողում մշակելիս՝ "
|
||
"{$msg}"
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.jobDispatched"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ետնամասային աշխատանքը, որը կմշակի գրանցամատյանի {$file} նիշքը և կպահի "
|
||
"վիճակագրության տվյալները, ուղարկվել է:"
|
||
|
||
msgid "admin.server.apacheVersion"
|
||
msgstr "Apache տարբերակ"
|
||
|
||
msgid "admin.server.dbDriver"
|
||
msgstr "Տվյալների բազաների համապատասխանեցման ծրագիր"
|
||
|
||
msgid "admin.server.dbVersion"
|
||
msgstr "Տվյալների բազայի սերվերի տարբերակ"
|
||
|
||
msgid "admin.serverInformation"
|
||
msgstr "Սերվերի տեղեկատվություն"
|
||
|
||
msgid "admin.server.phpVersion"
|
||
msgstr "PHP տարբերակ"
|
||
|
||
msgid "admin.server.platform"
|
||
msgstr "OS հարթակ"
|
||
|
||
msgid "admin.settings"
|
||
msgstr "Կարգաբերումներ"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.about"
|
||
msgstr "Կայքի մասին"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.enableBulkEmails.label"
|
||
msgstr "Մասսայական էլ․ նամակ"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.contactEmail"
|
||
msgstr "Կոնտակտային էլ. հասցե"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.contactName"
|
||
msgstr "Հիմնական կապի անվանումը"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.introduction"
|
||
msgstr "Ներածություն"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.minPasswordLength"
|
||
msgstr "Գաղտնաբառի նվազագույն երկարություն (նշան)"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.restrictBulkEmails"
|
||
msgstr "Արգելել մասսայական էլ․ նամակների ուղարկումը"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.label"
|
||
msgstr "Անջատել դերերը"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.adminOnly"
|
||
msgstr ""
|
||
"Այս կարգաբերման մեջ փոփոխություն անելու իրավունք ունի միայն ադմինիստրատորը։"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.siteLanguage"
|
||
msgstr "Կայքի լեզու"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.siteStyleSheetInvalid"
|
||
msgstr "Կայքի ոճի բլանկի անվավեր ձևաչափ: Ընդունելի ձևաչափը՝ css:"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.siteStyleSheet"
|
||
msgstr "Կայքի ոճի բլանկ"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.siteLogo"
|
||
msgstr "Կայքի լոգո"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.siteTitle"
|
||
msgstr "Կայքի անվանում"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.siteTheme"
|
||
msgstr "Կայքի թեմա"
|
||
|
||
msgid "admin.siteAdmin"
|
||
msgstr "Կայքի կառավարում"
|
||
|
||
msgid "admin.siteManagement"
|
||
msgstr "Կայքի կառավարում"
|
||
|
||
msgid "admin.siteSettings"
|
||
msgstr "Կայքի կարգաբերումներ"
|
||
|
||
msgid "admin.siteSetup"
|
||
msgstr "Կայքի տեղադրում"
|
||
|
||
msgid "admin.systemConfigFileReadError"
|
||
msgstr ""
|
||
"<tt> config.inc.php </tt> ֆայլը գոյություն չունի, ընթերցելի չէ կամ անվավեր է:"
|
||
|
||
msgid "admin.systemInformation"
|
||
msgstr "Համակարգի տեղեկատվություն"
|
||
|
||
msgid "admin.systemInformation.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Դիտեք հավելվածի և սպասարկող կայանի տարբերակի և կազմաձևման կարգավորումների "
|
||
"մասին տեղեկատվությունը:"
|
||
|
||
msgid "admin.systemInformation.view"
|
||
msgstr "Դիտեք համակարգի տեղեկատվությունը"
|
||
|
||
msgid "admin.versionBuild"
|
||
msgstr "Ստեղծել"
|
||
|
||
msgid "admin.version.checkForUpdates"
|
||
msgstr "Ստուգել թարմացումները"
|
||
|
||
msgid "admin.version.downloadPackage"
|
||
msgstr "Ներբեռնել"
|
||
|
||
msgid "admin.version.downloadPatch"
|
||
msgstr "Ներբեռնել ուղին"
|
||
|
||
msgid "admin.versionHistory"
|
||
msgstr "Տարբերակների պատմություն"
|
||
|
||
msgid "admin.version.latest"
|
||
msgstr "Վերջին տարբերակ"
|
||
|
||
msgid "admin.versionMajor"
|
||
msgstr "Գլխավոր"
|
||
|
||
msgid "admin.versionMinor"
|
||
msgstr "Կրտսեր"
|
||
|
||
msgid "admin.version.moreInfo"
|
||
msgstr "Լրացուցիչ տեղեկատվություն"
|
||
|
||
msgid "admin.versionRevision"
|
||
msgstr "Վերանայում"
|
||
|
||
msgid "admin.version.updateAvailable"
|
||
msgstr "Թարմացված տարբերակը հասանելի է"
|
||
|
||
msgid "admin.version.upToDate"
|
||
msgstr "Ձեր համակարգը արդիական է"
|
||
|
||
msgid "admin.version"
|
||
msgstr "Տարբերակ"
|
||
|
||
msgid "admin.fileLoader.wrongBasePathLocation"
|
||
msgstr "{$ Path} հիմնական ուղին պետք է լինի հանրային ֆայլերի ուղեցույցում:"
|
||
|
||
msgid "admin.fileLoader.pathNotAccessible"
|
||
msgstr "{$ Path} պանակը ուղեցույց չէ կամ ընթերցելի չէ:"
|
||
|
||
msgid "admin.fileLoader.moveFileFailed"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$filename} նիշքը չի կարող տեղափոխվել {$currentFilePath} -ից "
|
||
"{$destinationPath}"
|
||
|
||
msgid "admin.fileLoader.fileProcessed"
|
||
msgstr "{$filename} ֆայլը մշակվել և արխիվացվել է:"
|
||
|
||
msgid "admin.fileLoader.emailSubject"
|
||
msgstr "Ֆայլերի բեռնիչ"
|
||
|
||
msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzopen"
|
||
msgstr ""
|
||
"Նիշք չհաջողվեց ապասեղմել: Աղբյուր gz-նիշքը՝ {$filePath} հնարավոր չէ բացել "
|
||
"gzopen-ով:"
|
||
|
||
msgid "admin.error.gzDecompressFile.fopen"
|
||
msgstr ""
|
||
"Նիշքը չհաջողվեց ապասեղմել: Նպատակային նիշք՝ը {$filePath} չհաջողվեց բացել:"
|
||
|
||
msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzread"
|
||
msgstr ""
|
||
"Նիշքը չհաջողվեց ապասեղմել: Աղբյուր gz-նիշքը՝ {$file} հնարավոր չէ կարդալ "
|
||
"gzread-ով:"
|
||
|
||
msgid "admin.error.gzDecompressFile.fwrite"
|
||
msgstr ""
|
||
"Նիշքը չհաջողվեց ապասեղմել: Նպատակային նիշքը {$filePath} չի կարող գրվել "
|
||
"fwrite-ով:"
|
||
|
||
msgid "admin.error.gzDecompressFile.fclose"
|
||
msgstr ""
|
||
"Նիշքը չհաջողվեց ապասեղմել: Բացված նպատակակետ նիշքը {$filePath} չհաջողվեց "
|
||
"փակել fclose-ով:"
|
||
|
||
msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzclose"
|
||
msgstr ""
|
||
"Նիշքը չհաջողվեց ապասեղմել: Բացված աղբյուրgz-նիշքը՝ {$filePath} հնարավոր չէ "
|
||
"փակել gzclose-ով:"
|
||
|
||
msgid "admin.error.gzDecompressFile.unlink"
|
||
msgstr ""
|
||
"Նիշքը չհաջողվեց ապասեղմել: Ապասեղմված աղբյուրի gz-ֆայլը {$filePath} "
|
||
"չհաջողվեց հեռացնել կապը չեղարկելով:"
|
||
|
||
msgid "admin.error.gzCompressFile.gzopen"
|
||
msgstr ""
|
||
"Նիշքը չհաջողվեց սեղմել: Նշանակման gz-նիշքը {$filePath} չհաջողվեց բացել "
|
||
"gzopen-ով:"
|
||
|
||
msgid "admin.error.gzCompressFile.fopen"
|
||
msgstr ""
|
||
"Նիշքը չհաջողվեց սեղմել: {$filePath} սկզբնաղբյուր նիշքը չհաջողվեց բացել fopen-"
|
||
"ով:"
|
||
|
||
msgid "admin.error.gzCompressFile.fread"
|
||
msgstr ""
|
||
"Նիշքը չհաջողվեց սեղմել: {$filePath} սկզբնաղբյուր նիշքը չհաջողվեց կարդալ "
|
||
"fread-ով:"
|
||
|
||
msgid "admin.error.gzCompressFile.gzwrite"
|
||
msgstr ""
|
||
"Նիշքը չհաջողվեց սեղմել: Նպատակակետ gz-նիշքը՝ {$filePath} չի կարող գրվել "
|
||
"gzwrite-ով:"
|
||
|
||
msgid "admin.error.gzCompressFile.fclose"
|
||
msgstr ""
|
||
"Նիշքը չհաջողվեց սեղմել: Բացված սկզբնաղբյուր նիշքը {$filePath} չհաջողվեց "
|
||
"փակել fclose-ով:"
|
||
|
||
msgid "admin.error.gzCompressFile.gzclose"
|
||
msgstr ""
|
||
"Նիշքը չհաջողվեց սեղմել: Բացված նպատակակետ gz-նիշքը {$filePath} չի կարող "
|
||
"փակվել gzclose-ով:"
|
||
|
||
msgid "admin.error.gzCompressFile.unlink"
|
||
msgstr ""
|
||
"Նիշքը չհաջողվեց սեղմել: Սեղմված սկզբնաղբյուր նիշքը {$filePath} չհաջողվեց "
|
||
"հեռացնել հղումը հեռացնելով:"
|
||
|
||
msgid "admin.languages.noLocalesToDownload"
|
||
msgstr "Ներբեռնման համար հասանելի լեզուներ չկան:"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.usage.title"
|
||
msgstr "Օգտագործում:"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.usage.parameters"
|
||
msgstr "հրաման [arguments]"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.available.commands"
|
||
msgstr "Հասանելի հրամաններ `{$namespace}` անվանատարածքի համար:"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.maintenance.message"
|
||
msgstr ""
|
||
"Հնարավոր չէ գործարկել հերթերի աշխատանքները, քանի որ հավելվածի սպասարկման "
|
||
"ռեժիմը միացված է:"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.list.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Թվարկեք հերթագրված բոլոր աշխատանքները: Եթե ցանկանում եք էջանշել "
|
||
"արդյունքները, օգտագործեք --page= և --perPage= պարամետրերը: Pass flag --"
|
||
"չհաջողվեց ցուցակագրել ձախողված աշխատանքները."
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.purge.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Մաքրել որոշակի հերթագրված աշխատանք՝ հիմնվելով նրա ID-ի վրա: Եթե ցանկանում եք "
|
||
"մաքրել բոլորը, փոխանցեք --all պարամետրը: Եթե ցանկանում եք մաքրել բոլորը "
|
||
"որոշակի հերթից, փոխանցեք --queue= պարամետրը"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.test.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ավելացրեք թեստային աշխատանք փորձարկման հերթում. օգտագործեք կամընտրական "
|
||
"պարամետրերը --only= և անցեք «failed' կամ 'success'՝ անհաջող կամ հաջողված "
|
||
"աշխատանք ուղարկելու համար:"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.work.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Գործարկեք անսահման daemon worker գործընթաց, որը կշարունակի մշակել "
|
||
"աշխատանքները: Օգտագործեք --help դրոշը՝ այս հրամանի հետ կապված առկա "
|
||
"տարբերակները տեսնելու համար:"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.failed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Թվարկեք բոլոր ձախողված աշխատանքները: Ցուցակը զտելու համար սահմանեք --"
|
||
"queue=QUEUE_NAME և --connection=CONNECTION_NAME պարամետրը: Նաև փոխանցեք "
|
||
"պարամետրը/դրոշակը՝ --redispatch և --clear՝ նորից հերթ ուղարկելու համար կամ "
|
||
"ջնջեք բոլոր/հատուկ ձախողված աշխատանքները:"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Առաքեք հասանելի աշխատանքները հերթ: եթե ցանկանում եք աշխատանք ուղարկել "
|
||
"որոշակի հերթում, փոխանցեք պարամետրը --queue=QUEUE_NAME. Նաև կարող է պարզապես "
|
||
"անցնել --test ՝ թեստային աշխատանքը գործարկելու համար և --once ՝ միաժամանակ "
|
||
"մեկ աշխատանք կատարելու համար"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.completed.description"
|
||
msgstr "Ավարտվել է {$jobCount} աշխատանքը {$queueName} անունով հերթում:"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.empty.description"
|
||
msgstr "{$queueName} անունով հերթում առաջադրանքներ չկան:"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.total.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ցուցադրել ընդհանուր հերթագրված աշխատանքները: Pass the flag -- չհաջողվեց "
|
||
"տեսնել ձախողված աշխատանքների ընդհանուր քանակը:"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.help.description"
|
||
msgstr "Ցուցադրել Jobs հրամանի օգտագործումը"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.usage.description"
|
||
msgstr "Ցուցադրել Jobs օգտագործման պարամետրերը"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.empty.option"
|
||
msgstr "Տարբերակը չէր կարող դատարկ լինել: Ստուգեք օգտագործման եղանակը:"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.failed.title"
|
||
msgstr "Ձախողված հերթագրված աշխատանքներ"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.title"
|
||
msgstr "Հերթագրված աշխատանքներ"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.id"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.queue"
|
||
msgstr "Հերթ"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.connection"
|
||
msgstr "Միացում"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.job.display.name"
|
||
msgstr "Աշխատանքի ցուցադրման անվանումը"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.attempts"
|
||
msgstr "Փորձեր"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.reserved.at"
|
||
msgstr "Ամրագրված է"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.available.at"
|
||
msgstr "Հասանելի է"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.created.at"
|
||
msgstr "Ստեղծված է"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.failed.at"
|
||
msgstr "Ձախողվել է"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.exception"
|
||
msgstr "Բացառության հաղորդագրություն"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination"
|
||
msgstr "Էջակալում"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.current"
|
||
msgstr "Ընթացիկ"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.previous"
|
||
msgstr "Նախորդ"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.next"
|
||
msgstr "Հաջորդ"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.without.id"
|
||
msgstr ""
|
||
"Այս հրամանն օգտագործելու համար դուք պետք է փոխանցեք առնվազն Job ID, '--all' "
|
||
"կամ '--queue='"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.test.job.failed.dispatch.message"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ուղարկված փորձնական աշխատանք, որը կարող է ձախողվել {$queueName} անունով "
|
||
"հերթում"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.test.job.success.dispatch.message"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ուղարկված թեստային աշխատանք, որը պետք է հաջողությամբ ավարտվի {$queueName} "
|
||
"անունով հերթում"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.test.invalid.option"
|
||
msgstr ""
|
||
"Անվավեր թեստային աշխատանքի տարբերակ: Այն կարող է լինել միայն «'failed' կամ "
|
||
"'success' այս '--only=' տարբերակի համար."
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.invalid.id"
|
||
msgstr "Աշխատանքի անվավեր ID"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.successful"
|
||
msgstr "Աշխատանքը ջնջվեց:"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.impossible.to.purge.empty"
|
||
msgstr "Ջնջելու համար աշխատանքներ չեն գտնվել:"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.impossible.to.purge.all"
|
||
msgstr "Անհնար էր ջնջել բոլոր աշխատանքները:"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.successful.all"
|
||
msgstr "Ջնջված են բոլոր աշխատանքները:"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.failed.clear.successful"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$jobsCount} ձախողված աշխատանքը հաջողությամբ հեռացվեց ձախողվածների ցուցակից:"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.failed.redispatch.successful"
|
||
msgstr "{$jobsCount} աշխատանքը հաջողությամբ վերադարձվել է հերթ:"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.total.failed.jobs"
|
||
msgstr "Մենք ունենք {$total} ձախողված աշխատանք"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.total.jobs"
|
||
msgstr "Մենք ունենք {$total} հերթագրված աշխատանք"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.option.doesnt.exists"
|
||
msgstr "Տարբերակ {$option} գոյություն չունի:"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.mean.those"
|
||
msgstr "Դուք նկատի ունեի՞ք հետևյալներից մեկը."
|
||
|
||
msgid "admin.jobs.totalCount"
|
||
msgstr "Հերթում ընդհանուր առմամբ կա <strong>{$total}</strong> աշխատանք(ներ)"
|
||
|
||
msgid "admin.jobs.failed.totalCount"
|
||
msgstr "Ընդհանուր առմամբ կան <strong>{$total}</strong> ձախողված աշխատանք:"
|
||
|
||
msgid "admin.jobs.viewQueuedJobs"
|
||
msgstr "Դիտեք հերթագրված աշխատանքները"
|
||
|
||
msgid "navigation.tools.jobs"
|
||
msgstr "Աշխատանքներ"
|
||
|
||
msgid "navigation.tools.jobs.failed"
|
||
msgstr "Ձախողված աշխատանքներ"
|
||
|
||
msgid "navigation.tools.jobs.failed.details"
|
||
msgstr "Ձախողված աշխատանքի մանրամասներ"
|
||
|
||
msgid "navigation.tools.jobs.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Դիտեք համակարգում հերթագրված բոլոր աշխատանքները և հետևեք ձախողված փորձերին:"
|
||
|
||
msgid "navigation.tools.jobs.view"
|
||
msgstr "Դիտեք աշխատանքները"
|
||
|
||
msgid "navigation.tools.jobs.failed.view"
|
||
msgstr "Դիտեք ձախողված աշխատանքները"
|
||
|
||
msgid "navigation.tools.job.failed.details.view"
|
||
msgstr "Դիտեք ձախողված աշխատանքը:{$id} Մանրամասներ"
|
||
|
||
msgid "admin.job.failed.list.attribute"
|
||
msgstr "Հատկանիշ"
|
||
|
||
msgid "admin.job.failed.list.attribute.value"
|
||
msgstr "Հատկանիշի արժեք"
|
||
|
||
msgid "admin.jobs.list.id"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgid "admin.jobs.list.displayName"
|
||
msgstr "Աշխատանք"
|
||
|
||
msgid "admin.jobs.list.queue"
|
||
msgstr "Հերթ"
|
||
|
||
msgid "admin.jobs.list.connection"
|
||
msgstr "Միացում"
|
||
|
||
msgid "admin.jobs.list.attempts"
|
||
msgstr "Փորձեր"
|
||
|
||
msgid "admin.jobs.list.createdAt"
|
||
msgstr "Ստեղծված է"
|
||
|
||
msgid "admin.jobs.list.failedAt"
|
||
msgstr "Ձախողվել է"
|
||
|
||
msgid "admin.jobs.list.payload"
|
||
msgstr "Օգտակար բեռ"
|
||
|
||
msgid "admin.jobs.list.exception"
|
||
msgstr "Բացառություն"
|
||
|
||
msgid "admin.jobs.list.actions"
|
||
msgstr "Գործողություններ"
|
||
|
||
msgid "admin.jobs.failedAt"
|
||
msgstr "Ստեղծվել է {$failedAt} -ում"
|
||
|
||
msgid "admin.jobs.createdAt"
|
||
msgstr "Ստեղծված է {$createdAt}"
|
||
|
||
msgid "admin.jobs.failed.action.redispatch"
|
||
msgstr "Կրկին փորձեք"
|
||
|
||
msgid "admin.jobs.failed.action.redispatch.all"
|
||
msgstr "Պահանջել բոլոր ձախողված աշխատանքները"
|
||
|
||
msgid "admin.job.compileMetrics.returnToStaging.error"
|
||
msgstr ""
|
||
"Աշխատանքը, որը բեռնում է օգտագործման վիճակագրության տվյալները {$file} "
|
||
"նիշքից, ձախողվեց, և նիշքը չհաջողվեց տեղափոխել {$archivedFilePath}-ից "
|
||
"{$stagingPath}:"
|
||
|
||
msgid "admin.job.compileMetrics.error"
|
||
msgstr ""
|
||
"Աշխատանքը, որը բեռնում է օգտագործման վիճակագրության տվյալները {$file} "
|
||
"նիշքից, ձախողվեց: Նիշքը տեղափոխվել է փուլավորման պանակ:"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.statistics.collection"
|
||
msgstr "Տվյալների հավաքագրում"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.statistics.collection.description"
|
||
msgstr "Կարգավորեք թե ինչ տեսակի օգտագործման վիճակագրություն է պետք հավաքել:"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.statistics.storage"
|
||
msgstr "Տվյալների պահոց"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.statistics.storage.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Կարգավորեք թե ինչ տեսակի օգտագործման վիճակագրություն է հարկավոր պահել "
|
||
"կայանում:"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.statistics.sushi"
|
||
msgstr "Sushi համաձայնագիր"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.statistics.sushi.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Կազմաձևեք <a href=\"https://www.projectcounter.org/counter-sushi/\">COUNTER "
|
||
"5 SUSHI</a> արձանագրությունը, որը արդյունաբերության կողմից ընդունված ձևաչափ "
|
||
"է օգտագործման վիճակագրության բաշխման համար:"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.statistics.keepDaily"
|
||
msgstr "Ամսական կամ ամենօրյա վիճակագրություն"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Հետևել օրական կամ ամսական օգտագործման վիճակագրությանը, թե ոչ: Ամենօրյա "
|
||
"վիճակագրությանը հետևելը կարող է զգալիորեն մեծացնել ձեր տվյալների շտեմարանի "
|
||
"չափը:"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.keep"
|
||
msgstr "Հետևեք ամենօրյա և ամսական վիճակագրությանը"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.discard"
|
||
msgstr "Հետևեք միայն ամսական վիճակագրությանը"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.label"
|
||
msgstr "Սեղմել տեղեկամատյանները"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Վիճակագրությունը ստեղծվում է մուտքամատյան նիշքերից, որոնք մշակվելուց հետո "
|
||
"տեղափոխվում են <code>{$path}</code>: Արդյո՞ք գրանցամատյանի նիշքերը "
|
||
"մշակվելուց հետո պետք է սեղմվեն <code>.gz</code> նիշքերի մեջ: Մատյան նիշքերի "
|
||
"սեղմումը կարող է խնայել սկավառակի տարածությունը կայանի վրա:"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.default"
|
||
msgstr "Գրանցամատյանների նիշքերը թողեք տեղում"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.compress"
|
||
msgstr "Սեղմեք գրանցամատյանների նիշքերը"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.statistics.publicSushiApi.private"
|
||
msgstr ""
|
||
"Սահմանափակել մուտքը COUNTER SUSHI վիճակագրության API-երին կառավարիչների և "
|
||
"ադմինների համար"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform"
|
||
msgstr "Հարթակ"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Համաձայն COUNTER SUSHI արձանագրության՝ յուրաքանչյուր վիճակագրական զեկույց "
|
||
"պետք է բացահայտի վիճակագրություն տրամադրող «հարթակը»: Լռելյայնորեն, ամսագիրը "
|
||
"կնշանակվի որպես հարթակ բոլոր վիճակագրությունների համար: Այնուամենայնիվ, եթե "
|
||
"այս կայքի բոլոր ամսագրերը հրատարակված են, պատկանում կամ շահագործվում են "
|
||
"միևնույն մատակարարի կողմից, դուք կարող եք ընտրել կայքը որպես հարթակ:"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID"
|
||
msgstr "Հարթակի ID"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ինչպես նույնականացնել այս հարթակը COUNTER SUSHI զեկույցներում: Հարթակի ID-ն "
|
||
"պետք է լինի 17 նիշ կամ պակաս և կարող է պարունակել տառեր (a–z, A–Z), "
|
||
"թվանշաններ (0–9), ընդգծում (_), կետեր (.) և դեպի առաջ շեղեր (/): Հարթակի ID-"
|
||
"ն օգտագործվում է մի քանի սյունակներում և պետք է հնարավորինս կարճ լինի՝ "
|
||
"միաժամանակ ճանաչելի: Հարթակի ID-ն սովորաբար հիմնված է հրատարակչի կամ հարթակի "
|
||
"անվան, տիրույթի անվան կամ հանրահայտ և եզակի հապավումի վրա:"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID.required"
|
||
msgstr ""
|
||
"Հարթակի ID-ն պահանջվում է, երբ կայքը կնույնականացվի որպես SUSHI հարթակ:"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.title"
|
||
msgstr "աշխատանքային հրամանի ընտրանքներ"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.usage"
|
||
msgstr "օգտագործում : [--options1 --options2= ...]"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.description"
|
||
msgstr "Աշխատանքային հրամանի առկա տարբերակները"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.connection.description"
|
||
msgstr "Աշխատանքին հերթի միացման անվանումը[default : '{$default}']"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.queue.description"
|
||
msgstr "Աշխատանքային հերթի անվանումը[default : '{$default}']"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.name.description"
|
||
msgstr "Աշխատողի անունը[default : '{$default}']"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.backoff.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Վայրկյանների քանակը, որոնք պետք է սպասել նախքան աշխատանքը նորից փորձելը, որի "
|
||
"համար հանդիպել է չբացահայտված բացառության[default : '{$default}']"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.memory.description"
|
||
msgstr "Հիշողության սահմանաչափը մեգաբայթերով[default : '{$default}']"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.timeout.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Վայրկյանների թիվը, որի ընթացքում կարող է գործարկվել երեխա "
|
||
"գործընթացը[default : '{$default}']"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.sleep.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Քուն մտնելու վայրկյանների քանակը, երբ աշխատանք չկա[default : '{$default}']"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.tries.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Աշխատանքի մուտքագրումը ձախողվելուց առաջ փորձերի քանակը[default : "
|
||
"'{$default}']"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.force.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ստիպեք աշխատողին աշխատել նույնիսկ սպասարկման ռեժիմում[default : {$default}]"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.stopWhenEmpty.description"
|
||
msgstr "Դադարեցրեք, երբ հերթը դատարկ է[default : {$default}]"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.maxJobs.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Աշխատանքների քանակը, որոնք պետք է մշակվեն մինչև դադարեցնելը[default : "
|
||
"'{$default}']"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.maxTime.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Վայրկյանների առավելագույն քանակը, որի ընթացքում պետք է աշխատի "
|
||
"աշխատողը[default : '{$default}']"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.rest.description"
|
||
msgstr "Աշխատանքների միջև հանգստի վայրկյանների քանակը[default : '{$default}']"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.test.description"
|
||
msgstr "Գործարկեք աշխատողի deamon -ը փորձարկման հերթի համար"
|
||
|
||
#~ msgid "admin.languages.download.cannotModifyRegistry"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Հնարավոր չե ավելացնել նոր տվյալ , լոկալ ռեգիստր ֆալում, մասնավորապես "
|
||
#~ "\"registry/locales.xml\"."
|
||
|
||
#~ msgid "admin.languages.download.cannotOpen"
|
||
#~ msgstr "Հնարավոր չե բացել լեզվի նկարագիրը PKP կայքից"
|
||
|
||
#~ msgid "admin.languages.downloadLocales"
|
||
#~ msgstr "ներբեռնել լոկալ"
|
||
|
||
#~ msgid "admin.languages.download"
|
||
#~ msgstr "Ներբերնել լոկալ"
|
||
|
||
#~ msgid "admin.authSources"
|
||
#~ msgstr "Նույնականացման աղբյուր"
|
||
|
||
#~ msgid "admin.auth.noneCreated"
|
||
#~ msgstr "Նույնականացման աղբյուր հայտարարված չե։"
|
||
|
||
#~ msgid "admin.auth.create"
|
||
#~ msgstr "Ստեղծել նույնականացման աղբյուր"
|
||
|
||
#~ msgid "admin.auth.confirmDelete"
|
||
#~ msgstr "Համեզվա՞ծ եք, որ ուզում եք ջնջել ասյ իդենտիֆիկացիոն աղբյուրը?"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.isSiteSushiPlatform"
|
||
msgstr "Օգտագործեք կայքը որպես հարթակ բոլոր ամսագրերի համար:"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.sharedReviewerStatistics.disable"
|
||
msgstr "Անջատել գրախոսի ընդհանուր վիճակագրությունը"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.sharedReviewerStatistics"
|
||
msgstr "Գրախոսի վիճակագրություն"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.sharedReviewerStatistics.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Բազմահամատեքստային տեղադրման ժամանակ գրախոսի վիճակագրությունը, ինչպիսին է "
|
||
"ներկայացված գրախոսությունների քանակը, կարող է ցուցադրվել կա՛մ առանձին-"
|
||
"առանձին յուրաքանչյուր համատեքստի համար, կա՛մ խմբավորված:"
|
||
|
||
msgid "admin.fileLoader.fileDispatched"
|
||
msgstr "{$filename} նիշքը տեղափոխվել է առաքման պանակ:"
|
||
|
||
msgid "admin.job.archiveLogFile.error"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$file} նիշքը չհաջողվեց տեղափոխել {$dispatchFilePath} -ից դեպի "
|
||
"{$archivedFilePath}:"
|
||
|
||
msgid "admin.job.processLogFile.fileNotFound"
|
||
msgstr "{$file} նիշքը գոյություն չունի:"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.sandbox.message"
|
||
msgstr ""
|
||
"Հնարավոր չէ գործարկել հերթագրման աշխատանքները, քանի որ հավելվածի ավազատուփի "
|
||
"ռեժիմը միացված է:"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.restart.description"
|
||
msgstr "Վերագործարկեք queue worker daemons-ները իրենց ընթացիկ աշխատանքից հետո:"
|
||
|
||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.restart.confirm"
|
||
msgstr ""
|
||
"Աշխատողները նրբորեն կհեռանան ընթացիկ աշխատանքի կատարումն ավարտելուց հետո:"
|