432 lines
16 KiB
Plaintext
432 lines
16 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:19-08:00\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 20:14+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Pierre Lasou <pierre.lasou@bibl.ulaval.ca>\n"
|
||
"Language-Team: French (Canada) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
|
||
"emails/fr_CA/>\n"
|
||
"Language: fr_CA\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.submissionAck.subject"
|
||
msgstr "Accusé de réception de la soumission"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.submissionAck.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$recipientName},<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Nous vous remercions d'avoir soumis le manuscrit intitulé "
|
||
"« {$submissionTitle} » à la revue {$contextName}. Grâce à notre système de "
|
||
"gestion en ligne, vous pourrez suivre votre soumission tout au long du "
|
||
"processus d'édition en accédant au site Web de la revue :<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"URL de la soumission : {$submissionUrl}<br />\n"
|
||
"Nom d'utilisateur-trice : {$recipientUsername}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Si vous avez des questions, n'hésitez pas à communiquer avec nous. Nous vous "
|
||
"remercions d'avoir pensé à notre revue pour la publication de vos travaux."
|
||
"<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$contextSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.submissionAck.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.reviewAck.subject"
|
||
msgstr "Accusé de réception de l'évaluation d'une soumission"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.reviewAck.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$recipientName},<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Nous vous remercions d'avoir évalué la soumission intitulée "
|
||
"« {$submissionTitle} » pour la revue {$contextName}. Nous vous sommes "
|
||
"reconnaissants de votre contribution à la qualité des travaux que nous "
|
||
"publions."
|
||
|
||
msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject"
|
||
msgstr "Décision éditoriale suite à votre évaluation"
|
||
|
||
msgid "emails.decision.notifyReviewers.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>{$recipientName},</p>\n"
|
||
"<p>Nous vous remercions d'avoir complété votre évaluation de la soumission, "
|
||
"{$submissionTitle}, pour {$contextName}. Nous vous sommes reconnaissant pour "
|
||
"votre temps et votre expertise qui contribue à la qualité des travaux que "
|
||
"nous publions. Nous avons partagé vos commentaires avec l'auteur-e, ainsi "
|
||
"que ceux des autres évaluateurs-trices. </p>\n"
|
||
"<p>En fonction des recommandations reçues, nous avons informé l'auteur-e de "
|
||
"notre décision qui est la suivante: </p>\n"
|
||
"<p>{$decisionDescription}</p>\n"
|
||
"<p>Votre recommandation a été prise en considération conjointement avec "
|
||
"celles des autres évaluateurs-trices avant d'en arriver à cette décision.</p>"
|
||
"\n"
|
||
"<p>Ce fut un plaisir de travailler avec vous à cette évaluation pour "
|
||
"{$contextName}. Nous espérons avoir l'opportunité de renouveler cette "
|
||
"expérience avec vous à l'avenir.</p>\n"
|
||
"<p>Cordialement,</p>\n"
|
||
"<p>{$signature}</p>"
|
||
|
||
msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject"
|
||
msgstr "Mise à jour concernant votre soumission"
|
||
|
||
msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Ce courriel a été envoyé à {$submittingAuthorName} par {$contextName} "
|
||
"concernant {$submissionTitle}.</p>\n"
|
||
"<p>Vous recevez une copie de cet avis car vous êtes identifié comme auteur-e "
|
||
"de cette soumission. Toutes les instructions dans le message ci-dessous sont "
|
||
"à l'intention de l'auteur-e de correspondance, {$submittingAuthorName}. </"
|
||
"p><p>Aucune action n'est attendue de votre part.</p>\n"
|
||
"\n"
|
||
"{$messageToSubmittingAuthor}"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject"
|
||
msgstr "Décision du rédacteur"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$authors},<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Nous avons pris une décision concernant votre soumission "
|
||
"« {$submissionTitle} » à la revue {$contextName}.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Notre décision est d'envoyer votre soumission en évaluation.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"URL de la soumission : {$submissionUrl}"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject"
|
||
msgstr "Décision du rédacteur"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$authors},<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"L'édition de votre soumission « {$submissionTitle} » est complétée. Nous "
|
||
"l'envoyons maintenant en production.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"URL de la soumission : {$submissionUrl}"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject"
|
||
msgstr "Décision du rédacteur"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionRevisions.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$authors},<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Nous avons pris une décision concernant votre soumission "
|
||
"« {$submissionTitle} » à la revue {$contextName}.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Notre décision est de vous demander d'apporter des révisions à votre "
|
||
"soumission."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject"
|
||
msgstr "Décision du rédacteur"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionResubmit.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$authors},<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Nous avons pris une décision concernant votre soumission "
|
||
"« {$submissionTitle} » à la revue {$contextName}.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Notre décision est de vous demander d'apporter des révisions à votre "
|
||
"soumission et de la soumettre à nouveau."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionDecline.subject"
|
||
msgstr "Décision du rédacteur"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionDecline.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$authors}:<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Nous avons pris une décision concernant votre soumission "
|
||
"« {$submissionTitle} » à la revue {$contextName}.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Notre décision est de refuser votre soumission."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorRecommendation.subject"
|
||
msgstr "Recommandation du rédacteur"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorRecommendation.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$editors},<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"La recommandation concernant la soumission « {$submissionTitle} » à la revue "
|
||
"{$contextName} est de : {$recommendation}"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.copyeditRequest.subject"
|
||
msgstr "Demande de révision d'une soumission"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.copyeditRequest.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$recipientName},<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"J'aimerais que vous effectuiez la révision du manuscrit intitulé "
|
||
"« {$submissionTitle} » pour la revue {$contextName} à l'aide des étapes "
|
||
"suivantes.<br />\n"
|
||
"1. Cliquer sur l'URL de la soumission ci-dessous.<br />\n"
|
||
"2. Ouvrir le(s) fichier(s) disponible(s) sous Fichiers des ébauches finales "
|
||
"et effectuer votre révision, tout en ajoutant des discussions sur la "
|
||
"révision, le cas échéant.<br />\n"
|
||
"3. Enregistrer le(s) fichier(s) révisé(s) et le(s) téléverser dans la "
|
||
"section Version(s) révisée(s).<br />\n"
|
||
"4. Informer le,la rédacteur-trice que tous les fichiers ont été révisés et "
|
||
"que l'étape de production peut débuter.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"URL de la revue {$contextName} : {$contextUrl}<br />\n"
|
||
"URL de la soumission : {$submissionUrl}<br />\n"
|
||
"Nom d'utilisateur-trice : {$recipientUsername}"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject"
|
||
msgstr "Votre soumission fera l'objet d'un nouveau cycle d'évaluation"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>{$recipientName},</p>\n"
|
||
"<p>Votre soumission révisée, {$submissionTitle}, fera l'objet d'un nouveau "
|
||
"cycle d'évaluation par les pairs. \n"
|
||
"Nous vous contacterons afin de vous faire part des commentaires des "
|
||
"évaluateurs et vous fournir des informations sur les prochaines étapes.</p>\n"
|
||
"<p>Si vous avec des questions, vous pouvez nous contacter à partir de votre "
|
||
"<a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">tableau de bord de soumission</a>.</p>\n"
|
||
"<p>Cordialement,</p>\n"
|
||
"<p>{$signature}</p>\n"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject"
|
||
msgstr "Nous avons renversé la décision de rejeter votre soumission"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>{$recipientName},</p>\n"
|
||
"<p>La décision de rejeter votre soumission, {$submissionTitle}, a été "
|
||
"renversée. Un-e rédacteur-trice complétera le cycle d'évaluation et vous "
|
||
"serez informé-e lorsqu'une décision éditoriale sera prise.</p>\n"
|
||
"<p>Si vous avez des questions, vous pouvez nous contacter sur votre <a href="
|
||
"\"{$authorSubmissionUrl}\">tableau de bord de soumissions</a>.</p>\n"
|
||
"<p>Cordialement,</p>\n"
|
||
"<p>{$signature}</p>\n"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject"
|
||
msgstr "Nous avons renversé la décision de rejeter votre soumission"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>{$recipientName},</p>\n"
|
||
"<p>La décision de rejeter votre soumission, {$submissionTitle}, a été "
|
||
"renversée. Un-e rédacteur-trice consultera en détail votre soumission avant "
|
||
"de décider de la rejeter ou de l'envoyer en évaluation.</p>\n"
|
||
"<p>Si vous avez des questions, vous pouvez nous contacter à partir de votre "
|
||
"<a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">tableau de bord de soumission</a>.</p>\n"
|
||
"<p>Cordialement,</p>\n"
|
||
"<p>{$signature}</p>\n"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject"
|
||
msgstr "Décision du rédacteur"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\t{$authors},<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Nous avons pris une décision concernant votre soumission "
|
||
"« {$submissionTitle} » à la revue {$contextName}.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Notre décision est de refuser votre soumission."
|
||
|
||
msgid "emails.editorialReminder.subject"
|
||
msgstr "Tâches éditoriales en attente pour {$contextName}"
|
||
|
||
msgid "emails.editorialReminder.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>$recipientName}, </p><p>Vous êtes présentement assigné-e à "
|
||
"{$numberOfSubmissions} soumissions dans <a href=\"{$contextUrl}\""
|
||
">{$journalName}</a>. Des actions sont <b>attendues de votre part pour ces "
|
||
"soumissions</b>.</p>{$outstandingTasks}<p>Vous pouvez consulter toutes vos "
|
||
"soumissions dans votre <a href=\"{$submissionsUrl}\">tableau de bord des "
|
||
"soumissions</a>.</p><p>Si vous avez des questions, contactez {$contactName} "
|
||
"par courriel à l’adresse: {$contactEmail}. </p>"
|
||
|
||
msgid "discussion.notification.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject"
|
||
msgstr "Votre soumission a été renvoyée à l'étape de révision"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>{$recipientName},</p><p>Votre soumission, {$submissionTitle}, a été "
|
||
"renvoyée à l'étape de révision, où nous procéderons à des révisions "
|
||
"supplémentaires ainsi qu'à la mise en page en prévision de la publication.</"
|
||
"p><p>Nous nous excusons pour la confusion que cette opération peut "
|
||
"occasionner.</p><p>Si vous avez des questions, vous pouvez nous contacter à "
|
||
"partir de votre <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">tableau de bord de "
|
||
"soumission</a>.</p><p>Cordialement,</p><p>{$signature}</p>"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject"
|
||
msgstr "Un cycle d'évaluation de votre soumission a été annulé"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>{$recipientName},</p><p>Nous avions déclenché un nouveau cycle "
|
||
"d'évaluation pour votre soumission, {$submissionTitle}. Nous fermons "
|
||
"désormais ce cycle.</p><p>Nous nous excusons pour la confusion que cette "
|
||
"action peut occasionner. </p><p>Nous vous contacterons si nous avons besoin "
|
||
"d'une aide supplémentaire de votre part.</p><p>Si vous avez des questions, "
|
||
"vous pouvez nous contacter à partir de votre <a href=\"{$authorSubmissionUrl}"
|
||
"\">tableau de bord de soumissions</a></p>.<p>Kind "
|
||
"regards,</p><p>{$signature}</p>"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewResendRequest.subject"
|
||
msgstr "Demande d'évaluation réitérée pour {$contextName}"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewResendRequest.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>{$recipientName},</p><p>Vous avez décliné récemment notre invitation à "
|
||
"évaluer la soumission, {$submissionTitle}, pour {$contextName}. Je vous "
|
||
"écris afin de vous demander si vous accepteriez de reconsidérer votre "
|
||
"décision et d'accepter de l'évaluer.</p><p>Nous vous en serions très "
|
||
"reconnaissant, mais nous comprenons également que vous soyez dans "
|
||
"l'impossibilité de le faire en ce moment. Quoi qu'il en soit, pouvez-vous "
|
||
"s'il vous plait <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">accepter ou approuver "
|
||
"notre demande</a> avant le {$responseDueDate}.</p><p>Si vous avez des "
|
||
"questions, n'hésitez pas nous contacter.</p><p>Cordialement,</p>{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.footer.unsubscribe"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br><br>—<br><a href=\"{$unsubscribeUrl}\">Se désabonner</a> des courriels "
|
||
"envoyés par <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>."
|
||
|
||
msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br><br>—<br>Répondre à ce commentaire à l'adresse <a href=\"{$submissionUrl}"
|
||
"\">#{$submissionId} {$authorsShort}</a> ou<a href=\"{$unsubscribeUrl}\">se "
|
||
"désabonner</a> des courriels envoyés par <a href=\"{$contextUrl}\""
|
||
">{$contextName}</a>."
|
||
|
||
msgid "emails.footer.unsubscribe.automated"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br><br>—<br>Ceci est un message automatique de <a href=\"{$contextUrl}\""
|
||
">{$contextName}</a>. Vous pouvez vous <a href=\"{$unsubscribeUrl}\""
|
||
">désabonner</a> à tout moment."
|
||
|
||
msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.discussion.subject"
|
||
msgstr "Un message à propos de la revue {$contextName}"
|
||
|
||
msgid "emails.discussion.body"
|
||
msgstr "Prière de saisir votre message."
|
||
|
||
msgid "emails.versionCreated.subject"
|
||
msgstr "Une nouvelle version a été créée pour {$submissionTitle}"
|
||
|
||
msgid "emails.versionCreated.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>{$recipientName}, </p><p>Ceci est un courriel automatique de <a href=\""
|
||
"{$contextUrl}\">{$contextName}</a> pour vous informer qu'une nouvelle "
|
||
"version de votre soumission, {$submissionTitle}, a été créée. Vous pouvez "
|
||
"consulter cette version à partir de votre tableau de bord de soumission:</"
|
||
"p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a></p><hr>"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewComplete.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.reviewComplete.body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.reviewEdit.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.reviewEdit.body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.reviewConfirm.subject"
|
||
msgstr "Acceptation d'évaluation"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.reviewConfirm.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"Rédacteurs-trices,<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Je suis en mesure d'évaluer la soumission intitulée « {$submissionTitle} » "
|
||
"pour la revue {$contextName}. Je vous remercie d'avoir pensé à moi. Je "
|
||
"devrais être en mesure de compléter l'évaluation pour la date du "
|
||
"{$reviewDueDate}, voire avant.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$senderName}"
|
||
|
||
msgid "emails.submissionSavedForLater.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.submissionSavedForLater.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>{$recipientName},</p><p>Les détails de votre soumission ont été "
|
||
"enregistrés, mais vous ne l'avez pas encore finalisée. Vous pouvez le faire "
|
||
"en cliquant sur le lien ci-dessous: </p><p><a href=\"{$submissionWizardUrl}\""
|
||
">{$authorsShort} — {$submissionTitle}</a></p><hr><p>Ceci est un message "
|
||
"automatique de <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>.</p>"
|
||
|
||
msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.submissionNeedsEditor.body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.submissionAckNotUser.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject"
|
||
msgstr "Accusé de réception de la soumission"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Bonjour,</p><p>Le manuscrit intitulé , « {$submissionTitle} » , a été "
|
||
"soumis par {$submitterName} à la revue {$contextName}.</p><p>Si vous avez "
|
||
"des questions, n'hésitez pas à communiquer avec nous. Nous vous remercions "
|
||
"d'avoir pensé à la revue {$contextName} pour la publication de vos travaux.</"
|
||
"p><p>Cordialement,</p>{$contextSignature}"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "emails.reviewAck.description"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ce courriel est envoyé par le,la rédacteur-trice de rubrique, pour "
|
||
#~ "accuser réception d'une évaluation terminée et remercier l'évaluateur-"
|
||
#~ "trice de sa contribution."
|