2198 lines
46 KiB
Plaintext
2198 lines
46 KiB
Plaintext
# Rahman Ramsi <rahmanramsi19@gmail.com>, 2021.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:46+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-08-19 04:05+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Rahman Ramsi <rahmanramsi19@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Persian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/common/"
|
|
"fa_IR/>\n"
|
|
"Language: fa_IR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
msgid "common.publicKnowledgeProject"
|
|
msgstr "پروژه دانش عمومی"
|
|
|
|
msgid "common.currentStyleSheet"
|
|
msgstr "استایل شیت کنونی"
|
|
|
|
msgid "about.description"
|
|
msgstr "توضیح"
|
|
|
|
msgid "about.guidelines"
|
|
msgstr "راهنما"
|
|
|
|
msgid "about.aboutSite"
|
|
msgstr "درباره سایت"
|
|
|
|
msgid "about.contact"
|
|
msgstr "اطلاعات تماس"
|
|
|
|
msgid "about.contact.email"
|
|
msgstr "ایمیل"
|
|
|
|
msgid "about.contact.phone"
|
|
msgstr "تلفن"
|
|
|
|
msgid "about.contact.principalContact"
|
|
msgstr "تماس با سردبیر"
|
|
|
|
msgid "about.contact.supportContact"
|
|
msgstr "تماس با پشتیبانی"
|
|
|
|
msgid "about.other"
|
|
msgstr "غیره"
|
|
|
|
msgid "about.people"
|
|
msgstr "افراد"
|
|
|
|
msgid "about.policies"
|
|
msgstr "سیاستها"
|
|
|
|
msgid "about.siteMap"
|
|
msgstr "نقشه سایت"
|
|
|
|
msgid "announcement.announcements"
|
|
msgstr "فراخوانها"
|
|
|
|
msgid "announcement.announcementsHome"
|
|
msgstr "اطلاعیهها"
|
|
|
|
msgid "announcement.moreAnnouncements"
|
|
msgstr "اطلاعیههای بیشتر"
|
|
|
|
msgid "announcement.noneExist"
|
|
msgstr "هیچ اطلاعیهای منتشر نشده است"
|
|
|
|
msgid "announcement.posted"
|
|
msgstr "پست شد"
|
|
|
|
msgid "announcement.postedOn"
|
|
msgstr "پست شده در تاریخ {$postDate}"
|
|
|
|
msgid "announcement.view"
|
|
msgstr "دیدن اطلاعیه"
|
|
|
|
msgid "common.allDownloads"
|
|
msgstr "تمامی دانلودها"
|
|
|
|
msgid "common.navigation.sidebar"
|
|
msgstr "نوار حاشیه"
|
|
|
|
msgid "common.navigation.site"
|
|
msgstr "پیمایش سایت"
|
|
|
|
msgid "common.navigation.siteContext"
|
|
msgstr "پیمایش محتوای سایت"
|
|
|
|
msgid "common.navigation.user"
|
|
msgstr "پیمایش کاربران"
|
|
|
|
msgid "common.tasks"
|
|
msgstr "وظایف"
|
|
|
|
msgid "common.list"
|
|
msgstr "لیست"
|
|
|
|
msgid "common.grid"
|
|
msgstr "شبکه"
|
|
|
|
msgid "common.confirmDelete"
|
|
msgstr ""
|
|
"آیا مطمئنید که میخواهید این مورد را حذف کنید؟ این عمل بازگشت ناپذیر است"
|
|
|
|
msgid "common.abstract"
|
|
msgstr "چکیده"
|
|
|
|
msgid "common.accepted"
|
|
msgstr "پذیرفته شده"
|
|
|
|
msgid "common.acknowledged"
|
|
msgstr "تأیید شده"
|
|
|
|
msgid "common.action"
|
|
msgstr "عملیات"
|
|
|
|
msgid "common.activate"
|
|
msgstr "فعالسازی"
|
|
|
|
msgid "common.active"
|
|
msgstr "تعداد داوریهای فعال"
|
|
|
|
msgid "common.inactive"
|
|
msgstr "غیرفعال"
|
|
|
|
msgid "common.add"
|
|
msgstr "افزودن"
|
|
|
|
msgid "common.addCCBCC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.addFiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.addSelf"
|
|
msgstr "مرا اضافه کن"
|
|
|
|
msgid "common.attachedFiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.attachFiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.attachSelected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.name"
|
|
msgstr "نام"
|
|
|
|
msgid "common.all"
|
|
msgstr "همه"
|
|
|
|
msgid "common.alphaList"
|
|
msgstr "آ ا ب پ ت ث ج چ ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ک گ ل م ن و ه ی"
|
|
|
|
msgid "common.titleSmallWords"
|
|
msgstr "از و یک نه اما اگر است وگرنه زمانی که در توسط روی با"
|
|
|
|
msgid "common.alreadyAssigned"
|
|
msgstr "منتسب شده"
|
|
|
|
msgid "common.altText"
|
|
msgstr "متن جایگزین"
|
|
|
|
msgid "common.altTextInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"این تصویر را برای بازدیدکنندگانی که سایت را در یک مرورگر فقط متن یا با "
|
|
"دستگاه های کمکی مشاهده می کنند ، توصیف کنید. مثال: \\ \"سردبیر ما در کنفرانس "
|
|
"PKP صحبت می کند. \\"
|
|
|
|
msgid "common.and"
|
|
msgstr "و"
|
|
|
|
msgid "common.applyAction"
|
|
msgstr "اعمال کن"
|
|
|
|
msgid "common.assign"
|
|
msgstr "انتخاب"
|
|
|
|
msgid "common.assigned"
|
|
msgstr "انتساب داده شد"
|
|
|
|
msgid "common.assigned.date"
|
|
msgstr "انتساب شده در تاریخ : {$dateAssigned}"
|
|
|
|
msgid "common.available"
|
|
msgstr "در دسترس"
|
|
|
|
msgid "common.back"
|
|
msgstr "بازگشت"
|
|
|
|
msgid "common.between"
|
|
msgstr "بین"
|
|
|
|
msgid "common.cancel"
|
|
msgstr "لغو"
|
|
|
|
msgid "common.cancelled"
|
|
msgstr "لغو شد"
|
|
|
|
msgid "common.warning"
|
|
msgstr "اخطار"
|
|
|
|
msgid "common.error"
|
|
msgstr "خطا"
|
|
|
|
msgid "common.notice"
|
|
msgstr "توجه"
|
|
|
|
msgid "common.captcha.error.missing-input-response"
|
|
msgstr "برای جلوگیری از ارسال هرزنامه بایستی مرحله اعتبار سنجی را بگذرانید."
|
|
|
|
msgid "common.ccLicense"
|
|
msgstr ""
|
|
"<br /><br /> <a target=\"_new\" rel=\"license\" href=\"https://"
|
|
"creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/\"> <img alt=\"Creative Commons "
|
|
"License\" style=\"border-width:0\" src=\"http://i.creativecommons.org/l/by-"
|
|
"nc/3.0/80x15.png\"/> </a> <br/> کار حاضر تحت مجوز <a rel=\"license\" "
|
|
"target=\"_new\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/\"> "
|
|
"Creative Commons Attribution 3.0 </a> میباشد."
|
|
|
|
msgid "common.ccLicense.rt"
|
|
msgstr ""
|
|
"<div class=\"rtBlock\"> <br /> <a rel=\"license\" href=\"https://"
|
|
"creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/\" target=\"_new\"><img alt="
|
|
"\"Creative Commons License\" style=\"border-width:0\" src=\"http://i."
|
|
"creativecommons.org/l/by-nc/3.0/80x15.png\" /></a> <br /> کار حاضر تحت "
|
|
"مجوز <a rel=\"license\" target=\"_new\" href=\"https://creativecommons.org/"
|
|
"licenses/by-nc/3.0/\"> Creative Commons Attribution 3.0 </a> میباشد."
|
|
|
|
msgid "common.changesSaved"
|
|
msgstr "تغییرات ذخیره شد"
|
|
|
|
msgid "common.chooseOne"
|
|
msgstr "یکی را انتخاب کنید"
|
|
|
|
msgid "common.close"
|
|
msgstr "بستن"
|
|
|
|
msgid "common.closePanel"
|
|
msgstr "بستن پنل"
|
|
|
|
msgid "common.closeWindow"
|
|
msgstr "بستن پنجره"
|
|
|
|
msgid "common.complete"
|
|
msgstr "کامل"
|
|
|
|
msgid "common.completed"
|
|
msgstr "کامل شد"
|
|
|
|
msgid "common.completed.date"
|
|
msgstr "کامل شد در تاریخ: {$dateCompleted}"
|
|
|
|
msgid "common.confirm"
|
|
msgstr "تأیید"
|
|
|
|
msgid "common.confirmed.date"
|
|
msgstr "تأیید شده در تاریخ: {$dateConfirmed}"
|
|
|
|
msgid "common.content"
|
|
msgstr "محتوا"
|
|
|
|
msgid "common.contents"
|
|
msgstr "محتویات"
|
|
|
|
msgid "common.continue"
|
|
msgstr "ادامه"
|
|
|
|
msgid "common.copy"
|
|
msgstr "کپی"
|
|
|
|
msgid "common.country"
|
|
msgstr "کشور"
|
|
|
|
msgid "common.create"
|
|
msgstr "ایجاد"
|
|
|
|
msgid "common.dateCompleted"
|
|
msgstr "تاریخ تکمیل"
|
|
|
|
msgid "common.dateDecided"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.date"
|
|
msgstr "تاریخ"
|
|
|
|
msgid "common.dateModified"
|
|
msgstr "تاریخ تغییر"
|
|
|
|
msgid "common.dateRequested"
|
|
msgstr "تاریخ درخواست"
|
|
|
|
msgid "common.dateSubmitted"
|
|
msgstr "تاریخ ارسال"
|
|
|
|
msgid "common.dateUploaded"
|
|
msgstr "تاریخ آپلود"
|
|
|
|
msgid "common.dateHijri"
|
|
msgstr "تقویم هجری قمری"
|
|
|
|
msgid "common.day"
|
|
msgstr "روز"
|
|
|
|
msgid "common.deactivate"
|
|
msgstr "غیر فعالسازی"
|
|
|
|
msgid "common.default"
|
|
msgstr "پیشفرض"
|
|
|
|
msgid "common.declined"
|
|
msgstr "رد شده"
|
|
|
|
msgid "common.delete"
|
|
msgstr "حذف"
|
|
|
|
msgid "common.deleting"
|
|
msgstr "حذف"
|
|
|
|
msgid "common.deleteSelection"
|
|
msgstr "حذف انتخاب شدهها"
|
|
|
|
msgid "common.deselect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.designation"
|
|
msgstr "تعیین"
|
|
|
|
msgid "common.description"
|
|
msgstr "توضیح"
|
|
|
|
msgid "common.details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.dimensionsInches"
|
|
msgstr "{$width}″×{$height}″ at {$dpi} DPI/PPI"
|
|
|
|
msgid "common.dimensionsPixels"
|
|
msgstr "{$width}×{$height} پیکسل"
|
|
|
|
msgid "common.discardChanges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.disconnected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.disable"
|
|
msgstr "غیرفعال کردن"
|
|
|
|
msgid "common.disabled"
|
|
msgstr "غیرفعال"
|
|
|
|
msgid "common.discipline"
|
|
msgstr "رشته علمی"
|
|
|
|
msgid "common.done"
|
|
msgstr "انجام شد"
|
|
|
|
msgid "common.download"
|
|
msgstr "دانلود"
|
|
|
|
msgid "common.downloadPdf"
|
|
msgstr "دانلود PDF"
|
|
|
|
msgid "common.downloadReport"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.dragAndDropHere"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.orUploadFile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.edit"
|
|
msgstr "ویرایش"
|
|
|
|
msgid "common.editItem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.emailTemplates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.enable"
|
|
msgstr "فعال کردن"
|
|
|
|
msgid "common.enabled"
|
|
msgstr "فعال"
|
|
|
|
msgid "common.error.databaseError"
|
|
msgstr "یک خطای پایگاه داده رخ داده است: {$error}"
|
|
|
|
msgid "common.error.databaseErrorUnknown"
|
|
msgstr "یک خطای اتصال پایگاه داده ناشناخته رخ داده است"
|
|
|
|
msgid "common.error.framesRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"این صفحه نیاز به فریم دارد. برای مشاهده نسخه بدون فریم <a href=\"{$url}\"> "
|
|
"اینجا </a> را کلیک کنید."
|
|
|
|
msgid "common.event"
|
|
msgstr "رویداد"
|
|
|
|
msgid "common.export"
|
|
msgstr "استخراج"
|
|
|
|
msgid "common.finish"
|
|
msgstr "اتمام"
|
|
|
|
msgid "common.fullscreen"
|
|
msgstr "تمام صفحه"
|
|
|
|
msgid "common.fullscreenOff"
|
|
msgstr "خروج از تمام صفحه"
|
|
|
|
msgid "common.false"
|
|
msgstr "غلط"
|
|
|
|
msgid "common.file"
|
|
msgstr "فایل"
|
|
|
|
msgid "common.file.namingPattern"
|
|
msgstr "{$username}، {$userGroup}، {$originalFilename}"
|
|
|
|
msgid "common.file.anonymousNamingPattern"
|
|
msgstr "{$userGroup}، {$originalFilename}"
|
|
|
|
msgid "common.fileName"
|
|
msgstr "نام فایل"
|
|
|
|
msgid "common.fileSize"
|
|
msgstr "اندازه فایل"
|
|
|
|
msgid "common.fileType"
|
|
msgstr "نوع فایل"
|
|
|
|
msgid "common.fileUploaderError"
|
|
msgstr ""
|
|
"سامانه آپلود فایل در حال بارگذاری است. در صورت عدم نمایش صحیح، احتمال آن "
|
|
"میرود که این سامانه در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. برای حل این مشکل با مدیر "
|
|
"سایت تماس حاصل فرمایید."
|
|
|
|
msgid "common.filter"
|
|
msgstr "پالایش"
|
|
|
|
msgid "common.filterAdd"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.filterRemove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.findTemplate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.formatting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.geographic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.go"
|
|
msgstr "برو"
|
|
|
|
msgid "common.height"
|
|
msgstr "ارتفاع"
|
|
|
|
msgid "common.homepageNavigationLabel"
|
|
msgstr "صفحه اصلی"
|
|
|
|
msgid "common.homePageHeaderLogo.altText"
|
|
msgstr "لوگوی بخش سرتیتر صفحه اصلی"
|
|
|
|
msgid "common.hour"
|
|
msgstr "ساعت"
|
|
|
|
msgid "common.id"
|
|
msgstr "شناسه مقاله"
|
|
|
|
msgid "common.import"
|
|
msgstr "درونریزی اطلاعات"
|
|
|
|
msgid "common.initiate"
|
|
msgstr "راهاندازی"
|
|
|
|
msgid "common.inProgress"
|
|
msgstr "در حال پیشروی"
|
|
|
|
msgid "common.insert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.insertContent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.insertContentSearch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.itemsPerPage"
|
|
msgstr "تعداد موارد در هر صفحه"
|
|
|
|
msgid "common.keywords"
|
|
msgstr "کلمات کلیدی"
|
|
|
|
msgid "common.label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.language"
|
|
msgstr "زبان"
|
|
|
|
msgid "common.languages"
|
|
msgstr "زبانها"
|
|
|
|
msgid "common.lastSaved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.lastActivity"
|
|
msgstr "آخرین فعالیت ثبت شده در {$date}."
|
|
|
|
msgid "common.less"
|
|
msgstr "کمتر"
|
|
|
|
msgid "common.lessThan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.lessThanOnly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.keepWorking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.commaListSeparator"
|
|
msgstr ", "
|
|
|
|
msgid "common.semicolonListSeparator"
|
|
msgstr "; "
|
|
|
|
msgid "common.manage"
|
|
msgstr "مدیریت"
|
|
|
|
msgid "common.mailingAddress"
|
|
msgstr "آدرس پستی"
|
|
|
|
msgid "common.billingAddress"
|
|
msgstr "آدرس پستی (در صورت تفاوت)"
|
|
|
|
msgid "common.minute"
|
|
msgstr "دقیقه(ها)"
|
|
|
|
msgid "common.modify"
|
|
msgstr "تغییر"
|
|
|
|
msgid "common.month"
|
|
msgstr "ماه"
|
|
|
|
msgid "common.more"
|
|
msgstr "بیشتر"
|
|
|
|
msgid "common.moreThan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.moreThanOnly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.noneAssigned"
|
|
msgstr "هیچ موردی انتساب داده نشده"
|
|
|
|
msgid "common.none"
|
|
msgstr "هیچکدام"
|
|
|
|
msgid "common.noneSelected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.noneProvided"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.no"
|
|
msgstr "خیر"
|
|
|
|
msgid "common.noItemsFound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.noComments"
|
|
msgstr "بدون نظر"
|
|
|
|
msgid "common.notApplicable"
|
|
msgstr "نامربوط"
|
|
|
|
msgid "common.notApplicableShort"
|
|
msgstr "ن / م"
|
|
|
|
msgid "common.notAvailable"
|
|
msgstr "موجود نیست"
|
|
|
|
msgid "common.note"
|
|
msgstr "یادداشت"
|
|
|
|
msgid "common.noTemporaryFile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.notes"
|
|
msgstr "یادداشتها"
|
|
|
|
msgid "common.notes.tooltip"
|
|
msgstr ""
|
|
"یادداشتها (زرد: یادداشت جدید؛ آبی: یادداشتهای مشاهده شده؛ خاکستری: بدون "
|
|
"یادداشت)"
|
|
|
|
msgid "common.notified"
|
|
msgstr "اعلام شده"
|
|
|
|
msgid "common.notified.date"
|
|
msgstr "اعلام شده در تاریخ: {$dateNotified}"
|
|
|
|
msgid "common.noMatches"
|
|
msgstr "بدون تطبیق"
|
|
|
|
msgid "common.numberedMore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.off"
|
|
msgstr "خاموش"
|
|
|
|
msgid "common.on"
|
|
msgstr "روشن"
|
|
|
|
msgid "common.ok"
|
|
msgstr "تائید"
|
|
|
|
msgid "common.options"
|
|
msgstr "امکانات"
|
|
|
|
msgid "common.order"
|
|
msgstr "ترتیب"
|
|
|
|
msgid "common.orderUp"
|
|
msgstr "افزایش موقعیت {$itemTitle}"
|
|
|
|
msgid "common.orderDown"
|
|
msgstr "کاهش موقعیت {$itemTitle}"
|
|
|
|
msgid "common.originalFileName"
|
|
msgstr "نام اصلی فایل"
|
|
|
|
msgid "common.or"
|
|
msgstr "یا"
|
|
|
|
msgid "common.other"
|
|
msgstr "دیگر"
|
|
|
|
msgid "common.overdue"
|
|
msgstr "به تأخیر افتاده"
|
|
|
|
msgid "common.override"
|
|
msgstr "نادیده گرفتن"
|
|
|
|
msgid "common.pagination"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.pagination.label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.pagination.goToPage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.pagination.next"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.pagination.previous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.pageNumber"
|
|
msgstr "صفحه {$pageNumber}"
|
|
|
|
msgid "common.percentage"
|
|
msgstr "{$percentage}%"
|
|
|
|
msgid "common.plugin"
|
|
msgstr "افزونه"
|
|
|
|
msgid "common.pluginEnabled"
|
|
msgstr "افزونه «{$pluginName}» فعال شد"
|
|
|
|
msgid "common.pluginDisabled"
|
|
msgstr "افزونه «{$pluginName}» غیرفعال شد"
|
|
|
|
msgid "common.prefix"
|
|
msgstr "پیشوند"
|
|
|
|
msgid "common.prefixAndTitle.tip"
|
|
msgstr "برای مثال: الف، ..."
|
|
|
|
msgid "common.preview"
|
|
msgstr "نگاه اجمالی"
|
|
|
|
msgid "common.publisher"
|
|
msgstr "ناشر"
|
|
|
|
msgid "common.quality"
|
|
msgstr "کیفیت"
|
|
|
|
msgid "common.queue.long.active"
|
|
msgstr "مقالات ارسالی فعال"
|
|
|
|
msgid "common.range"
|
|
msgstr "{$min}-{$max}"
|
|
|
|
msgid "common.re"
|
|
msgstr "پاسخ:"
|
|
|
|
msgid "common.readMore"
|
|
msgstr "مطالعه بیشتر"
|
|
|
|
msgid "common.readMoreWithTitle"
|
|
msgstr "مطالعه بیشتر درباره {$title}"
|
|
|
|
msgid "common.reconnecting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.record"
|
|
msgstr "ذخیره"
|
|
|
|
msgid "common.refresh"
|
|
msgstr "بارگذاری مجدد صفحه"
|
|
|
|
msgid "common.related"
|
|
msgstr "موارد مربوطه"
|
|
|
|
msgid "common.reminder"
|
|
msgstr "یادآوری"
|
|
|
|
msgid "common.reminded.date"
|
|
msgstr "یادآوری شده در تاریخ: {$dateReminded}"
|
|
|
|
msgid "common.remote"
|
|
msgstr "از راه دور"
|
|
|
|
msgid "common.remoteURL"
|
|
msgstr "آدرس URL"
|
|
|
|
msgid "common.remove"
|
|
msgstr "حذف"
|
|
|
|
msgid "common.removeItem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.removeSelection"
|
|
msgstr "حذف انتخاب شدهها"
|
|
|
|
msgid "common.replaced"
|
|
msgstr "جایگزین شد"
|
|
|
|
msgid "common.replaceFile"
|
|
msgstr "جایگزین کردن فایل"
|
|
|
|
msgid "common.requiredField"
|
|
msgstr "* فیلد مورد نیاز"
|
|
|
|
msgid "common.required"
|
|
msgstr "مورد نیاز"
|
|
|
|
msgid "common.reset"
|
|
msgstr "تنظیم مجدد"
|
|
|
|
msgid "common.reviewRoundNumber"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.role"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.saveAndContinue"
|
|
msgstr "ذخیره و ادامه"
|
|
|
|
msgid "common.saveAndEmail"
|
|
msgstr "ذخیره و ایمیل"
|
|
|
|
msgid "common.save"
|
|
msgstr "ذخیره"
|
|
|
|
msgid "common.saving"
|
|
msgstr "ذخیره"
|
|
|
|
msgid "common.search"
|
|
msgstr "جستجو"
|
|
|
|
msgid "common.searchPhrase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.searching"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.searchQuery"
|
|
msgstr "عبارت مورد جستجو"
|
|
|
|
msgid "common.clearSearch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.second"
|
|
msgstr "ثانیه(ها)"
|
|
|
|
msgid "common.selectAll"
|
|
msgstr "انتخاب همه"
|
|
|
|
msgid "common.selectedPrefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.selectNone"
|
|
msgstr "انتخاب هیچکدام"
|
|
|
|
msgid "common.select"
|
|
msgstr "انتخاب"
|
|
|
|
msgid "common.selectWithName"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.sendEmail"
|
|
msgstr "ارسال ایمیل"
|
|
|
|
msgid "common.showAllSteps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.showingSteps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.size"
|
|
msgstr "اندازه"
|
|
|
|
msgid "common.source"
|
|
msgstr "منبع"
|
|
|
|
msgid "common.status"
|
|
msgstr "وضعیت"
|
|
|
|
msgid "common.subject"
|
|
msgstr "موضوع"
|
|
|
|
msgid "common.subjects"
|
|
msgstr "موضوعات"
|
|
|
|
msgid "common.submenu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.subtitle"
|
|
msgstr "زیر عنوان"
|
|
|
|
msgid "common.suggest"
|
|
msgstr "پیشنهاد دادن"
|
|
|
|
msgid "common.switchTo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.switchToNamedItem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.title"
|
|
msgstr "عنوان"
|
|
|
|
msgid "common.titleSeparator"
|
|
msgstr " | "
|
|
|
|
msgid "common.top"
|
|
msgstr "فوق"
|
|
|
|
msgid "common.true"
|
|
msgstr "صحیح"
|
|
|
|
msgid "common.type"
|
|
msgstr "نوع"
|
|
|
|
msgid "common.uploadedBy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.uploadedByAndWhen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.component"
|
|
msgstr "اجزاء"
|
|
|
|
msgid "common.uninitiated"
|
|
msgstr "آغاز نشده است"
|
|
|
|
msgid "common.unknownError"
|
|
msgstr ""
|
|
"خطای غیرمنتظرهای رخ داده است. لطفاً صفحه را از اول بارگذاری کرده و دوباره "
|
|
"تلاش کنید"
|
|
|
|
msgid "common.unread"
|
|
msgstr "خوانده نشده"
|
|
|
|
msgid "common.unsavedChanges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.unsavedChangesMessage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.untitled"
|
|
msgstr "بدون عنوان"
|
|
|
|
msgid "common.updated"
|
|
msgstr "بروز رسانی شد"
|
|
|
|
msgid "common.uploadedDate"
|
|
msgstr "تاریخ آپلود"
|
|
|
|
msgid "common.upload"
|
|
msgstr "آپلود"
|
|
|
|
msgid "common.uploadFailed"
|
|
msgstr ""
|
|
"فایل قابل آپلود نیست. لطفاً دوباره امتحان کنید و یا با مدیر سایت تماس بگیرید"
|
|
|
|
msgid "common.up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.addFile"
|
|
msgstr "افزودن فایل"
|
|
|
|
msgid "common.upload.addFile"
|
|
msgstr "آپلود فایل"
|
|
|
|
msgid "common.upload.addFile.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.upload.restore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.upload.thumbnailPreview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.upload.changeFile"
|
|
msgstr "تغییر فایل"
|
|
|
|
msgid "common.upload.dragFile"
|
|
msgstr "میتوانید فایل را به درون کادر بکشید تا آپلود شود"
|
|
|
|
msgid "common.url"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
msgid "common.user"
|
|
msgstr "کاربر"
|
|
|
|
msgid "common.user.nonexistent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.view"
|
|
msgstr "مشاهده"
|
|
|
|
msgid "common.viewError"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.viewWithName"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.viewProfile"
|
|
msgstr "مشاهده پروفایل"
|
|
|
|
msgid "common.weeks"
|
|
msgstr "هفته"
|
|
|
|
msgid "common.width"
|
|
msgstr "پهنا"
|
|
|
|
msgid "common.withParenthesis"
|
|
msgstr "{$item} ({$inParenthesis})"
|
|
|
|
msgid "common.year"
|
|
msgstr "سال"
|
|
|
|
msgid "common.yes"
|
|
msgstr "بلی"
|
|
|
|
msgid "common.loading"
|
|
msgstr "در حال بارگذاری ..."
|
|
|
|
msgid "common.plugins"
|
|
msgstr "افزونهها"
|
|
|
|
msgid "common.count"
|
|
msgstr "تعداد"
|
|
|
|
msgid "common.publicAccess"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "debug.databaseQueries"
|
|
msgstr "تعداد query در بانک اطلاعاتی"
|
|
|
|
msgid "debug.executionTime"
|
|
msgstr "صفحه تولید شد در"
|
|
|
|
msgid "debug.memoryUsage"
|
|
msgstr "میزان مصرف حافظه"
|
|
|
|
msgid "debug.notes.localeListLoad"
|
|
msgstr "لیست زبانها (بارگذاری شده از فایل «{$localeList}»)"
|
|
|
|
msgid "debug.notes.localeLoad"
|
|
msgstr "لیست زبانها (بارگذاری شده از فایل «{$localeFile}»)"
|
|
|
|
msgid "debug.notes.missingLocaleKey"
|
|
msgstr "زبان مربوط به کد «{$key}» یافت نشد."
|
|
|
|
msgid "debug.notes"
|
|
msgstr "یادداشتها:"
|
|
|
|
msgid "defaultMetric.title"
|
|
msgstr "معیار اندازهگیری پیشفرض"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.uploadFile"
|
|
msgstr "آپلود فایل داوری"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.uploadAttachment"
|
|
msgstr "آپلود فایل"
|
|
|
|
msgid "email.addAttachment"
|
|
msgstr "افزودن پیوست"
|
|
|
|
msgid "email.addAttachment.submissionFiles.attach"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "email.addAttachment.submissionFiles.submissionDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "email.addAttachment.submissionFiles.reviewDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "email.addAttachment.libraryFiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "email.addAttachment.libraryFiles.attach"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "email.addAttachment.libraryFiles.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "email.addAttachment.reviewFiles.attach"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "email.addAttachment.reviewFiles.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "email.addBccRecipient"
|
|
msgstr "افزودن مخاطب (محرمانه)"
|
|
|
|
msgid "email.addCcRecipient"
|
|
msgstr "افزودن مخاطب"
|
|
|
|
msgid "email.addToRecipient"
|
|
msgstr "افزودن کردن گیرنده"
|
|
|
|
msgid "email.attachments"
|
|
msgstr "پیوستها"
|
|
|
|
msgid "email.attachmentNotFound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "email.bcc"
|
|
msgstr "مخاطب (محرمانه)"
|
|
|
|
msgid "email.bccSender"
|
|
msgstr "یک رونوشت از این پیام به آدرس من ({$address}) نیز ارسال کن."
|
|
|
|
msgid "email.body"
|
|
msgstr "متن"
|
|
|
|
msgid "email.cc"
|
|
msgstr "مخاطب"
|
|
|
|
msgid "email.confirmSwitchLocale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "email.compose"
|
|
msgstr "ارسال ایمیل"
|
|
|
|
msgid "email.compose.tooManyRecipients"
|
|
msgstr "تعداد گیرندههای این پیام بیش از حد مجاز است."
|
|
|
|
msgid "email.compose.tooSoon"
|
|
msgstr ""
|
|
"ارسال ایمیل مجدد در حال حاضر مقدور نیست. لطفاً اندکی بعد، مجدداً اقدام کنید."
|
|
|
|
msgid "email.compose.error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "email.email"
|
|
msgstr "ایمیل"
|
|
|
|
msgid "email.from"
|
|
msgstr "از طرف"
|
|
|
|
msgid "email.invalid"
|
|
msgstr "آدرس ایمیل {$email} معتبر نیست"
|
|
|
|
msgid "email.multipart"
|
|
msgstr "این یک پیام چند قسمتی با ساختار MIME میباشد."
|
|
|
|
msgid "email.recipient"
|
|
msgstr "گیرنده"
|
|
|
|
msgid "email.recipients"
|
|
msgstr "گیرندهها"
|
|
|
|
msgid "email.sender"
|
|
msgstr "فرستنده"
|
|
|
|
msgid "email.senderName"
|
|
msgstr "نام فرستنده"
|
|
|
|
msgid "email.senderEmail"
|
|
msgstr "ایمیل فرستنده"
|
|
|
|
msgid "email.send"
|
|
msgstr "ارسال"
|
|
|
|
msgid "email.skip"
|
|
msgstr "انجام عملیات بدون ارسال ایمیل"
|
|
|
|
msgid "email.subject"
|
|
msgstr "موضوع"
|
|
|
|
msgid "email.subjectRequired"
|
|
msgstr "لطفاً موضوع ایمیل را مشخص کنید"
|
|
|
|
msgid "email.bodyRequired"
|
|
msgstr "لطفاً متن ایمیل را وارد کنید"
|
|
|
|
msgid "email.to"
|
|
msgstr "به"
|
|
|
|
msgid "form.url.invalid"
|
|
msgstr "URL وارد شده معتبر نمیباشد. لطفاً آن را دوباره بررسی کنید."
|
|
|
|
msgid "form.confirmSubmit"
|
|
msgstr "آیا مطمئن به ثبت این فرم هستید؟"
|
|
|
|
msgid "form.confirmSubmit.title"
|
|
msgstr "تأیید"
|
|
|
|
msgid "form.dataHasChanged"
|
|
msgstr ""
|
|
"دادههای موجود در این فرم تغییر داده شدهاند. آیا مطمئنید که میخواهید بدون "
|
|
"ذخیره آنها ادامه دهید؟"
|
|
|
|
msgid "form.disallowedLocales"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "form.disallowedProp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "form.dropzone.dictDefaultMessage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "form.dropzone.dictFallbackMessage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "form.dropzone.dictFallbackText"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "form.dropzone.dictFileTooBig"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "form.dropzone.dictInvalidFileType"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "form.dropzone.dictResponseError"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "form.dropzone.dictCancelUpload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "form.dropzone.dictUploadCanceled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "form.dropzone.dictCancelUploadConfirmation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "form.dropzone.dictRemoveFile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "form.dropzone.dictMaxFilesExceeded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "form.errorA11y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "form.errorGoTo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "form.errorOne"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "form.errorMany"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "form.errors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "form.errorsOccurred"
|
|
msgstr "هنگام پردازش فرم خطاهایی رخ داد"
|
|
|
|
msgid "form.formLanguage.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"برای وارد کردن اطلاعات زیر به زبان دیگر ابتدا زبان مورد نظر را انتخاب کنید"
|
|
|
|
msgid "form.formLanguage"
|
|
msgstr "زبان فرم"
|
|
|
|
msgid "form.contains"
|
|
msgstr "شامل"
|
|
|
|
msgid "form.is"
|
|
msgstr "برابر با"
|
|
|
|
msgid "form.startsWith"
|
|
msgstr "شروع با"
|
|
|
|
msgid "form.postRequired"
|
|
msgstr "دادههای فرم به صورت صحیحی وارد نشده است"
|
|
|
|
msgid "form.csrfInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "form.fileRequired"
|
|
msgstr "آپلود کردن فایل الزامی است."
|
|
|
|
msgid "form.required"
|
|
msgstr "(* الزامی)"
|
|
|
|
msgid "form.requirePrimaryLocale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "form.requireId"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "form.resubmit"
|
|
msgstr "ارائه مجدد"
|
|
|
|
msgid "form.saved"
|
|
msgstr "ذخیره شد"
|
|
|
|
msgid "form.saveToUpload"
|
|
msgstr "برای آپلود فایل بر روی ذخیره کلیک کنید"
|
|
|
|
msgid "form.send"
|
|
msgstr "ارسال"
|
|
|
|
msgid "form.submit"
|
|
msgstr "ثبت"
|
|
|
|
msgid "form.invalidImage"
|
|
msgstr "تصویر آپلود شده معتبر نیست. فرمتهای معتبر شامل jpg، png و gif میباشد."
|
|
|
|
msgid "form.multilingualLabel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "form.multilingualProgress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "help.help"
|
|
msgstr "راهنما"
|
|
|
|
msgid "help.toc"
|
|
msgstr "فهرست مطالب"
|
|
|
|
msgid "help.previous"
|
|
msgstr "قبلی"
|
|
|
|
msgid "help.next"
|
|
msgstr "بعدی"
|
|
|
|
msgid "help.upALevel"
|
|
msgstr "یک لایه بالاتر"
|
|
|
|
msgid "icon.checked.alt"
|
|
msgstr "بررسی شده"
|
|
|
|
msgid "icon.comment.alt"
|
|
msgstr "نظر"
|
|
|
|
msgid "icon.delete.alt"
|
|
msgstr "حذف"
|
|
|
|
msgid "icon.edit.alt"
|
|
msgstr "ویرایش"
|
|
|
|
msgid "icon.folder.alt"
|
|
msgstr "پوشه"
|
|
|
|
msgid "icon.font_large.alt"
|
|
msgstr "بزرگ"
|
|
|
|
msgid "icon.font_medium.alt"
|
|
msgstr "متوسط"
|
|
|
|
msgid "icon.font_small.alt"
|
|
msgstr "کوچک"
|
|
|
|
msgid "icon.info.alt"
|
|
msgstr "اطلاعات"
|
|
|
|
msgid "icon.letter.alt"
|
|
msgstr "نامه"
|
|
|
|
msgid "icon.mail.alt"
|
|
msgstr "پست"
|
|
|
|
msgid "icon.unchecked.alt"
|
|
msgstr "بررسی نشده"
|
|
|
|
msgid "icon.view.alt"
|
|
msgstr "نما"
|
|
|
|
msgid "informationCenter.informationCenter"
|
|
msgstr "مرکز اطلاعات"
|
|
|
|
msgid "informationCenter.editorialHistory"
|
|
msgstr "سوابق بررسی مقاله"
|
|
|
|
msgid "informationCenter.addNote"
|
|
msgstr "افزودن یادداشت"
|
|
|
|
msgid "informationCenter.noNotes"
|
|
msgstr "یادداشتی برای نمایش وجود ندارد"
|
|
|
|
msgid "informationCenter.pastNotes"
|
|
msgstr "یادداشت اصلاحات پیشین"
|
|
|
|
msgid "informationCenter.deleteConfirm"
|
|
msgstr "آیا مطمئن به حذف این یادداشت هستید؟"
|
|
|
|
msgid "informationCenter.currentHistory"
|
|
msgstr "اصلاحات کنونی"
|
|
|
|
msgid "informationCenter.pastHistory"
|
|
msgstr "اصلاحات پیشین"
|
|
|
|
msgid "informationCenter.history.noItems"
|
|
msgstr "هیچ رخدادی ثبت نشده است."
|
|
|
|
msgid "informationCenter.history.notePosted"
|
|
msgstr "پست پاداشت جدید."
|
|
|
|
msgid "informationCenter.history.messageSent"
|
|
msgstr "ارسال اطلاعرسانی به کاربران"
|
|
|
|
msgid "stageParticipants.history.messageSent"
|
|
msgstr "اطلاعرسانی ها به کاربر ارسال شود"
|
|
|
|
msgid "stageParticipants.notify.startDiscussion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "stageParticipants.notify.startDiscussion.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "stageParticipants.notify.chooseMessage"
|
|
msgstr "انتخاب پیام های آماده"
|
|
|
|
msgid "stageParticipants.notify.message"
|
|
msgstr "پیام"
|
|
|
|
msgid "stageParticipants.notify.warning"
|
|
msgstr ""
|
|
"مطمئن شوید که پیام را وارد کرده باشید و حداقل یک دریافت کننده را انتخاب "
|
|
"نموده باشید."
|
|
|
|
msgid "stageParticipants.options"
|
|
msgstr "مجوزهای انتساب"
|
|
|
|
msgid "stageParticipants.recommendOnly"
|
|
msgstr ""
|
|
"این همکار فقط اجازه توصیه یک تصمیم را دارد. برای اتخاذ تصمیم نهایی نقشی با "
|
|
"سطح دسترسی دبیر نیاز است."
|
|
|
|
msgid "stageParticipants.submissionEditMetadataOptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "stageParticipants.canChangeMetadata"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "stageParticipants.selectedUser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "stageParticipants.noOptionsToHandle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "locale.primary"
|
|
msgstr "زبان اصلی"
|
|
|
|
msgid "locale.supported"
|
|
msgstr "زبانهای حمایت شده"
|
|
|
|
msgid "navigation.access"
|
|
msgstr "کاربران و نقشها"
|
|
|
|
msgid "navigation.about"
|
|
msgstr "درباره"
|
|
|
|
msgid "navigation.admin"
|
|
msgstr "مدیریت"
|
|
|
|
msgid "navigation.archives"
|
|
msgstr "بایگانیها"
|
|
|
|
msgid "navigation.breadcrumbLabel"
|
|
msgstr "شما اینجایید:"
|
|
|
|
msgid "navigation.breadcrumbSeparator"
|
|
msgstr "/"
|
|
|
|
msgid "navigation.tools"
|
|
msgstr "ابزارها"
|
|
|
|
msgid "navigation.tools.importExport"
|
|
msgstr "برون دهی/درونریزی"
|
|
|
|
msgid "navigation.tools.statistics"
|
|
msgstr "آمار"
|
|
|
|
msgid "navigation.browse"
|
|
msgstr "پیمایش"
|
|
|
|
msgid "navigation.backTo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "navigation.browseByAuthor"
|
|
msgstr "مرور بر اساس نویسنده"
|
|
|
|
msgid "navigation.browseByTitle"
|
|
msgstr "مرور بر اساس عنوان"
|
|
|
|
msgid "navigation.dashboard"
|
|
msgstr "داشبورد"
|
|
|
|
msgid "navigation.data"
|
|
msgstr "داده"
|
|
|
|
msgid "navigation.home"
|
|
msgstr "صفحه اصلی"
|
|
|
|
msgid "navigation.infoForReaders"
|
|
msgstr "برای خوانندگان"
|
|
|
|
msgid "navigation.infoForReaders.long"
|
|
msgstr "اطاعات برای خوانندگان"
|
|
|
|
msgid "navigation.items"
|
|
msgstr "{$from} الی {$to}(از مجموع {$total} مورد)"
|
|
|
|
msgid "navigation.items.shownTotal"
|
|
msgstr "{$shown} از {$total} مورد"
|
|
|
|
msgid "navigation.login"
|
|
msgstr "ورود"
|
|
|
|
msgid "navigation.nextPage"
|
|
msgstr ">>"
|
|
|
|
msgid "navigation.nextStep"
|
|
msgstr "مرحله بعدی"
|
|
|
|
msgid "navigation.previousPage"
|
|
msgstr "<<"
|
|
|
|
msgid "navigation.previousStep"
|
|
msgstr "مرحله قبلی"
|
|
|
|
msgid "navigation.publicMenu"
|
|
msgstr "موی عمومی"
|
|
|
|
msgid "navigation.register"
|
|
msgstr "ثبتنام"
|
|
|
|
msgid "navigation.search"
|
|
msgstr "جستجو"
|
|
|
|
msgid "navigation.settings"
|
|
msgstr "تنظیمات"
|
|
|
|
msgid "navigation.setup"
|
|
msgstr "نصب"
|
|
|
|
msgid "navigation.sitemap"
|
|
msgstr "نقشه سایت"
|
|
|
|
msgid "navigation.skip.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "navigation.skip.announcements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "navigation.skip.main"
|
|
msgstr "رفتن به محتوای اصلی"
|
|
|
|
msgid "navigation.skip.nav"
|
|
msgstr "رفتن به منوی گشتوگذار"
|
|
|
|
msgid "navigation.skip.footer"
|
|
msgstr "رفتن به پاورقی سایت"
|
|
|
|
msgid "navigation.stepNumber"
|
|
msgstr "{$step} مرحله"
|
|
|
|
msgid "navigation.submissions"
|
|
msgstr "مقالات ارسالی"
|
|
|
|
msgid "navigation.system"
|
|
msgstr "سیستم"
|
|
|
|
msgid "navigation.userHome"
|
|
msgstr "صفحه اصلی کاربر"
|
|
|
|
msgid "navigation.user"
|
|
msgstr "کاربر"
|
|
|
|
msgid "navigation.userManagement"
|
|
msgstr "مدیریت کاربران"
|
|
|
|
msgid "navigation.viewFrontend"
|
|
msgstr "مشاهده سایت"
|
|
|
|
msgid "institution.institutions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "notification.addedAuditor"
|
|
msgstr "حسابرس افزوده شد"
|
|
|
|
msgid "notification.removedAuditor"
|
|
msgstr "حسابرس حذف شد"
|
|
|
|
msgid "notification.addedQuery"
|
|
msgstr "گفتگو افزوده شد"
|
|
|
|
msgid "notification.reviewAcknowledged"
|
|
msgstr "داوری به عنوان اطلاع داده شده علامت گذاری شد. اما ایمیلی ارسال نشد."
|
|
|
|
msgid "notification.reviewerThankedEmail"
|
|
msgstr "ایمیل تشکر به داور ارسال شد."
|
|
|
|
msgid "notification.updatedReviewFiles"
|
|
msgstr "فایل داوری آپلود شد."
|
|
|
|
msgid "notification.allow"
|
|
msgstr "فعالسازی این نوع از اطلاعرسانی"
|
|
|
|
msgid "notification.addedAnnouncementType"
|
|
msgstr "نوع اطلاعیه افزوده شد"
|
|
|
|
msgid "notification.editedAnnouncementType"
|
|
msgstr "نوع اطلاعیه ویرایش شد"
|
|
|
|
msgid "notification.removedAnnouncementType"
|
|
msgstr "نوع اطلاعیه حذف شد"
|
|
|
|
msgid "notification.removedAnnouncement"
|
|
msgstr "اطلاعیه حذف شد"
|
|
|
|
msgid "notification.confirmError"
|
|
msgstr "بروز خطا هنگام تأیید اشتراک شما"
|
|
|
|
msgid "notification.confirmSuccess"
|
|
msgstr "اشتراک شما فعال شد"
|
|
|
|
msgid "notification.email"
|
|
msgstr "برای چنین آگهیهایی برایم ایمیل نفرست."
|
|
|
|
msgid "notification.noneExist"
|
|
msgstr "هیچ موردی برای اطلاعرسانی وجود ندارد"
|
|
|
|
msgid "notification.addedNote"
|
|
msgstr "یادداشت پست شد"
|
|
|
|
msgid "notification.removedNote"
|
|
msgstr "یادداشت حذف شد"
|
|
|
|
msgid "notification.removedFile"
|
|
msgstr "فایل حذف شد"
|
|
|
|
msgid "notification.removedSubmission"
|
|
msgstr "مقاله ارسالی حذف شد."
|
|
|
|
msgid "notification.notification"
|
|
msgstr "اطلاعرسانی"
|
|
|
|
msgid "notification.notifications"
|
|
msgstr "اطلاعرسانیها"
|
|
|
|
msgid "notification.sentNotification"
|
|
msgstr "اطلاعرسانی ارسال شد"
|
|
|
|
msgid "notification.settings"
|
|
msgstr "تنظیمات اطلاعرسانی"
|
|
|
|
msgid "notification.settingsDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"لطفاً رویدادی از سیستم را که مایلید در مورد آن به شما اطلاعرسانی شود انتخاب "
|
|
"نمایید. عدم انتخاب یک رویداد سبب میگردد که اطلاعرسانی آن در فیلد اطلاعرسانی "
|
|
"شما ظاهر نشود."
|
|
|
|
msgid "notification.reminderError"
|
|
msgstr ""
|
|
"بروز خطا هنگام ارسال رمز عبور شما، مطمئن شوید که آدرس ایمیل را صحیح وارد "
|
|
"کردهاید."
|
|
|
|
msgid "notification.reminderSent"
|
|
msgstr "رمز عبور جدیدی برایتان به آدرس ایمیلی که وارد کردید ارسال شد."
|
|
|
|
msgid "notification.savedSubmissionMetadata"
|
|
msgstr "فرادادههای مقاله ارسالی ذخیره شد."
|
|
|
|
msgid "notification.sendNotificationConfirmation"
|
|
msgstr "ارسال ایمیل اطلاعرسانی به تمامی کاربران ثبت نامی"
|
|
|
|
msgid "search.author"
|
|
msgstr "نویسندگان"
|
|
|
|
msgid "search.abstract"
|
|
msgstr "چکیده"
|
|
|
|
msgid "search.advancedFilters"
|
|
msgstr "جستجوی پیشرفته"
|
|
|
|
msgid "search.advancedSearchMore"
|
|
msgstr "گزینه های بیشتری برای جستجو"
|
|
|
|
msgid "search.advancedSearchLess"
|
|
msgstr "مخفی کردن گزینه های بیشتر جستجو"
|
|
|
|
msgid "search.searchAgain"
|
|
msgstr "جستجو دوباره"
|
|
|
|
msgid "search.cli.rebuildIndex.clearingIndex"
|
|
msgstr "پاک کردن نمایه"
|
|
|
|
msgid "search.cli.rebuildIndex.done"
|
|
msgstr "تمام شد"
|
|
|
|
msgid "search.cli.rebuildIndex.error"
|
|
msgstr "خطا"
|
|
|
|
msgid "search.cli.rebuildIndex.result"
|
|
msgstr "{$numIndexed} تعداد مقالات نمایه شده."
|
|
|
|
msgid "search.coverage"
|
|
msgstr "پوشش"
|
|
|
|
msgid "search.date"
|
|
msgstr "تاریخ"
|
|
|
|
msgid "search.dateFrom"
|
|
msgstr "از"
|
|
|
|
msgid "search.dateTo"
|
|
msgstr "تا"
|
|
|
|
msgid "search.deleteFilter"
|
|
msgstr "حذف"
|
|
|
|
msgid "search.discipline"
|
|
msgstr "تخصص"
|
|
|
|
msgid "search.fullText"
|
|
msgstr "تمام متن"
|
|
|
|
msgid "search.indexTerms"
|
|
msgstr "موارد نمایه"
|
|
|
|
msgid "search.indexTermsLong"
|
|
msgstr "تمامی فیلدهای نمایه"
|
|
|
|
msgid "search.matchAll"
|
|
msgstr "مطابق بودن با همه بخش ها"
|
|
|
|
msgid "search.noResults"
|
|
msgstr "بی نتیجه"
|
|
|
|
msgid "search.operator.and"
|
|
msgstr "و"
|
|
|
|
msgid "search.operator.not"
|
|
msgstr "نه"
|
|
|
|
msgid "search.operator.or"
|
|
msgstr "یا"
|
|
|
|
msgid "search.SearchFor"
|
|
msgstr "جستجو برای"
|
|
|
|
msgid "search.searchResults"
|
|
msgstr "نتایج جستجو"
|
|
|
|
msgid "search.searchResults.foundSingle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "search.searchResults.foundPlural"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "search.subject"
|
|
msgstr "کلید واژه"
|
|
|
|
msgid "search.titleIndex"
|
|
msgstr "پیمایش لیست عناوین"
|
|
|
|
msgid "search.title"
|
|
msgstr "عنوان"
|
|
|
|
msgid "search.typeMethodApproach"
|
|
msgstr "نوع، روش یا راهکار"
|
|
|
|
msgid "grid.action.downloadFile"
|
|
msgstr "دانلود این فایل"
|
|
|
|
msgid "context.path"
|
|
msgstr "مسیر"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "review.ensuringAnonymousReview"
|
|
msgstr "اطمینان از داوری محرمانه"
|
|
|
|
msgid "grid.action.showReviewPolicy"
|
|
msgstr "مطالعه سیاستهای داوری"
|
|
|
|
msgid "grid.action.deleteNotification"
|
|
msgstr "حذف وظیفه"
|
|
|
|
msgid "grid.action.markNew"
|
|
msgstr "علامت گذاری به عنوان جدید"
|
|
|
|
msgid "grid.action.markRead"
|
|
msgstr "علامت گذاری به عنوان خوانده شده"
|
|
|
|
msgid "dashboard.tasks"
|
|
msgstr "وظایف"
|
|
|
|
msgid "dashboard.myQueue"
|
|
msgstr "وظایف من"
|
|
|
|
msgid "review.anonymousPeerReview.title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "review.anonymousPeerReview"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>برای دستیابی به اهداف سیاستهای داوری محرمانه، باید تمامی تلاشها برای عدم "
|
|
"آگاهی نویسنده و داور از هویت همدیگر انجام گیرد. که نیازمند بررسی موارد زیر "
|
|
"توسط سردبیر، ویراستیار و داور است:</p>\t <ul>\t <li>نام نویسنده از داخل "
|
|
"مقاله (قسمت نویسنده و پاورقی) و همچنین از نام فایل حذف شود.</li>\t <li>در "
|
|
"فایلهای Microsoft Word نام نویسنده از خصوصیات و فرادادههای فایل حذف گردد.</"
|
|
"li>\t <li>در مورد فایلهای PDF نیز نام نویسنده از خصوصیات و فرادادههای فایل "
|
|
"حذف گردد.</li>\t </ul>"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.reviewSchedule"
|
|
msgstr "زمانبندی داوری"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.reviewRequestDate"
|
|
msgstr "درخواست دبیر"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.responseDueDate"
|
|
msgstr "مهلت پاسخ"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.reviewDueDate"
|
|
msgstr "مهلت انجام داوری"
|
|
|
|
msgid "submission.task.responseDueDate"
|
|
msgstr "مهلت پاسخ"
|
|
|
|
msgid "navigation.goBack"
|
|
msgstr "بازگشت"
|
|
|
|
msgid "notification.addedReviewer"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$reviewerName} به عنوان داور به این مقاله ارسالی انتساب داده شده و ایمیلی "
|
|
"برای اطلاع رسانی به آنها ارسال شد."
|
|
|
|
msgid "notification.addedReviewerNoEmail"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$reviewerName} برای داوری این مقاله ارسالی، انتساب داده شد و ایمیل "
|
|
"اطلاعرسانی ارسال نشد."
|
|
|
|
msgid "notification.removedReviewer"
|
|
msgstr "داور حذف شد"
|
|
|
|
msgid "notification.cancelledReviewer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "notification.reinstatedReviewer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "notification.reviewerResendRequest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "notification.addedStageParticipant"
|
|
msgstr "کاربر به عنوان همکار به این مرحله افزوده شد"
|
|
|
|
msgid "notification.editStageParticipant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "notification.type.newAnnouncement"
|
|
msgstr "یک اطلاعیه جدید ایجاد شده است"
|
|
|
|
msgid "notification.type.reviewAssignment"
|
|
msgstr "در انتظار داوری"
|
|
|
|
msgid "notification.type.reviewAssignmentUpdated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "notification.type.auditorRequest"
|
|
msgstr "درخواست حسابرسی برای \"{$file}\""
|
|
|
|
msgid "notification.type.allReviewsIn"
|
|
msgstr "تمامی داوریهای در حال اجرا و تصمیم اتخاذ شده در {$stage} نیاز است."
|
|
|
|
msgid "notification.type.allRevisionsIn"
|
|
msgstr "فایل اصلاح شده جهت بازبینی مجدد در {$stage} آپلود شده است"
|
|
|
|
msgid "notification.type.pendingRevisions"
|
|
msgstr "اصلاحاتی که در {$stage} باید بررسی شود "
|
|
|
|
msgid "notification.type.pendingRevisions.title"
|
|
msgstr "اصلاحات در {$stage} ثبت شد."
|
|
|
|
msgid "notification.type.reviewerComment"
|
|
msgstr "داور برای \"{$title}\" نظری داده است"
|
|
|
|
msgid "notification.signedFile"
|
|
msgstr "فایل در نظر گرفته شد."
|
|
|
|
msgid "timeZone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.authorization.submissionFile"
|
|
msgstr "این کاربر اجازه دسترسی به این فایلها را ندارد."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.invalidPublication"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.authorization.invalidSubmission"
|
|
msgstr "مقاله ارسالی نامعتبر"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.invalidRepresentation"
|
|
msgstr "ارائه نامعتبر"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.invalidReviewRound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.authorization.invalidQuery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.authorization.unauthorizedNote"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.authorization.unauthorizedReviewAssignment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.authorization.authorRoleMissing"
|
|
msgstr ""
|
|
"شما مجوز دسترسی کافی برای مشاهده این مقاله را ندارید. مطمئن شوید که دسترسی "
|
|
"مناسبی در قسمت نقشها برای شما اختصاص داده شده است."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.submissionAuthor"
|
|
msgstr ""
|
|
"این کاربر نویسنده این مقاله نیست. لطفاً مطمئن شویدکه با حساب کاربری صحیحی "
|
|
"وارد شده اید."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.privacyConsentLabel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "notification.type.queryActivity"
|
|
msgstr "روند تصمیم گیری"
|
|
|
|
msgid "notification.type.queryAdded"
|
|
msgstr "تصمیم گیری اضافه شده است"
|
|
|
|
msgid "notification.type.assignCopyeditors"
|
|
msgstr "اختصاص یک ویراستیار با استفاده از گزینه \"افزودن لینک\" در بخش همکاران"
|
|
|
|
msgid "notification.type.awaitingCopyedits"
|
|
msgstr "در انتظار ویراستاری"
|
|
|
|
msgid "notification.type.roundStatusTitle"
|
|
msgstr "وضعیت دور {$round}"
|
|
|
|
msgid "notification.type.editorialReport"
|
|
msgstr "خلاصه گزارش آماری"
|
|
|
|
msgid "notification.type.editorialReport.contents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "notification.type.editorialReminder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "semicolon"
|
|
msgstr "{$label}:"
|
|
|
|
msgid "notification.editedNavigationMenuItem"
|
|
msgstr "المان منوی گشتوگذار با موفقیت بهروزرسانی شد"
|
|
|
|
msgid "notification.removedNavigationMenuItem"
|
|
msgstr "المان منوی گشتوگذار با موفقیت حذف شد"
|
|
|
|
msgid "notification.addedNavigationMenuItem"
|
|
msgstr "المان منوی گشتوگذار با موفقیت افزوده شد"
|
|
|
|
msgid "notification.addedNavigationMenu"
|
|
msgstr "منوی گشتوگذار با موفقیت افزوده شد"
|
|
|
|
msgid "notification.editedNavigationMenu"
|
|
msgstr "منوی گشتوگذار با موفقیت بهروزرسانی شد"
|
|
|
|
msgid "notification.removedNavigationMenu"
|
|
msgstr "منوی گشتوگذار با موفقیت حذف شد"
|
|
|
|
msgid "notification.unsubscribeNotifications.success"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "notification.unsubscribeNotifications.error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "notification.unsubscribeNotifications.pageMessage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "notification.unsubscribeNotifications.resubscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "notification.unsubscribeNotifications.successMessage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "notification.unsubscribeNotifications.errorMessage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "notification.unsubscribeNotifications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "list.viewMore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "list.viewLess"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "list.expandAll"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "list.collapseAll"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validation.invalidOption"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.accepted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.active_url"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.after"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.alpha"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.alpha_dash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.alpha_dash_period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.alpha_num"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.array"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.before"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.between.numeric"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.between.file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.between.string"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.between.array"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.boolean"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.confirmed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.country"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.country.regex"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.currency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.date_format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.different"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.digits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.digits_between"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.filled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.integer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.ip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.issn"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.json"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.locale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.localeExpected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.localeKey"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.max.numeric"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.max.file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.max.string"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.max.array"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.mimes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.min.numeric"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.min.file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.min.string"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.min.array"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.not_in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.numeric"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.orcid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.present"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.regex"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.required"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.required_if"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.required_unless"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.required_with"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.required_with_all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.required_without"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.required_without_all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.same"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.size.numeric"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.size.file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.size.string"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.size.array"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.string"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.timezone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.unique"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.url"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.no_new_line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "validator.allowable_title_html_tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "filter.input.error.notSupported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "filter.error.missingRequirements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "filter.import.error.couldNotImportNode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.common.error.unknownCommand"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "common.withForwardSlash"
|
|
msgstr "{$item}/{$afterSlash}"
|
|
|
|
msgid "common.categorySeparator"
|
|
msgstr "{$parent} > {$child}"
|
|
|
|
msgid "notification.addedAuthor"
|
|
msgstr "نویسنده افزوده شد"
|
|
|
|
msgid "notification.editedAuthor"
|
|
msgstr "نویسنده ویرایش شد"
|
|
|
|
#~ msgid "common.captcha.error.missing-input-secret"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "تنظیمات کپچای این سایت به درستی انجام نگرفته است. کلید مخفی (Secret key) "
|
|
#~ "وارد نشده است."
|
|
|
|
#~ msgid "common.captcha.error.invalid-input-secret"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "تنظیمات کپچای این سایت به درستی انجام نگرفته است. کلید مخفی (Secret key) "
|
|
#~ "نامعتبر است."
|
|
|
|
#~ msgid "common.captcha.error.invalid-input-response"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "شما مرحله اعتبار سنجی را که برای جلوگیری از ارسال هرزنامه است نگذراندید"
|
|
|
|
#~ msgid "common.captchaField.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "لطفاً حروف موجود در تصویر فوق را به ترتیبی که میبینید وارد کنید. به بزرگی "
|
|
#~ "و کوچکی حروف توجه کنید."
|
|
|
|
#~ msgid "common.captchaField"
|
|
#~ msgstr "اعتبار سنجی"
|