588 lines
18 KiB
Plaintext
588 lines
18 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:46+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 17:49+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Hamid Sadeghieh <sadeghieh@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Persian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/editor/"
|
|
"fa_IR/>\n"
|
|
"Language: fa_IR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionArchive.confirmDelete"
|
|
msgstr "آیا میخواهید برای همیشه این مقاله ارسالی را حذف کنید؟"
|
|
|
|
msgid "editor.activityLog"
|
|
msgstr "سوابق اقدامات"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionLibrary"
|
|
msgstr "مجموعه مقالات ارسالی"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.declined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.accepted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.published"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.reviewRound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.production"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.underReview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.changeDecision"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.disallowedDecision"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidEditor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidRecipients"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRoundStage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRoundSubmission"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidStage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.noUnassignedDecisions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.requiredReviewRound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.requiredDecidingEditor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submissionInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.typeInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.notInitiated"
|
|
msgstr "پروسه داوری هنوز آغاز نشده است."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.copyediting.personalMessageToUser"
|
|
msgstr "پیام به کاربر"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.externalReviewDescription"
|
|
msgstr "یکی از فایلهای زیر را جهت ارسال برای داوری انتخاب کنید"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.fileRequired"
|
|
msgstr "حداقل یک فایل باید انتخاب شود تا بتوان برای آن، کاربری انتساب کرد"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.messageRequired"
|
|
msgstr "باید یک پیام شخصی وارد کنید"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.fileAuditor.skipEmail"
|
|
msgstr "عدم ارسال ایمیل به حسابرس "
|
|
|
|
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.userRequired"
|
|
msgstr "باید یک کاربر برای انتساب، انتخاب شود"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.uploadSelectFiles"
|
|
msgstr "آپلود/انتخاب فایل"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.selectFiles"
|
|
msgstr "انتخاب فایل"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.revisions"
|
|
msgstr "اصلاحات"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.review.reviewersDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"از گزینه <em>افزودن داور</em> برای دعوت از خوانندگان برای داوری مقالات "
|
|
"ارسالی استفاده کنید. آیکون دفترچه بیانگر آن است که یک داور ثبت شده است و "
|
|
"چنانچه داور، انجام داوری را بپذیرد، آیکون تیک خواهد خورد. زمانی که مهلت "
|
|
"داوری به اتمام رسد آیکون قرمز رنگی برای ارسال یادآوری به داور نمایان میشود."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.addReviewer"
|
|
msgstr "افزودن داور"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.findAndSelectReviewer"
|
|
msgstr "انتخاب داور"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.findAndSelectUser"
|
|
msgstr "انتخاب کاربر"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.fileList.includeAllStages"
|
|
msgstr "نمایش همهی فایلهای قابل دسترسی روند کار این مقاله"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.review.currentFiles"
|
|
msgstr "داوری کنونی این فایلها در دور {$round}"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.backToSearch"
|
|
msgstr "بازگشت به جستجو"
|
|
|
|
msgid "editor.review.createReviewer"
|
|
msgstr "ایجاد داور جدید"
|
|
|
|
msgid "editor.review.enrollReviewer.short"
|
|
msgstr "عضویت کاربر موجود"
|
|
|
|
msgid "editor.review.unassignReviewer"
|
|
msgstr "لغو انتساب داور"
|
|
|
|
msgid "editor.review.cancelReviewer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.reinstateReviewer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.resendRequestReviewer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.reviewType"
|
|
msgstr "نوع داوری"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.sendEmail"
|
|
msgstr "ارسال ایمیل اطلاعرسانی به نویسنده(گان): {$authorName}"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.sendEmail.editors"
|
|
msgstr "ارسال ایمیل اطلاعرسانی به دبیر(ان): {$editorNames}"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.skipEmail"
|
|
msgstr "عدم ارسال ایمیل به نویسندگان"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.open"
|
|
msgstr "باز کردن"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "editor.submissionReview.anonymous"
|
|
msgstr "محرمانگی"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "editor.submissionReview.doubleAnonymous"
|
|
msgstr "محرمانگی شدید"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.restrictFiles"
|
|
msgstr "فایلهایی که باید داوری شود"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.restrictFiles.hide"
|
|
msgstr "بستن انتخابگر فایل"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.editReview"
|
|
msgstr "ویرایش داوری"
|
|
|
|
msgid "editor.review.anonymousReviewer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.personalMessageToReviewer"
|
|
msgstr "ایمیلی که باید برای داور ارسال شود"
|
|
|
|
msgid "editor.review.importantDates"
|
|
msgstr "تاریخهای مهم"
|
|
|
|
msgid "editor.review.uploadRevision"
|
|
msgstr "آپلود نسخه بازنگری شده"
|
|
|
|
msgid "editor.review.newReviewRound"
|
|
msgstr "درخواست دور جدید داوری"
|
|
|
|
msgid "editor.review.NotifyAuthorRevisions"
|
|
msgstr "درخواست انجام اصلاحات از نویسنده"
|
|
|
|
msgid "editor.review.NotifyAuthorResubmit"
|
|
msgstr "درخواست انجام اصلاح از نویسنده که مورد بررسی بیشتر قرار خواهد گرفت."
|
|
|
|
msgid "editor.review.NotifyAuthorRevisions.recommendation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.NotifyAuthorResubmit.recommendation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.dateAccepted"
|
|
msgstr "تاریخ پذیرش داوری"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewsAdded"
|
|
msgstr "داوری به محتوای پیام اضافه شد"
|
|
|
|
msgid "editor.review.noReviews"
|
|
msgstr "بدون بررسی همکار برای درونریزی"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reminder"
|
|
msgstr "یادآوری داوری"
|
|
|
|
msgid "editor.review.thankReviewer"
|
|
msgstr "تشکر از داور"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reminderError"
|
|
msgstr "خطا در ارسال یادآوری به داوری"
|
|
|
|
msgid "editor.review.thankReviewerError"
|
|
msgstr "خطا در ارسال تشکر به داور"
|
|
|
|
msgid "editor.review.skipEmail"
|
|
msgstr "عدم ارسال ایمیل به داور"
|
|
|
|
msgid "editor.review.sendReminder"
|
|
msgstr "ارسال یادآوری"
|
|
|
|
msgid "editor.review.readReview"
|
|
msgstr "مشاهده داوری"
|
|
|
|
msgid "editor.review.readNewReview"
|
|
msgstr "خواندن داوری جدید"
|
|
|
|
msgid "editor.review.responseDue"
|
|
msgstr "مهلت پاسخ: {$date}"
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestSent"
|
|
msgstr "درخواست ارسال شد."
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestAccepted"
|
|
msgstr "درخواست پذیرفته شد."
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestDeclined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestCancelled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestDeclined.tooltip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestCancelled.tooltip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.revertDecision"
|
|
msgstr "تقاضای تجدیدنظر"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewDue"
|
|
msgstr "مهلت انجام داوری: {$date}"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewDueDate"
|
|
msgstr "مهلت زمان داوری"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewCompleted"
|
|
msgstr "داوری تکمیل شد."
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewConfirmed"
|
|
msgstr "داوری تأیید شد."
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewSubmitted"
|
|
msgstr "داوری ارسال شد."
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewerThanked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.ReviewerResendRequest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewerComments"
|
|
msgstr "نظرات داور"
|
|
|
|
msgid "editor.review.rateReviewer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.rateReviewer.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewerRating.none"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.mustSelect"
|
|
msgstr "باید یک داور انتخاب کنید."
|
|
|
|
msgid "editor.review.errorAddingReviewer"
|
|
msgstr "در افزودن داور خطایی رخ داد. لطفاً دوباره تلاش کنید."
|
|
|
|
msgid "editor.review.errorDeletingReviewer"
|
|
msgstr "در حذف داور خطایی رخ داد. لطفاً دوباره تلاش کنید."
|
|
|
|
msgid "editor.review.errorReinstatingReviewer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.errorResendingReviewerRequest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.review.userGroupSelect"
|
|
msgstr "کاربری را به عضویت گروه کاربری داور در آورید"
|
|
|
|
msgid "editor.review.unconsiderReviewText"
|
|
msgstr ""
|
|
"مایلید این داوری را به عنوان داوری بیاعتبار علامتگذاری کنید؟ تاریخچه داوری "
|
|
"حفظ خواهد شد."
|
|
|
|
msgid "editor.review.unconsiderReview"
|
|
msgstr "نادیده گرفتن این داوری"
|
|
|
|
msgid "editor.review.readConfirmation"
|
|
msgstr ""
|
|
"هنگامی که این داوری خواندن شد، «تأیید» را فشار دهید تا نشان دهید که روند "
|
|
"داوری انجام یافته است. اگر داور، داوری خود را در جای دیگر ارسال کرده باشد، "
|
|
"میتوانید فایل را در قسمت زیر آپلود کرده و سپس «تأیید» را انجام دهید."
|
|
|
|
msgid "editor.discussion.errorAnonymousParticipants"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.discussion.errorNotStageParticipant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.schedulePublication"
|
|
msgstr "برنامه چاپ"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.selectCopyedingFiles"
|
|
msgstr "ویراستاری فایل"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.selectReviewer"
|
|
msgstr "انتخاب داور"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.taskDueDate"
|
|
msgstr "مهلت زمان انجام وظیفه"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.taskSchedule"
|
|
msgstr "زمانبندی داوری"
|
|
|
|
msgid "editor.review.enrollReviewer"
|
|
msgstr "افزودن یکی از کاربران را به عضویت گروه داوری"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.noAuditRequested"
|
|
msgstr "هیچ حسابرسی برای این فایل درخواست نشده است"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.personalMessageToUser"
|
|
msgstr "ایمیلی که به کاربر ارسال میشود."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.proof.reminder"
|
|
msgstr "یادآوری تأیید نسخه بازبینی نهایی"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.editorial.approveCopyeditDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"فایل ویراستاری شده قبل از ارسال به مرحله انتشار باید تأیید شود. آیا مایل به "
|
|
"تأیید این فایل هستید؟"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.editorial.disapproveCopyeditDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"عدم تأیید این فایل ویراستاری شده، باعث عدم انتقال به مرحله انتشار خواهد شد. "
|
|
"آیا مطمئن به عدم تأیید این فایل هستید؟"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.addAuditor"
|
|
msgstr "انتساب حسابرس"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.copyedit.manageCopyeditFilesDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"هر فایلی که تاکنون در هر مرحله از ارسال مقاله آپلود شده است میتواند به مرحله "
|
|
"ویراستاری اضافه شود. با انجام جستجو و انتخاب از لیست حاصل میتوان این کار را "
|
|
"انجام داد. میتوان همچنان از گزینه آپلود برای آپلود فایل در این مرحله استفاده "
|
|
"کرد."
|
|
|
|
msgid "editor.review"
|
|
msgstr "مرور"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewDetails"
|
|
msgstr "جزییات"
|
|
|
|
msgid "editor.review.noReviewFilesUploaded"
|
|
msgstr "فایلی آپلود نشده است."
|
|
|
|
msgid "editor.review.noReviewFilesUploaded.details"
|
|
msgstr "شما هیچ فایل داوری آپلود نکردهاید."
|
|
|
|
msgid "editor.review.emailReviewer"
|
|
msgstr "ایمیل به داور"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.production.productionReadyFiles"
|
|
msgstr "فایلهای آمادهی چاپ"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.newRound"
|
|
msgstr "دور جدید داوری"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordDecision"
|
|
msgstr "ثبت نظر تیم سردبیری"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation"
|
|
msgstr "ثبت توصیه "
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.notifyEditors"
|
|
msgstr "اطلاعرسانی به دبیر"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.skipEmail"
|
|
msgstr "عدم ارسال ایمیل به دبیر"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.createDiscussion"
|
|
msgstr "اتخاذ تصمیم داوری درباره این توصیه"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.skipDiscussion"
|
|
msgstr "عدم اتخاذ تصمیم داوری"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.newRoundDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"شما در حال ایجاد یک دور داوری جدید برای این مقاله هستید. فایلهایی که در دور "
|
|
"داوری قبل مورد استفاده قرار نگرفتهاند در زیر لیست شدهاند."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.createNewRound"
|
|
msgstr "ایجاد دور جدید داوری"
|
|
|
|
msgid "editor.article.reviewForms"
|
|
msgstr "فرمهای داوری"
|
|
|
|
msgid "editor.article.selectReviewForm"
|
|
msgstr "انتخاب فرم داوری"
|
|
|
|
msgid "editor.article.confirmChangeReviewForm"
|
|
msgstr ""
|
|
"اخطار: تغییر در فرم داوری باعث تأثیر در تمام فرمهای داوری که پیشتر بر اساس "
|
|
"این فرم ایجاد شدهاند خواهد شد. آیا مطمئنید که میخواهید ادامه دهید؟"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.noReviewerFilesSelected"
|
|
msgstr "هیچ فایلی انتخاب نشده است."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.noReviewerFilesSelected.details"
|
|
msgstr "هیچ فایلی برای داور مشخص نشده است."
|
|
|
|
msgid "submission.queries.subjectRequired"
|
|
msgstr "وارد کردن موضوع گفتگو الزامی است"
|
|
|
|
msgid "submission.queries.messageRequired"
|
|
msgstr "وارد کردن پیام گفتگو الزامی است"
|
|
|
|
msgid "submission.queries.attachedFiles"
|
|
msgstr "ضمیمه کردن فایل"
|
|
|
|
msgid "grid.action.editQuery"
|
|
msgstr "ویرایش گفتگو"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.query.manageQueryNoteFilesDescription"
|
|
msgstr "فایلها را میتوان برای بررسی این مقاله اضافه کرد"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.selectedReviewer"
|
|
msgstr "داور انتخاب شده"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.proofreading.approveProof"
|
|
msgstr "تأیید نسخه بازبینی نهایی"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.proofreading.revokeProofApproval"
|
|
msgstr "لغو تأیید بازبینی نهایی"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.proofreading.confirmCompletion"
|
|
msgstr ""
|
|
"تأیید نسخه بازبینی نهایی، برای بیان آنکه این نسخه کامل بوده و آماده چاپ است."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.proofreading.confirmRemoveCompletion"
|
|
msgstr ""
|
|
"عدم تأیید نسخه بازبینی نهایی، برای بیان آنکه این نسخه کامل نبوده و هنوز "
|
|
"آماده به چاپ نیست."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.revertDeclineDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.publicIdentificationNumericNotAllowed"
|
|
msgstr "شناسه عمومی «{$publicIdentifier}» نباید یک عدد باشد."
|
|
|
|
msgid "editor.publicIdentificationPatternNotAllowed"
|
|
msgstr "استفاده از الگوی {$pattern} به عنوان یک شناسه عمومی مجاز نیست."
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.filterRating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.activeReviews"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.activeReviewsDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.assignedToLastRound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.completedReviews"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.declinedReviews"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.cancelledReviews"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.reviewerRating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.daysSinceLastAssignment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.daySinceLastAssignment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.daysSinceLastAssignmentDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.averageCompletion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.neverAssigned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.reassign"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.reassign.withName"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.currentlyAssigned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.warnOnAssign"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.warnOnAssignUnlock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.reviewInterests"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.biography"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.empty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.showOnlyReviewersFromPreviousRound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.decision.cancelDecision"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.decision.cancelDecision.confirmation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.decision.completeSteps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.decision.dontSkipEmail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.decision.emailSkipped"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.decision.recordDecision"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.decision.skipEmail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.decision.stepError"
|
|
msgstr ""
|