502 lines
15 KiB
Plaintext
502 lines
15 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:47+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T10:49:47+00:00\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: fa_IR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
msgid "user.accountInformation"
|
|
msgstr "اطلاعات حساب کاربری"
|
|
|
|
msgid "user.affiliation"
|
|
msgstr "وابستگی"
|
|
|
|
msgid "user.affiliation.description"
|
|
msgstr "نام مؤسسه، مانند دانشگاه تهران"
|
|
|
|
msgid "user.affiliations"
|
|
msgstr "وابستگی ها"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.accessDenied"
|
|
msgstr "دسترسی رد شد."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.processAuthenticationTokenRequired"
|
|
msgstr "اطلاعات مربوط به روند احراز هویت نامعتبر بوده یا موجود نیست."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.contextRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"بدون مشخص کردن یک محتوا امکان فراخوانی این عمل وجود ندارد (مجله، کنفرانس، "
|
|
"کتاب و ...)."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.loginRequired"
|
|
msgstr "نیازمند ورود به سیستم"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.privateOperation"
|
|
msgstr "عملیاتی که مایل به دسترسی به آن هستید، خصوصی است و یا وجود ندارد."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.restrictedSiteAccess"
|
|
msgstr "دسترسی شما رد شد. دسترسی به این وبسایت محدود شده است."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.roleBasedAccessDenied"
|
|
msgstr "نقش کاربر کنونی اجازه دسترسی به این عملیات ندارد."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.assignedStageRoleBasedAccessDenied"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.authorization.userGroupRequired"
|
|
msgstr "برای دسترسی به این عملیات باید عضو گروه کاربری معتبر باشید"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.managerRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"کاربری با دسترسی مدیر (برای مثال دبیر تولید) قبل از شروع باید به این مرحله "
|
|
"انتساب یابد"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.accessibleWorkflowStage"
|
|
msgstr "شما اجازه دسترسی به این مرحله از جریان کاری را ندارید."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.workflowStageRequired"
|
|
msgstr "مراحل گردش کار مشخص نشده است."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.pluginRequired"
|
|
msgstr "افزونه مشخص نشده است و الزامی است."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.invalidReviewAssignment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.authorization.submissionQuery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.biography"
|
|
msgstr "رزومه علمی"
|
|
|
|
msgid "user.changeMyPassword"
|
|
msgstr "تغییر کلمه رمز ورود"
|
|
|
|
msgid "user.changePassword"
|
|
msgstr "تغییر رمز ورود"
|
|
|
|
msgid "user.dateLastLogin"
|
|
msgstr "تاریخ آخرین ورود"
|
|
|
|
msgid "user.dateRegistered"
|
|
msgstr "تاریخ ثبتنام"
|
|
|
|
msgid "user.editMyProfile"
|
|
msgstr "ویرایش پروفایل"
|
|
|
|
msgid "user.email"
|
|
msgstr "ایمیل"
|
|
|
|
msgid "user.givenName"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.interests"
|
|
msgstr "زمینه های داوری"
|
|
|
|
msgid "user.gossip"
|
|
msgstr "یادداشت خصوصی"
|
|
|
|
msgid "user.gossip.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.group"
|
|
msgstr "گروه کاربری"
|
|
|
|
msgid "user.familyName"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.profileImageInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
"فرمت نامناسب تصویر پروفایل و یا تصویر بسیار بزرگ. فرمتهای قابل قبول عبارتند "
|
|
"از .gif, .jpg, or .png و اندازه تصویر نباید از ۱۵۰ × ۱۵۰ پیکسل بیشتر باشد."
|
|
|
|
msgid "user.login.accountDisabledWithReason"
|
|
msgstr "حساب شما به دلیل زیر غیرفعال شده است: {$reason}"
|
|
|
|
msgid "user.login.accountDisabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"حساب شما غیرفعال شده است. لطفا برای اطلاعات بیشتر با مدیر سایت تماس بگیرید"
|
|
|
|
msgid "user.login.accountNotValidated"
|
|
msgstr ""
|
|
"یک لیمیل فعال سازی به آدرس {$email} ارسال شده است. لطفا ایمیل خود را چک کنید "
|
|
"و دستوراتی که در ایمیلی که برایتان فرستاده ایم را دنبال کنید. چنانچه ایمیلی "
|
|
"دریافت نکرده اید ممکن است لازم باشد که با مدیر سایت تماس بگیرید."
|
|
|
|
msgid "user.login.activate"
|
|
msgstr "فعال کردن حساب کاربری"
|
|
|
|
msgid "user.login.activated"
|
|
msgstr ""
|
|
"از اینکه حساب خود را فعال کرده اید متشکریم. اکنون میتوانید با استفاده از نام "
|
|
"کاربری و رمز ورود خود وارد شوید"
|
|
|
|
msgid "user.login.changePasswordInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"قبل از اینکه بتوانید کاملا وارد سایت شوید میبایست یک رمز عبور جدید برای خود "
|
|
"انتخاب کنید. <br /><br />لطفا نام کاربری و رمز عبور جاری خود را وارد کرده و "
|
|
"سپس رمز عبور جدیدی را دو بار وارد کنید."
|
|
|
|
msgid "user.login.forgotPassword"
|
|
msgstr "رمز عبور خود را فراموش کرده اید؟"
|
|
|
|
msgid "user.login.loginError"
|
|
msgstr "نام کاربری یا رمز عبور غلط است. لطفا از نو وارد کنید."
|
|
|
|
msgid "user.login"
|
|
msgstr "ورود"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "user.login.lostPassword.confirmationSent"
|
|
msgstr ""
|
|
"یک نامه تاییدیه به آدرس ایمیل شما ارسال شد. لطفا دستورات مندرج در آن را "
|
|
"بدقت اجرا کنید تا رمز عبورتان به روز شود."
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.invalidHash"
|
|
msgstr ""
|
|
"متأسفانه لینکی که شما بر روی آن کلیک کرده اید تاریخ آن منقضی شده است یا دیگر "
|
|
"وجود ندارد. برای دریافت رمز عبور از نو اقدام کنید."
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.passwordSent"
|
|
msgstr ""
|
|
"یک رمز عبور جدید به آدرس ایمیل شما ارسال گردید. با این رمز عبور جدید هم "
|
|
"اکنون میتوانید وارد سایت شوید."
|
|
|
|
msgid "user.login.registeredEmail"
|
|
msgstr "ایمیل کاربر ثبتنام کرده"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete"
|
|
msgstr " تکمیل ثبتنام"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.instructions"
|
|
msgstr ""
|
|
" ضمن تشکر از ثبتنام شما ، حال می توانید به قسمت های زیر مراجعه فرمایید: "
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.manageSubmissions"
|
|
msgstr "مشاهده مقالات ارسال شده "
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.newSubmission"
|
|
msgstr " ارسال مقاله جدید "
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.continueBrowsing"
|
|
msgstr " برگشت به صفحه اصلی"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationPendingValidation"
|
|
msgstr "ثبتنام منتظر تایید است"
|
|
|
|
msgid "user.login.rememberUsernameAndPassword"
|
|
msgstr "به خاطر سپاری نام کاربری و رمز عبور"
|
|
|
|
msgid "user.login.resetPassword"
|
|
msgstr "باز نشانی رمز عبور"
|
|
|
|
msgid "user.logOut"
|
|
msgstr "خروج"
|
|
|
|
msgid "user.logOutAs"
|
|
msgstr "خروج از"
|
|
|
|
msgid "user.hello"
|
|
msgstr "سلام، "
|
|
|
|
msgid "user.mailingAddress"
|
|
msgstr "آدرس پستی"
|
|
|
|
msgid "user.myAccount"
|
|
msgstr "حساب کاربری من"
|
|
|
|
msgid "user.name"
|
|
msgstr "نام"
|
|
|
|
msgid "user.password"
|
|
msgstr "رمز ورود"
|
|
|
|
msgid "user.repeatPassword"
|
|
msgstr "تکرار رمز عبور"
|
|
|
|
msgid "user.phone"
|
|
msgstr "تلفن"
|
|
|
|
msgid "user.preferredPublicName"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.preferredPublicName.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.profile.changePasswordInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"برای تغییر رمز عبور، رمز عبور فعلی و جدید را در قسمت های زیر وارد کنید"
|
|
|
|
msgid "user.profile.editProfile"
|
|
msgstr "ویرایش پروفایل"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.countryRequired"
|
|
msgstr "انتخاب کشور الزامی است"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.emailRequired"
|
|
msgstr "وارد کردن آدرس ایمیل معتبر الزامی است"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.givenNameRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.givenNameRequired.locale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.mailingAddressRequired"
|
|
msgstr "آدرس ایمیل الزامی است"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.newPasswordRequired"
|
|
msgstr "رمز عبور جدید را وارد کنید"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.oldPasswordInvalid"
|
|
msgstr "رمز عبور وارد شده صحیح نمی باشد"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.openAccessNotifications"
|
|
msgstr "اطلاعرسانی درباره شماره های دسترسی آزاد"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.passwordRequired"
|
|
msgstr "وارد کردن رمزعبور الزامی است"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.passwordSameAsOld"
|
|
msgstr "رمز ورودی جدید مشابه با رمز قبلی است"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.profileImage"
|
|
msgstr "تصویر پروفایل"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.publishedNotifications"
|
|
msgstr "اطلاعرسانی درباره انتشار شماره جدید"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.urlInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
"آدرس وارد شده بیاعتبار است. پس از بررسی دوباره امتحان کنید. (نکته: http:// "
|
|
"را به ابتدای آدرس بیافزائید.)"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.usergroupRequired"
|
|
msgstr "وارد کردن گروه کاربری الزامی است."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.usernameRequired"
|
|
msgstr "وارد کردن شناسه ی کاربری الزامی است"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.privacyConsentRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.profile.leavePasswordBlank"
|
|
msgstr "برای حفظ رمز عبور فعلی قسمت مربوط به رمز عبور را خالی بگذارید"
|
|
|
|
msgid "user.profile.newPassword"
|
|
msgstr "رمز عبور جدید"
|
|
|
|
msgid "user.profile.oldPassword"
|
|
msgstr "رمز عبور فعلی"
|
|
|
|
msgid "user.profile"
|
|
msgstr "پروفایل"
|
|
|
|
msgid "user.profile.publicProfile"
|
|
msgstr "پروفایل کابر"
|
|
|
|
msgid "user.profile.repeatNewPassword"
|
|
msgstr "تکرار رمز عبور جدید"
|
|
|
|
msgid "user.login.registerNewAccount"
|
|
msgstr "ثبتنام"
|
|
|
|
msgid "user.login.resetPasswordInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"لطفا ایمیلی را که با آن در این سامانه ثبت کرده اید را در کادر زیر وارد کنید"
|
|
|
|
msgid "user.register.form.privacyConsent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.register.form.emailConsent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.register.form.emailExists"
|
|
msgstr ""
|
|
"قبلا با آدرس ایمیل وارد شده، کاربری در این سامانه ثبتنام کرده است. (ممکن است "
|
|
"قبلا ثبتنام کرده باشید!)"
|
|
|
|
msgid "user.register.form.passwordsDoNotMatch"
|
|
msgstr "رمز عبور با تکرار آن یکسان نیست"
|
|
|
|
msgid "user.register.form.emailsDoNotMatch"
|
|
msgstr "فیلدهای حاوی آدرس ایمیل مطابقت ندارند"
|
|
|
|
msgid "user.register.form.usernameAlphaNumeric"
|
|
msgstr ""
|
|
"نام کاربری فقط میتواند شامل حروف، اعداد، خط فاصله زیرین و خط فاصله باشد و "
|
|
"میبایست با یک حرف یا عدد شروع و به یک حرف یا عدد ختم شود."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.userGroupRequired"
|
|
msgstr "حداقل یک گروه کاربری باید انتخاب شود."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.usernameExists"
|
|
msgstr "نام کاربری انتخاب شده در سامانه موجود می باشد"
|
|
|
|
msgid "user.register.form.passwordLengthRestriction"
|
|
msgstr "کلمه ی عبور باید حداقل دارای {$length} کاراکتر باشد"
|
|
|
|
msgid "user.register.registerAs"
|
|
msgstr "ثبتنام در {$contextName} به عنوان"
|
|
|
|
msgid "user.register"
|
|
msgstr "ثبتنام"
|
|
|
|
msgid "user.register.usernameRestriction"
|
|
msgstr ""
|
|
"نام کاربری فقط میتواند دارای حروف کوچک، اعداد، خط فاصله و خط فاصله زیرین "
|
|
"باشد."
|
|
|
|
msgid "user.register.registrationCompleted"
|
|
msgstr ""
|
|
" ثبتنام شما انجام شد. برای مشاهده و تکمیل پروفایل خود بر روی این <a href="
|
|
"\"{$profileUrl}\">لینک</a> کلیک کنید."
|
|
|
|
msgid "user.role.assistant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.role.author"
|
|
msgstr "نویسنده"
|
|
|
|
msgid "user.role.author_s"
|
|
msgstr "نویسنده(گان)"
|
|
|
|
msgid "user.role.authors"
|
|
msgstr "نویسندگان"
|
|
|
|
msgid "user.role.editor"
|
|
msgstr "دبیر"
|
|
|
|
msgid "user.role.editors"
|
|
msgstr "دبیران"
|
|
|
|
msgid "user.role.reader"
|
|
msgstr "خواننده"
|
|
|
|
msgid "user.role.readers"
|
|
msgstr "خوانندگان"
|
|
|
|
msgid "user.role.reviewer"
|
|
msgstr "داور"
|
|
|
|
msgid "user.role.reviewers"
|
|
msgstr "داوران"
|
|
|
|
msgid "user.role.siteAdmin"
|
|
msgstr "مدیر سایت"
|
|
|
|
msgid "user.role.siteAdmins"
|
|
msgstr "مدیر های سایت"
|
|
|
|
msgid "user.role.copyeditor"
|
|
msgstr "ویراستیار"
|
|
|
|
msgid "user.role.copyeditors"
|
|
msgstr "ویراستیاران"
|
|
|
|
msgid "user.role.proofreader"
|
|
msgstr "بازبین نهایی"
|
|
|
|
msgid "user.role.proofreaders"
|
|
msgstr "بازبینهای نهایی"
|
|
|
|
msgid "user.role.layoutEditor"
|
|
msgstr "صفحهآرا"
|
|
|
|
msgid "user.role.layoutEditors"
|
|
msgstr "صفحهآرا"
|
|
|
|
msgid "user.roles"
|
|
msgstr "نقش ها"
|
|
|
|
msgid "user.sendPassword"
|
|
msgstr "ارسال رمز ورود"
|
|
|
|
msgid "user.sendPassword.description"
|
|
msgstr "یک ایمیل تاییدیه برایم بفرست و در آن نام کاربری و رمز ورود مرا ذکر کن"
|
|
|
|
msgid "user.signature"
|
|
msgstr "امضا"
|
|
|
|
msgid "user.title"
|
|
msgstr "عنوان"
|
|
|
|
msgid "user.url"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
msgid "user.userHome"
|
|
msgstr "صفحه خانگی کاربر"
|
|
|
|
msgid "user.username"
|
|
msgstr "نام کاربری"
|
|
|
|
msgid "user.workingLanguages"
|
|
msgstr "زبانهای کاربردی"
|
|
|
|
msgid "user.orcid"
|
|
msgstr "شناسه ی نویسندگان/پژوهشگران"
|
|
|
|
msgid "user.orcid.orcidInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
"شناسه ORCID وارد شده معتبر نیست. لطفاً آدرس کامل را وارد کنید (برای مثال:"
|
|
"\"https://orcid.org/0000-0002-1825-0097\")."
|
|
|
|
msgid "user.profile.identity"
|
|
msgstr "مشخصات فردی"
|
|
|
|
msgid "user.profile.contact"
|
|
msgstr "اطلاعات تماس"
|
|
|
|
msgid "user.profile.public"
|
|
msgstr "مشخصات عمومی"
|
|
|
|
msgid "user.apiKey"
|
|
msgstr "کلید API"
|
|
|
|
msgid "user.apiKeyEnabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"فعالسازی امکان دسترسی نرمافزارهای خارجی به این حساب کاربری از طریق کلید API"
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.generate"
|
|
msgstr "ایجاد یک کلید جدید API"
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.generateWarning"
|
|
msgstr ""
|
|
"ایجاد یک کلید جدید API باعث نامعتبر شدن کلیدهای قبلی ایجاد شده برای این "
|
|
"کاربر خواهد شد."
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.removeWarning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.remove.confirmation.message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.secretRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"قبل از ایجاد کلید API، باید کد مخفی در فایل پیکربندی وارد شود "
|
|
"(api_key_secret)"
|
|
|
|
msgid "user.privacyLink"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.invalidUser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.confirmationSentFailedWithReason"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.login.passwordResetProcessInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.login.resetPassword.passwordUpdated"
|
|
msgstr ""
|