334 lines
8.8 KiB
Plaintext
334 lines
8.8 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:17-08:00\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 16:57+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Laura Orsal <laura@orsal.fr>\n"
|
||
"Language-Team: French Translation <https://traductrice-independante.fr>\n"
|
||
"Language: fr_FR\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.submissionAck.subject"
|
||
msgstr "Accusé de réception de la soumission"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.submissionAck.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Nous vous remercions d'avoir soumis le manuscrit intitulé "
|
||
"« {$submissionTitle} » à la revue {$contextName}. Grâce à notre système de "
|
||
"gestion en ligne, vous pourrez suivre votre soumission tout au long du "
|
||
"processus d'édition simplement en accédant au site Web de la revue.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"URL du manuscrit : {$submissionUrl}<br />\n"
|
||
"Nom d'utilisateur : {$recipientUsername}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Si vous avez des questions, n'hésitez pas à communiquer avec nous. Nous vous "
|
||
"remercions d'avoir pensé à notre revue pour la publication de vos travaux."
|
||
"<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$contextSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.submissionAck.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.reviewAck.subject"
|
||
msgstr "Accusé de réception de l'évaluation d'une soumission"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.reviewAck.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Nous vous remercions d'avoir évalué la soumission intitulée "
|
||
"« {$submissionTitle} » pour {$contextName}. Nous vous sommes reconnaissants "
|
||
"de votre contribution à la qualité des travaux que nous publions."
|
||
|
||
msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.decision.notifyReviewers.body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject"
|
||
msgstr "Décision du rédacteur"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$authors}:<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Nous avons pris une décision concernant votre soumission à {$contextName}, "
|
||
""{$submissionTitle}".<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Notre décision est d'envoyer votre soumission en évaluation<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"URL de la soummission : {$submissionUrl}"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject"
|
||
msgstr "Décision du rédacteur"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$authors},<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"L'édition de votre soumission « {$submissionTitle} » est terminée. Nous "
|
||
"l'envoyons maintenant en production.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"URL de la soumission : {$submissionUrl}"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject"
|
||
msgstr "Décision du rédacteur"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionRevisions.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$authors},<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Nous avons pris une décision concernant votre soumission "
|
||
"« {$submissionTitle} » à la revue {$contextName}.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Notre décision est de vous demander une nouvelle version de votre soumission."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject"
|
||
msgstr "Décision du rédacteur"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionResubmit.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$authors},<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Nous avons pris une décision concernant votre soumission "
|
||
"« {$submissionTitle} » à la revue {$contextName}.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Notre décision est de vous demander d'apporter des révisions à votre "
|
||
"soumission et de la soumettre à nouveau."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionDecline.subject"
|
||
msgstr "Décision du rédacteur"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionDecline.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$authors},<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Nous avons pris une décision concernant votre soumission "
|
||
"« {$submissionTitle} » à la revue {$contextName}.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Notre décision est de refuser votre soumission."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorRecommendation.subject"
|
||
msgstr "Recommandation éditoriale"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorRecommendation.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$editors},<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"La recommandation concernant la soumission « {$submissionTitle} » à la revue "
|
||
"{$contextName} est de {$recommendation}"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.copyeditRequest.subject"
|
||
msgstr "Demande de révision d'une soumission"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.copyeditRequest.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$recipientName},<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"J'aimerais que vous effectuiez la révision du manuscrit intitulé "
|
||
"« {$submissionTitle} » pour la revue {$contextName} à l'aide des étapes "
|
||
"suivantes.<br />\n"
|
||
"1. Cliquer sur l'URL de la soumission ci-dessous.<br />\n"
|
||
"2. Ouvrir le(s) fichier(s) disponible(s) sous Fichiers des ébauches finales "
|
||
"et effectuer votre révision, tout en ajoutant des discussions sur la "
|
||
"révision, le cas échéant.<br />\n"
|
||
"3. Enregistrer le(s) fichier(s) révisé(s) et le(s) téléverser dans la "
|
||
"section Version(s) révisée(s).<br />\n"
|
||
"4. Informer le rédacteur ou la rédactrice que tous les fichiers ont été "
|
||
"révisés et que l'étape de production peut débuter.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"URL de la revue {$contextName} : {$contextUrl}<br />\n"
|
||
"URL de la soumission : {$submissionUrl}<br />\n"
|
||
"Nom d'utilisateur-trice : {$recipientUsername}"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject"
|
||
msgstr "Décision éditoriale"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\t{$authors},<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Nous avons pris une décision concernant votre soumission "
|
||
"« {$submissionTitle} » à la revue {$contextName}.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Notre décision est de refuser votre soumission"
|
||
|
||
msgid "emails.editorialReminder.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.editorialReminder.body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "discussion.notification.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.reviewResendRequest.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.reviewResendRequest.body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.footer.unsubscribe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.footer.unsubscribe.automated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.discussion.subject"
|
||
msgstr "Un message à propos de {$contextName}"
|
||
|
||
msgid "emails.discussion.body"
|
||
msgstr "Veuillez saisir votre message."
|
||
|
||
msgid "emails.versionCreated.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.versionCreated.body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.reviewComplete.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.reviewComplete.body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.reviewEdit.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.reviewEdit.body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.reviewConfirm.subject"
|
||
msgstr "Acceptation d'évaluation"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.reviewConfirm.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"Rédacteurs, rédactrices,<br />\n"
|
||
"<br/>\n"
|
||
"Je suis en mesure d'évaluer la soumission intitulée « {$submissionTitle} » "
|
||
"pour la revue {$contextName}. Je vous remercie d'avoir pensé à moi. Je "
|
||
"devrais être en mesure de compléter l'évaluation pour la date du "
|
||
"{$reviewDueDate}, voire avant.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$senderName}"
|
||
|
||
msgid "emails.submissionSavedForLater.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.submissionSavedForLater.body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.submissionNeedsEditor.body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.submissionAckNotUser.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject"
|
||
msgstr "Accusé de réception de la soumission"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bonjour,<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Le manuscrit intitulé , "{$submissionTitle}", a été soumis par "
|
||
"{$submitterName} à {$contextName}.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Si vous avez des questions, n'hésitez pas à communiquer avec nous. Nous vous "
|
||
"remercions d'avoir pensé à {$contextName} pour la publication de vos travaux."
|
||
"<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$contextSignature}"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "emails.reviewAck.description"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ce courriel est envoyé par le Rédacteur de rubrique, pour accuser "
|
||
#~ "réception d'une évaluation terminée et remercier le rapporteur de sa "
|
||
#~ "contribution."
|