331 lines
8.5 KiB
Plaintext
331 lines
8.5 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:17-08:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-04-26 09:26+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Tom Granroth <tom.granroth@tsv.fi>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/"
|
|
"fi_FI/>\n"
|
|
"Language: fi_FI\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.submissionAck.subject"
|
|
msgstr "Käsikirjoituksesi on vastaanotettu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.submissionAck.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hyvä {$recipientName},<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Kiitos käsikirjoituksen "{$submissionTitle}" lähettämisestä "
|
|
"julkaisuun {$contextName}. Käyttämämme online-julkaisunhallintajärjestelmän "
|
|
"avulla voitte seurata käsikirjoituksen etenemistä toimitusprosessissa "
|
|
"kirjautumalla julkaisun verkkosivustolle:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Käsikirjoituksen URL: {$submissionUrl}<br />\n"
|
|
"Käyttäjätunnus: {$recipientUsername}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Jos teillä on kysyttävää, otattehan yhteyttä minuun. Kiitos, että valitsitte "
|
|
"tämän julkaisun työllenne.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$contextSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.submissionAck.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewAck.subject"
|
|
msgstr "Artikkelin arviointi vastaanotettu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewAck.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hyvä {$recipientName},<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Kiitos käsikirjoituksen "{$submissionTitle}" arvioimisesta "
|
|
"julkaisulle {$contextName}. Arvostamme panostanne julkaisemamme työn laadun "
|
|
"hyväksi."
|
|
|
|
msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.decision.notifyReviewers.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject"
|
|
msgstr "Toimittajan päätös"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hyvä {$authors},<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Olemme tehneet päätöksen julkaisuun {$contextName} lähettämäänne "
|
|
"käsikirjoitusta "{$submissionTitle}" koskien.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Päätöksemme on: Lähetetään arvioitavaksi<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Käsikirjoituksen URL: {$submissionUrl}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject"
|
|
msgstr "Toimittajan päätös"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hyvä {$authors},<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Käsikirjoituksenne "{$submissionTitle}," on nyt toimitettu ja "
|
|
"lähetämme sen tuotantoon.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Käsikirjoituksen URL: {$submissionUrl}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject"
|
|
msgstr "Toimittajan päätös"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionRevisions.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hyvä {$authors},<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Olemme tehneet päätöksen julkaisuun {$contextName} lähettämäänne "
|
|
"käsikirjoitusta "{$submissionTitle}" koskien.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Päätöksemme on: Vaatii korjauksia"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject"
|
|
msgstr "Toimittajan päätös"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionResubmit.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hyvä {$authors},<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Olemme tehneet päätöksen julkaisuun {$contextName} lähettämäänne "
|
|
"käsikirjoitusta "{$submissionTitle}" koskien.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Päätöksemme on: Lähetettävä uudelleen arvioitavaksi"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionDecline.subject"
|
|
msgstr "Toimittajan päätös"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionDecline.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hyvä {$authors},<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Olemme tehneet päätöksen julkaisuun {$contextName} lähettämäänne "
|
|
"käsikirjoitusta "{$submissionTitle}" koskien.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Päätöksemme on: Käsikirjoitus on hylätty"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorRecommendation.subject"
|
|
msgstr "Toimittajan suositus"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorRecommendation.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$editors}:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Julkaisun {$contextName} käsikirjoitusta "{$submissionTitle}" "
|
|
"koskeva suositus on: {$recommendation}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.copyeditRequest.subject"
|
|
msgstr "Teknistä toimittamista pyydetään"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.copyeditRequest.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hyvä {$recipientName},<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Pyytäisin teitä toimittamaan teknisesti käsikirjoituksen ""
|
|
"{$submissionTitle}" julkaisulle {$contextName}, seuraavia vaiheita "
|
|
"noudattaen:<br />\n"
|
|
"1. Klikatkaa alla olevaa käsikirjoituksen URL-osoitetta.<br />\n"
|
|
"2. Avatkaa Luonnostiedostot-otsikon alla olevat tiedostot ja toimittakaa ne "
|
|
"teknisesti. Voitte samalla lisätä tekniseen toimittamiseen liittyviä "
|
|
"keskusteluja tarpeen mukaan.<br />\n"
|
|
"3. Tallentakaa teknisesti toimitetut tiedostot ja ladatkaa ne Teknisesti "
|
|
"toimitettu -paneeliin.<br />\n"
|
|
"4. Ilmoittakaa toimittajalle, että kaikki tiedostot ovat valmiina, ja että "
|
|
"tuotantoprosessi voidaan aloittaa.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$contextName} URL: {$contextUrl}<br />\n"
|
|
"Käsikirjoituksen URL: {$submissionUrl}<br />\n"
|
|
"Käyttäjätunnus: {$recipientUsername}"
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject"
|
|
msgstr "Toimittajan päätös"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\tHyvä {$authors},<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Olemme tehneet päätöksen julkaisuun {$contextName} lähettämäänne "
|
|
"käsikirjoitusta "{$submissionTitle}" koskien.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Päätöksemme on: Käsikirjoitus on hylätty"
|
|
|
|
msgid "emails.editorialReminder.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorialReminder.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "discussion.notification.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.reviewResendRequest.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.reviewResendRequest.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.footer.unsubscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.footer.unsubscribe.automated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.discussion.subject"
|
|
msgstr "Viesti julkaisua {$contextName} koskien"
|
|
|
|
msgid "emails.discussion.body"
|
|
msgstr "Kirjoita viesti."
|
|
|
|
msgid "emails.versionCreated.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.versionCreated.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.reviewComplete.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.reviewComplete.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.reviewEdit.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.reviewEdit.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewConfirm.subject"
|
|
msgstr "Arvioinnin hyväksyminen"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.reviewConfirm.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hyvät toimittajat,<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Olen halukas arvioimaan käsikirjoituksen "{$submissionTitle}" "
|
|
"julkaisulle {$contextName}. Kiitos, että pyysitte minua tähän tehtävään. "
|
|
"Suoritan arvioinnin viimeistään sen määräaikaan {$reviewDueDate} mennessä."
|
|
"<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$senderName}"
|
|
|
|
msgid "emails.submissionSavedForLater.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.submissionSavedForLater.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.submissionNeedsEditor.body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.submissionAckNotUser.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject"
|
|
msgstr "Käsikirjoituksesi on vastaanotettu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hei,<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$submitterName} on lähettänyt julkaisuumme {$contextName} käsikirjoituksen "
|
|
""{$submissionTitle}".<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Jos teillä on kysyttävää, otattehan yhteyttä minuun. Kiitos, että valitsitte "
|
|
"tämän julkaisun työllenne.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$contextSignature}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "emails.reviewAck.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "This email is sent by a Section Editor to confirm receipt of a completed "
|
|
#~ "review and thank the reviewer for their contributions."
|