322 lines
9.3 KiB
Plaintext
322 lines
9.3 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-27 14:28+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Real Academia Galega <reacagal@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Galician <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/api/"
|
|
"gl_ES/>\n"
|
|
"Language: gl_ES\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
msgid "api.400.paramNotSupported"
|
|
msgstr "O parámetro {$param} non está soportado."
|
|
|
|
msgid "api.400.propReadOnly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.400.invalidApiToken"
|
|
msgstr ""
|
|
"Non se puido validar a chave API. Isto pode indicar un erro na chave API ou "
|
|
"que a chave API xa non é válida."
|
|
|
|
msgid "api.400.tokenCouldNotBeDecoded"
|
|
msgstr "A chave API non se puido descodificar polo seguinte erro: {$error}"
|
|
|
|
msgid "api.400.requireEmailSubjectBody"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.files.400.notAllowedCreatedAt"
|
|
msgstr "No é posibel cambiar a data na que foi creado."
|
|
|
|
msgid "api.dois.403.prefixRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.403.unauthorized"
|
|
msgstr "Non ten autorización para acceder ao recurso solicitado."
|
|
|
|
msgid "api.404.resourceNotFound"
|
|
msgstr "Non se atopou o recurso solicitado."
|
|
|
|
msgid "api.404.endpointNotFound"
|
|
msgstr "A URL solicitada non foi recoñecida."
|
|
|
|
msgid "api.500.apiSecretKeyMissing"
|
|
msgstr ""
|
|
"A chave API non se pode utilizar para acceder a este sitio porque o "
|
|
"administrador do sitio non configurou unha chave segreda."
|
|
|
|
msgid "api.announcements.404.announcementNotFound"
|
|
msgstr "Non se atopou o aviso solicitado."
|
|
|
|
msgid "api.institutions.404.institutionNotFound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.contexts.400.localesNotSupported"
|
|
msgstr "Os seguintes idiomas non están soportados: {$locales}."
|
|
|
|
msgid "api.dois.403.editItemOutOfContext"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.dois.403.pubTypeNotRecognized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.dois.404.contextNotFound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.dois.404.doiNotFound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.dois.404.pubObjectNotFound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.dois.404.submissionNotFound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.noUnpublishedItems"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.creationFailed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.xmlExportFailed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.markRegisteredFailed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.depositFailed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.dois.404.noPubObjectIncluded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.invalidPubObjectIncluded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.invalidPluginType"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.decisions.403.alreadyPublished"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.emails.400.missingBody"
|
|
msgstr "Debe incluir un correo electrónico para envialo."
|
|
|
|
msgid "api.emails.400.missingSubject"
|
|
msgstr "Debe cubrir o asunto do correo electrónico."
|
|
|
|
msgid "api.emails.400.missingUserGroups"
|
|
msgstr ""
|
|
"Debe indicar que roles de usuario deben recibir este correo electrónico."
|
|
|
|
msgid "api.emails.403.notAllowedUserGroup"
|
|
msgstr ""
|
|
"Non está permitido enviar un correo electrónico a usuarios/as nun ou máis "
|
|
"dos roles seleccionados."
|
|
|
|
msgid "api.emailTemplates.400.invalidAlternateTo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.emailTemplates.400.invalidContext"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.emailTemplates.404.templateNotFound"
|
|
msgstr "Non se atopou o modelo de correo electrónico solicitado."
|
|
|
|
msgid "api.files.400.noUpload"
|
|
msgstr "Non se atopou ningún arquivo que cargar para esta solicitude."
|
|
|
|
msgid "api.files.400.uploadFailed"
|
|
msgstr "Un ou máis arquivos no se puideron cargar."
|
|
|
|
msgid "api.files.400.fileSize"
|
|
msgstr "Os arquivos máis grandes de {$maxSize} non se poden cargar."
|
|
|
|
msgid "api.files.400.config"
|
|
msgstr ""
|
|
"Non se puido cargar o arquivo debido a un erro de configuración do servidor. "
|
|
"Contacte co administrador/a do sistema."
|
|
|
|
msgid "api.publication.403.alreadyPublished"
|
|
msgstr "A publicación que quere publicar xa está publicada."
|
|
|
|
msgid "api.publication.403.alreadyUnpublished"
|
|
msgstr "A publicación que quere retirar aínda non foi publicada."
|
|
|
|
msgid "api.publication.403.cantEditPublished"
|
|
msgstr "Non pode editar esta publicación porque xa foi publicada."
|
|
|
|
msgid "api.publication.403.cantEditStatus"
|
|
msgstr ""
|
|
"Non pode modificar o estado directamente a través da API. En vez diso, "
|
|
"utilice os terminais /publish e /unpublish."
|
|
|
|
msgid "api.publication.403.cantDeletePublished"
|
|
msgstr "Debe retiralo da publicación antes de poder eliminalo."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.400.extensionNotSupported"
|
|
msgstr "So se poden cargar os seguintes tipos de arquivos: {$fileTypes}."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.400.invalidImage"
|
|
msgstr "A imaxe cargada non é válida."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.400.mimeTypeNotMatched"
|
|
msgstr ""
|
|
"O arquivo cargado non se corresponde coa extensión do arquivo. Isto pode "
|
|
"ocurrir cando un arquivo é renomeado a un tipo incompatible, por exemplo al "
|
|
"cambiar .png a .jpg."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.403.unauthorized"
|
|
msgstr "Non ten permiso para cargar arquivos."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.413.noDirSpace"
|
|
msgstr ""
|
|
"Non hai suficiente espazo no seu cartafol de usuario/a. O arquivo que quere "
|
|
"cargar ten {$fileUploadSize}kb e quédanlle {$dirSizeLeft}kb."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.500.badFilesDir"
|
|
msgstr ""
|
|
"O cartafol de arquivos públicos non se atopou ou os arquivos non poden "
|
|
"gardarse nel. Contacte có administrador/a pra resolver este problema."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.wrongDateFormat"
|
|
msgstr "A data debe estar no formato AAAA-MM-DD."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.wrongDateRange"
|
|
msgstr "A data de inicio non pode ser posterior á data de finalización."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.earlyDateRange"
|
|
msgstr "A data de inicio non pode ser anterior a 2001-01-01."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.lateDateRange"
|
|
msgstr "A data de finalización non pode ser posterior a onte."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.wrongTimelineInterval"
|
|
msgstr ""
|
|
"A súa solicitude non é válida. O intervalo cronolóxico de tempo debe ser "
|
|
"`día` ou `mes`."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.invalidOrderDirection"
|
|
msgstr ""
|
|
"A súa solicitude non é válida. A ordeación dos resultados debe ser `desc` ou "
|
|
"`asc`."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.invalidTimelineInterval"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.assocTypeAndIdRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Non pode modificar a asociación de arquivos sin pasar un assocType e un "
|
|
"assocId."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.badDependentFileAssocType"
|
|
msgstr "Non podes asociar un arquivo desta fase con outro arquivo de envío."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.badNoteAssocType"
|
|
msgstr "Non podes asociar un arquivo desta fase cunha nota de discusión."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.badReviewAssignmentAssocType"
|
|
msgstr "Non podes asociar un arquivo desta fase cunha tarefa de revisión."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.badReviewRoundAssocType"
|
|
msgstr "Non podes asociar un arquivo desta fase cunha rolda de revisión."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.missingReviewRoundAssocType"
|
|
msgstr ""
|
|
"Debes especificar unha rolda de revisión cando solicites arquivos nunha fase "
|
|
"de revisión."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.noFileStageId"
|
|
msgstr "Debes proporcionar unha fase de arquivo."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.invalidFileStage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.submissionsFiles.400.noParams"
|
|
msgstr "Non se atoparon cambios na solicitude de edición deste arquivo."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.reviewRoundIdRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.reviewRoundSubmissionNotMatch"
|
|
msgstr "A rolda de revisión que proporcionou non forma parte deste envío."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedFileStageId"
|
|
msgstr "Non tes permiso para acceder a estes arquivos."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedFileStageIdWrite"
|
|
msgstr "Non tes permiso para engadir e editar estes arquivos."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedReviewRound"
|
|
msgstr "Non tes permiso para acceder a ficheiros nesta rolda de revisión."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.400.missingRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"A túa solicitude non se puido cumprir porque falta información requirida."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.400.invalidIssueIdentifiers"
|
|
msgstr "O volume, número ou ano solicitados non son válidos."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.400.invalidSubmitAs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.submissions.403.csrfTokenFailure"
|
|
msgstr ""
|
|
"A túa solicitude foi denegada. Pode ser que a túa sesión caducara. Tenta "
|
|
"volver cargar a páxina e téntao de novo."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.403.deleteSubmissionOutOfContext"
|
|
msgstr "Non podes eliminar un envío que non estea asignado a este contexto."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.403.requestedOthersUnpublishedSubmissions"
|
|
msgstr "Só podes ver os envíos non publicados aos que foras asignado."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.403.unauthorizedDeleteSubmission"
|
|
msgstr "Non tes permiso para eliminar este envío."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.403.userCantEdit"
|
|
msgstr "Non tes permiso para editar esta publicación."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.404.siteWideEndpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
"Este terminal non está dispoñible desde un contexto. Debe accederse a él "
|
|
"desde o espazo de nomes (namespace) de todo o sitio."
|
|
|
|
msgid "api.themes.404.themeUnavailable"
|
|
msgstr ""
|
|
"O tema activo, {$themePluginPath}, non está habilitado e podería non "
|
|
"instalarse."
|
|
|
|
msgid "api.vocabs.400.localeNotSupported"
|
|
msgstr "A configuración rexional {$locale} non está soportada."
|
|
|
|
msgid "api.mailables.404.mailableNotFound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.jobs.404.failedJobNotFound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.jobs.406.failedJobPayloadMissing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.jobs.406.failedJobEmpty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.jobs.400.failedJobRedispatchedFailed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.jobs.200.failedJobRedispatchedSucceed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.jobs.200.allFailedJobRedispatchedSucceed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.jobs.400.failedJobDeleteFailed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "api.jobs.200.failedJobDeleteSucceed"
|
|
msgstr ""
|