618 lines
18 KiB
Plaintext
618 lines
18 KiB
Plaintext
# Tadej Grlić <tadejgrlic@gmail.com>, 2023.
|
|
# Boris Badurina <boris.badurina@gmail.com>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:50+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-03 16:17+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Boris Badurina <boris.badurina@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Croatian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/editor/"
|
|
"hr/>\n"
|
|
"Language: hr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionArchive.confirmDelete"
|
|
msgstr "Jeste li sigurni da želite trajno obrisati ovu prijavu?"
|
|
|
|
msgid "editor.activityLog"
|
|
msgstr "Zapis o aktivnosti"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionLibrary"
|
|
msgstr "Knjižnica"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission"
|
|
msgstr "Odluka zabilježena"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.declined"
|
|
msgstr "Podnošenje je odbijeno."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.accepted"
|
|
msgstr "Prijava prihvaćena."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.published"
|
|
msgstr "Podnesak je objavljen."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.reviewRound"
|
|
msgstr "Poslano na novi krug recenzija."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.production"
|
|
msgstr "Poslano u proizvodnju."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.underReview"
|
|
msgstr "Podnesak prihvaćen na recenziju."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.changeDecision"
|
|
msgstr "Promjena odluke"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.disallowedDecision"
|
|
msgstr "Nemate dopuštenje za snimanje ove odluke o ovom podnesku."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidEditor"
|
|
msgstr ""
|
|
"Urednik nije prepoznat i možda nema dopuštenje za snimanje odluke o ovom "
|
|
"podnesku."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidRecipients"
|
|
msgstr "Ne možete poslati e-poštu sljedećim primateljima: {$names}."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRound"
|
|
msgstr "Ovaj krug recenzije nije pronađen."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRoundStage"
|
|
msgstr ""
|
|
"Omogućen je krug recenzije, ali ova se odluka ne donosi tijekom faze "
|
|
"recenzije."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRoundSubmission"
|
|
msgstr "Ova runda recenzije nije dio ovog podneska."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidStage"
|
|
msgstr ""
|
|
"Podnesak nije u odgovarajućoj fazi tijeka rada za donošenje ove odluke."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.noUnassignedDecisions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Morate biti dodijeljeni ovom podnesku kako biste zabilježili uredničku "
|
|
"odluku."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.requiredReviewRound"
|
|
msgstr "Za donošenje ove odluke mora se navesti ID kruga recenzije."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.requiredDecidingEditor"
|
|
msgstr ""
|
|
"Preporuka se ne može dati ako ovoj fazi nije dodijeljen urednik koji može "
|
|
"donijeti konačnu odluku."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submissionInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nije bilo moguće donijeti odluku o ovom podnesku. ID podneska nedostaje ili "
|
|
"ne odgovara traženom podnesku."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.typeInvalid"
|
|
msgstr "Ovu odluku nije moguće pronaći. Navedite priznatu vrstu odluke."
|
|
|
|
msgid "editor.review.notInitiated"
|
|
msgstr "Postupak recenzije još nije pokrenut."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.copyediting.personalMessageToUser"
|
|
msgstr "Poruka korisniku"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.externalReviewDescription"
|
|
msgstr "Odaberite datoteke u nastavku da biste ih poslali u fazu recenzije."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.fileRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Morate odabrati barem jednu datoteku kojoj želite dodijeliti korisnika."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.messageRequired"
|
|
msgstr "Morate uključiti osobnu poruku."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.fileAuditor.skipEmail"
|
|
msgstr "Ne šaljite e-poštu revizoru"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.userRequired"
|
|
msgstr "Morate odabrati korisnika za dodjelu."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.uploadSelectFiles"
|
|
msgstr "Prijenos/Odabir datoteka"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.selectFiles"
|
|
msgstr "Odaberite datoteke"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.revisions"
|
|
msgstr "Revizije"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.review.reviewersDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Upotrijebite <em>+Dodaj recenzenta</em> da pozovete čitatelje da recenziraju "
|
|
"datoteke za predaju. Ikona bilježnice označava da je recenzija poslana, a "
|
|
"zatim je označena kao <em>Potvrđeno</em> nakon što je pregledana. Kada "
|
|
"recenzije kasne, pojavljuje se ikona crvene omotnice kao podsjetnik "
|
|
"recenzentima."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.addReviewer"
|
|
msgstr "Dodaj recenzenta"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.findAndSelectReviewer"
|
|
msgstr "Pronađite recenzenta"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.findAndSelectUser"
|
|
msgstr "Pronađite korisnika"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.fileList.includeAllStages"
|
|
msgstr "Prikaži datoteke iz svih dostupnih faza tijeka rada."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.review.currentFiles"
|
|
msgstr "Trenutačne datoteke recenzije za rundu {$round}"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.backToSearch"
|
|
msgstr "Natrag na pretraživanje"
|
|
|
|
msgid "editor.review.createReviewer"
|
|
msgstr "Stvorite novog recenzenta"
|
|
|
|
msgid "editor.review.enrollReviewer.short"
|
|
msgstr "Upišite postojećeg korisnika"
|
|
|
|
msgid "editor.review.unassignReviewer"
|
|
msgstr "Poništi dodjelu recenzenta"
|
|
|
|
msgid "editor.review.cancelReviewer"
|
|
msgstr "Otkaži recenzenta"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reinstateReviewer"
|
|
msgstr "Vrati recenzenta"
|
|
|
|
msgid "editor.review.resendRequestReviewer"
|
|
msgstr "Ponovno pošaljite zahtjev za recenziju"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.reviewType"
|
|
msgstr "Vrsta recenzije"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.sendEmail"
|
|
msgstr "Pošaljite obavijest e-poštom autorima: {$authorName}"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.sendEmail.editors"
|
|
msgstr "Pošaljite obavijest e-poštom uredniku(ima): {$editorNames}"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.skipEmail"
|
|
msgstr "Nemojte slati obavijesti e-poštom"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.open"
|
|
msgstr "Otvori"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.anonymous"
|
|
msgstr "Anonimni recenzent/Otkriveni autor"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.doubleAnonymous"
|
|
msgstr "Anonimni recenzent/Anonimni autor"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.restrictFiles"
|
|
msgstr "Datoteke koje treba recenzirati"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.restrictFiles.hide"
|
|
msgstr "Zatvorite odabir datoteke"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.editReview"
|
|
msgstr "Uredi recenziju"
|
|
|
|
msgid "editor.review.anonymousReviewer"
|
|
msgstr "Anonimni recenzent"
|
|
|
|
msgid "editor.review.personalMessageToReviewer"
|
|
msgstr "E-pošta koja se šalje recenzentu"
|
|
|
|
msgid "editor.review.importantDates"
|
|
msgstr "Važni datumi"
|
|
|
|
msgid "editor.review.uploadRevision"
|
|
msgstr "Učitaj reviziju"
|
|
|
|
msgid "editor.review.newReviewRound"
|
|
msgstr "Zahtijevaj novi krug recenzije"
|
|
|
|
msgid "editor.review.NotifyAuthorRevisions"
|
|
msgstr "Revizije neće biti podvrgnute novom krugu recenziranja."
|
|
|
|
msgid "editor.review.NotifyAuthorResubmit"
|
|
msgstr "Revizije će biti podvrgnute novom krugu recenziranja."
|
|
|
|
msgid "editor.review.NotifyAuthorRevisions.recommendation"
|
|
msgstr "Revizije ne bi trebale biti podvrgnute novom krugu recenziranja."
|
|
|
|
msgid "editor.review.NotifyAuthorResubmit.recommendation"
|
|
msgstr "Revizije bi trebale biti podvrgnute novom krugu recenziranja."
|
|
|
|
msgid "editor.review.dateAccepted"
|
|
msgstr "Pregledajte datum prihvaćanja"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewsAdded"
|
|
msgstr "Recenzije dodane u tijelo poruke."
|
|
|
|
msgid "editor.review.noReviews"
|
|
msgstr "Nema recenzija za uvoz"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reminder"
|
|
msgstr "Podsjetnik za recenziju"
|
|
|
|
msgid "editor.review.thankReviewer"
|
|
msgstr "Zahvaljujući recenzentu"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reminderError"
|
|
msgstr "Pogreška pri slanju podsjetnika za recenziju"
|
|
|
|
msgid "editor.review.thankReviewerError"
|
|
msgstr "Pogreška pri slanju zahvale recenzentu"
|
|
|
|
msgid "editor.review.skipEmail"
|
|
msgstr "Nemojte slati e-poštu recenzentu."
|
|
|
|
msgid "editor.review.sendReminder"
|
|
msgstr "Pošalji podsjetnik"
|
|
|
|
msgid "editor.review.readReview"
|
|
msgstr "Pročitajte recenziju"
|
|
|
|
msgid "editor.review.readNewReview"
|
|
msgstr "Pročitajte novu recenziju"
|
|
|
|
msgid "editor.review.responseDue"
|
|
msgstr "Rok za odgovor: {$date}"
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestSent"
|
|
msgstr "Zahtjev poslan"
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestAccepted"
|
|
msgstr "Zahtjev prihvaćen"
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestDeclined"
|
|
msgstr "Zahtjev je odbijen"
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestCancelled"
|
|
msgstr "Zahtjev otkazan"
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestDeclined.tooltip"
|
|
msgstr "Recenzent je odbio ovaj zahtjev za recenziju."
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestCancelled.tooltip"
|
|
msgstr "Urednik je otkazao ovaj zahtjev za recenziju."
|
|
|
|
msgid "editor.review.revertDecision"
|
|
msgstr "Poništi odluku"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewDue"
|
|
msgstr "Rok za recenziju: {$date}"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewDueDate"
|
|
msgstr "Rok recenzije"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewCompleted"
|
|
msgstr "Recenzija dovršena"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewConfirmed"
|
|
msgstr "Recenzija dovršena"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewSubmitted"
|
|
msgstr "Recenzija je poslana"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewerThanked"
|
|
msgstr "Poslana zahvala recenzentu"
|
|
|
|
msgid "editor.review.ReviewerResendRequest"
|
|
msgstr "Zahtjev ponovno poslan"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewerComments"
|
|
msgstr "Komentari recenzenta"
|
|
|
|
msgid "editor.review.rateReviewer"
|
|
msgstr "Ocjena recenzenta"
|
|
|
|
msgid "editor.review.rateReviewer.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ocijenite kvalitetu pružene recenzije. Ova se ocjena ne dijeli s recenzentom."
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewerRating.none"
|
|
msgstr "Nema ocjene"
|
|
|
|
msgid "editor.review.mustSelect"
|
|
msgstr "Morate odabrati recenzenta"
|
|
|
|
msgid "editor.review.errorAddingReviewer"
|
|
msgstr ""
|
|
"Došlo je do pogreške prilikom dodavanja recenzenta. Molim pokušajte ponovno."
|
|
|
|
msgid "editor.review.errorDeletingReviewer"
|
|
msgstr ""
|
|
"Došlo je do pogreške prilikom brisanja recenzenta. Molim pokušajte ponovno."
|
|
|
|
msgid "editor.review.errorReinstatingReviewer"
|
|
msgstr ""
|
|
"Došlo je do pogreške prilikom ponovnog postavljanja recenzenta. Molim "
|
|
"pokušajte ponovno."
|
|
|
|
msgid "editor.review.errorResendingReviewerRequest"
|
|
msgstr ""
|
|
"Došlo je do pogreške prilikom ponovnog traženja recenzenta da ponovno "
|
|
"razmotri pozivnicu za recenziju. Molim pokušajte ponovno."
|
|
|
|
msgid "editor.review.userGroupSelect"
|
|
msgstr "Upišite korisnika u ovu korisničku grupu recenzenta"
|
|
|
|
msgid "editor.review.unconsiderReviewText"
|
|
msgstr ""
|
|
"Želite li označiti ovu recenziju kao nerazmotrenu? Povijest recenzija bit će "
|
|
"sačuvana."
|
|
|
|
msgid "editor.review.unconsiderReview"
|
|
msgstr "Odustanite od razmatranja ove recenzije"
|
|
|
|
msgid "editor.review.readConfirmation"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nakon što pročitate ovu recenziju, pritisnite \"Potvrdi\" kako biste "
|
|
"označili da se postupak recenzije može nastaviti. Ako je recenzent poslao "
|
|
"svoju recenziju negdje drugdje, možete prenijeti datoteku u nastavku i zatim "
|
|
"pritisnuti \"Potvrdi\" za nastavak."
|
|
|
|
msgid "editor.discussion.errorAnonymousParticipants"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne može se stvoriti rasprava s odabranim sudionicima jer bi to utjecalo na "
|
|
"anonimnost procesa recenzije."
|
|
|
|
msgid "editor.discussion.errorNotStageParticipant"
|
|
msgstr "Odabrani sudionik nije dodijeljen ovoj fazi."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.schedulePublication"
|
|
msgstr "Raspored za objavljivanje"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.selectCopyedingFiles"
|
|
msgstr "Uređivanje kopije datoteka"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.selectReviewer"
|
|
msgstr "Odaberite recenzenta"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.taskDueDate"
|
|
msgstr "Rok zadatka"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.taskSchedule"
|
|
msgstr "Raspored zadataka"
|
|
|
|
msgid "editor.review.enrollReviewer"
|
|
msgstr "Prijavite postojećeg korisnika kao recenzenta"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.noAuditRequested"
|
|
msgstr "Za ovu datoteku nije zatražena revizija"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.personalMessageToUser"
|
|
msgstr "E-pošta koja se šalje korisniku"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.proof.reminder"
|
|
msgstr "Podsjetnik na dokaz"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.editorial.approveCopyeditDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kopirano uređenu datoteku treba odobriti prije nego što se može poslati u "
|
|
"fazu proizvodnje. Želite li odobriti ovu datoteku?"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.editorial.disapproveCopyeditDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Neodobravanje ove kopirano uređene datoteke učinit će je nedostupnom za "
|
|
"slanje u proizvodnu fazu. Želite li odbiti ovu datoteku?"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.addAuditor"
|
|
msgstr "Dodijeli revizora"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.copyedit.manageCopyeditFilesDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sve datoteke koje su već učitane u bilo kojoj fazi podnošenja mogu se dodati "
|
|
"na popis Copyedit Files označavanjem potvrdnog okvira Include ispod i klikom "
|
|
"na Search: sve dostupne datoteke bit će navedene i moći će se odabrati za "
|
|
"uključivanje. Dodatne datoteke koje još nisu učitane na pozornicu mogu se "
|
|
"dodati na popis klikom na vezu Upload File."
|
|
|
|
msgid "editor.review"
|
|
msgstr "Recenzija"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewDetails"
|
|
msgstr "Pojedinosti recenzije"
|
|
|
|
msgid "editor.review.noReviewFilesUploaded"
|
|
msgstr "Nema prenesenih datoteka"
|
|
|
|
msgid "editor.review.noReviewFilesUploaded.details"
|
|
msgstr "Niste prenijeli nijednu datoteku za recenziju."
|
|
|
|
msgid "editor.review.emailReviewer"
|
|
msgstr "Pošaljite e-poštu recenzentu"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.production.productionReadyFiles"
|
|
msgstr "Datoteke spremne za proizvodnju"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.newRound"
|
|
msgstr "Novi krug recenzija"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordDecision"
|
|
msgstr "Urednička odluka zapisa"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation"
|
|
msgstr "Urednička preporuka zapisa"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.notifyEditors"
|
|
msgstr "Obavijesti urednike"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.skipEmail"
|
|
msgstr "Ne šaljite urednicima e-poštu."
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.createDiscussion"
|
|
msgstr "Napravite raspravu o recenziji o ovoj preporuci."
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.skipDiscussion"
|
|
msgstr "Nemojte stvarati raspravu o recenziji."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.newRoundDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Upravo ćete izraditi novi krug recenzije za ovaj podnesak. Datoteke koje "
|
|
"nisu korištene u drugim krugovima recenzije navedene su u nastavku."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.createNewRound"
|
|
msgstr "Stvorite novi krug recenzije"
|
|
|
|
msgid "editor.article.reviewForms"
|
|
msgstr "Obrasci recenzije"
|
|
|
|
msgid "editor.article.selectReviewForm"
|
|
msgstr "Odaberite obrazac za recenziju"
|
|
|
|
msgid "editor.article.confirmChangeReviewForm"
|
|
msgstr ""
|
|
"Upozorenje: Promjena obrasca za recenziju utjecat će na sve odgovore koje su "
|
|
"recenzenti dali pomoću ovog obrasca. Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.noReviewerFilesSelected"
|
|
msgstr "Nema odabranih datoteka"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.noReviewerFilesSelected.details"
|
|
msgstr "Niste odabrali nijednu datoteku za recenzent."
|
|
|
|
msgid "submission.queries.subjectRequired"
|
|
msgstr "Potreban je predmet rasprave."
|
|
|
|
msgid "submission.queries.messageRequired"
|
|
msgstr "Potrebna je poruka za raspravu."
|
|
|
|
msgid "submission.queries.attachedFiles"
|
|
msgstr "Priložene datoteke"
|
|
|
|
msgid "grid.action.editQuery"
|
|
msgstr "Uredi raspravu"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.query.manageQueryNoteFilesDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Datoteke se mogu priložiti za uključivanje u ovu raspravu s donjeg popisa."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.selectedReviewer"
|
|
msgstr "Odabrani recenzent"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.proofreading.approveProof"
|
|
msgstr "Odobri dokaz"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.proofreading.revokeProofApproval"
|
|
msgstr "Opozovi odobrenje dokaza"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.proofreading.confirmCompletion"
|
|
msgstr ""
|
|
"Odobrite ovaj dokaz kako biste označili da je lektura dovršena i da je "
|
|
"datoteka spremna za objavljivanje."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.proofreading.confirmRemoveCompletion"
|
|
msgstr ""
|
|
"Opozovite odobrenje za ovaj dokaz kako biste naznačili da lektura više nije "
|
|
"dovršena i da datoteka nije spremna za objavljivanje."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.revertDeclineDescription"
|
|
msgstr "Jeste li sigurni da želite poništiti odluku o odbijanju ovog podneska?"
|
|
|
|
msgid "editor.publicIdentificationNumericNotAllowed"
|
|
msgstr "Javni identifikator '{$publicIdentifier}' ne smije biti broj."
|
|
|
|
msgid "editor.publicIdentificationPatternNotAllowed"
|
|
msgstr "Uzorak {$pattern} nije dopušten za javni identifikator."
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.filterRating"
|
|
msgstr "Najmanje ocijenjeno"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.activeReviews"
|
|
msgstr "{$count} aktivno"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.activeReviewsDescription"
|
|
msgstr "Trenutačno dodijeljene aktivne recenzije"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.assignedToLastRound"
|
|
msgstr "Ovaj recenzent dovršio je recenziju u zadnjem krugu."
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.completedReviews"
|
|
msgstr "Dovršene recenzije"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.declinedReviews"
|
|
msgstr "Zahtjevi za recenziju odbijeni"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.cancelledReviews"
|
|
msgstr "Zahtjevi za recenziju otkazani"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.reviewerRating"
|
|
msgstr "Ocjena recenzenta: {$rating}"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.daysSinceLastAssignment"
|
|
msgstr "Prije {$days} dana"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.daySinceLastAssignment"
|
|
msgstr "Jučer"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.daysSinceLastAssignmentDescription"
|
|
msgstr "Dana od posljednje dodijeljene recenzije"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.averageCompletion"
|
|
msgstr "Prosječni broj dana za dovršetak recenzije"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.neverAssigned"
|
|
msgstr "Nikad dodijeljen"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.reassign"
|
|
msgstr "Ponovno dodijeliti"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.reassign.withName"
|
|
msgstr "Ponovno dodijeli {$name}"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.currentlyAssigned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.warnOnAssign"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ovaj recenzent je zaključan jer mu je dodijeljena uloga koja mu omogućuje "
|
|
"uvid u identitet autora. Ne može se jamčiti anonimna recenzija. Želite li "
|
|
"ipak otključati ovog recenzenta?"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.warnOnAssignUnlock"
|
|
msgstr "Otključati"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.reviewInterests"
|
|
msgstr "Pregled interesa"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.biography"
|
|
msgstr "Biografija"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.empty"
|
|
msgstr "Nije pronađen nijedan recenzent"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.showOnlyReviewersFromPreviousRound"
|
|
msgstr "Dodijeljen ranijoj rundi"
|
|
|
|
msgid "editor.decision.cancelDecision"
|
|
msgstr "Poništi odluku"
|
|
|
|
msgid "editor.decision.cancelDecision.confirmation"
|
|
msgstr "Jeste li sigurni da želite poništiti ovu odluku?"
|
|
|
|
msgid "editor.decision.completeSteps"
|
|
msgstr "Dovršite sljedeće korake kako biste donijeli ovu odluku"
|
|
|
|
msgid "editor.decision.dontSkipEmail"
|
|
msgstr "Nemojte preskočiti ovu e-poruku"
|
|
|
|
msgid "editor.decision.emailSkipped"
|
|
msgstr "Ovaj korak je preskočen i neće biti poslana e-pošta."
|
|
|
|
msgid "editor.decision.recordDecision"
|
|
msgstr "Odluka o zapisniku"
|
|
|
|
msgid "editor.decision.skipEmail"
|
|
msgstr "Preskoči ovu e-poštu"
|
|
|
|
msgid "editor.decision.stepError"
|
|
msgstr "Došlo je do problema s korakom {$stepName}."
|