510 lines
12 KiB
Plaintext
510 lines
12 KiB
Plaintext
# Josu Acosta <josuacostacalvo@gmail.com>, 2023.
|
|
# Informatikaria <informatikaria@ueu.eus>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:45+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 14:31+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Informatikaria <informatikaria@ueu.eus>\n"
|
|
"Language-Team: Basque <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/user/eu/>"
|
|
"\n"
|
|
"Language: eu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
|
|
|
msgid "user.accountInformation"
|
|
msgstr "Kontuaren informazioa"
|
|
|
|
msgid "user.affiliation"
|
|
msgstr "Erakundea"
|
|
|
|
msgid "user.affiliation.description"
|
|
msgstr "(Zure erakundea, adibidez, \"Simon Fraser University\")"
|
|
|
|
msgid "user.affiliations"
|
|
msgstr "Erakundeak"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.accessDenied"
|
|
msgstr "Sarbidea ukatuta."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.processAuthenticationTokenRequired"
|
|
msgstr "Prozesua autentifikatzeko fitxa falta da edo ez da baliozkoa."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.contextRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ezin duzu eragiketa hori egin testuingururik gabe (prentsa, aldizkaria, "
|
|
"kongresua, etab.)."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.loginRequired"
|
|
msgstr "Beharrezkoa da saioa hastea."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.privateOperation"
|
|
msgstr "Egiten saiatu zaren eragiketa pribatua da edo ez da existitzen."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.restrictedSiteAccess"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sarbidea ukatu zaizu. Une honetan, orri honetarako sarbidea murriztuta dago."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.roleBasedAccessDenied"
|
|
msgstr "Une honetako eginkizunak ez du eragiketa hori egiteko baimenik."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.assignedStageRoleBasedAccessDenied"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bidalketa honetarako esleituta duzun rolak ez du baimenik eragiketa hau "
|
|
"egiteko."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.userGroupRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Eragiketa hori egin ahal izateko, baliozko erabiltzaile taldea ezarri behar "
|
|
"duzu."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.managerRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mailari Prentsa Arduradun eginkizuna (adib., Prentsa edo Produkzio Editorea) "
|
|
"duen erabiltzaile bat esleitu behar zaio, aurrera jarraitu aurretik."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.accessibleWorkflowStage"
|
|
msgstr "Une honetan ez duzu lan-fluxuaren etapa horretarako sarbiderik."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.workflowStageRequired"
|
|
msgstr "Ez da lan-fluxuaren etaparik zehaztu."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.pluginRequired"
|
|
msgstr "Ez da gehigarri bat zehaztu eta beharrezkoa da."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.invalidReviewAssignment"
|
|
msgstr "Ez duzu baimenik berrikuspen esleipen hau atzitzeko."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.submissionQuery"
|
|
msgstr "Ez daukazu baimenik eztabaida honetan sartzeko."
|
|
|
|
msgid "user.biography"
|
|
msgstr "Biografia"
|
|
|
|
msgid "user.changeMyPassword"
|
|
msgstr "Aldatu nire pasahitza"
|
|
|
|
msgid "user.changePassword"
|
|
msgstr "Aldatu pasahitza"
|
|
|
|
msgid "user.dateLastLogin"
|
|
msgstr "Azken saio-hasiera"
|
|
|
|
msgid "user.dateRegistered"
|
|
msgstr "Erregistratze-data"
|
|
|
|
msgid "user.editMyProfile"
|
|
msgstr "Editatu nire profila"
|
|
|
|
msgid "user.email"
|
|
msgstr "E-posta helbidea"
|
|
|
|
msgid "user.givenName"
|
|
msgstr "Ponte-izena"
|
|
|
|
msgid "user.interests"
|
|
msgstr "Ebaluatzeko interesak"
|
|
|
|
msgid "user.gossip"
|
|
msgstr "Ohar pribatuak"
|
|
|
|
msgid "user.gossip.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.group"
|
|
msgstr "Erabiltzaile taldea"
|
|
|
|
msgid "user.familyName"
|
|
msgstr "Lehenengo abizena"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.profileImageInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
"Irudi-formatu profil baliogabea edo irudi handiegia. Formatu onartuak .gif, ."
|
|
"jpg, eta .png dira, eta irudiak ezin du 150x150 pixeleko tamaina gainditu."
|
|
|
|
msgid "user.login.accountDisabledWithReason"
|
|
msgstr "Zure kontua arrazoi honengatik desgaitu da: {$reason}"
|
|
|
|
msgid "user.login.accountDisabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zure kontua desgaituta dago. Administratzaileak emango dizu informazio "
|
|
"gehiago."
|
|
|
|
msgid "user.login.accountNotValidated"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zure helbide elektronikoa ez da balidatu ahal izan. Begiratu helbidea ondo "
|
|
"dagoen, eta jarraitu emandako instrukzioak. Ez baduzu mezu elektronikorik "
|
|
"jaso, gune-administratzaileari galdetzea komeniko da."
|
|
|
|
msgid "user.login.activate"
|
|
msgstr "Aktibatu kontua"
|
|
|
|
msgid "user.login.activated"
|
|
msgstr ""
|
|
"Eskerrik asko kontua aktibatzeagatik. Kontua sortu zenuenean eman zenituen "
|
|
"datuekin sartu ahal izango zara aurrerantzean."
|
|
|
|
msgid "user.login.changePasswordInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pasahitz berri bat aukeratu behar duzu gune honetan saioa hasi ahal izateko."
|
|
"<br /><br />Pasahitz berria eskuratzeko, idatzi zure erabiltzaile-izena eta "
|
|
"oraingo pasahitza behean."
|
|
|
|
msgid "user.login.forgotPassword"
|
|
msgstr "Pasahitza ahaztu zaizu?"
|
|
|
|
msgid "user.login.loginError"
|
|
msgstr "Erabiltzaile-izena edo pasahitza ez da baliozkoa. Saiatu berriro."
|
|
|
|
msgid "user.login"
|
|
msgstr "Hasi saioa"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "user.login.lostPassword.confirmationSent"
|
|
msgstr ""
|
|
"Berrespen bat bidali da zure helbide elektronikora. Jarraitu mezuan emandako "
|
|
"azalpenak pasahitza berrezartzeko."
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.invalidHash"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sakatu duzun esteka iraungita dago edo ez da baliozkoa. Saiatu zure "
|
|
"pasahitza berriro berrezartzen."
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.passwordSent"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pasahitz berri bat bidali da zure helbide elektronikora. Pasahitz "
|
|
"berriarekin sartuko zara orain webgunean."
|
|
|
|
msgid "user.login.registeredEmail"
|
|
msgstr "Erabiltzaile erregistratuaren helbide elektronikoa"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.instructions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.manageSubmissions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.newSubmission"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.continueBrowsing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationPendingValidation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.login.rememberUsernameAndPassword"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.login.resetPassword"
|
|
msgstr "Berrezarri pasahitza"
|
|
|
|
msgid "user.logOut"
|
|
msgstr "Amaitu saioa"
|
|
|
|
msgid "user.logOutAs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.hello"
|
|
msgstr "Kaixo,"
|
|
|
|
msgid "user.mailingAddress"
|
|
msgstr "Posta-helbidea"
|
|
|
|
msgid "user.myAccount"
|
|
msgstr "Nire kontua"
|
|
|
|
msgid "user.name"
|
|
msgstr "Izena"
|
|
|
|
msgid "user.password"
|
|
msgstr "Pasahitza"
|
|
|
|
msgid "user.repeatPassword"
|
|
msgstr "Errepikatu pasahitza"
|
|
|
|
msgid "user.phone"
|
|
msgstr "Telefonoa"
|
|
|
|
msgid "user.preferredPublicName"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.preferredPublicName.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.profile.changePasswordInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zure kontuaren pasahitza aldatzeko, idatzi zure oraingo pasahitza eta "
|
|
"pasahitz berria behean."
|
|
|
|
msgid "user.profile.editProfile"
|
|
msgstr "Editatu profila"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.countryRequired"
|
|
msgstr "Beharrezkoa da herrialde bat."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.emailRequired"
|
|
msgstr "Baliozko helbide elektroniko bat eman behar da."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.givenNameRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.givenNameRequired.locale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.mailingAddressRequired"
|
|
msgstr "Beharrezkoa da helbide elektroniko bat."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.newPasswordRequired"
|
|
msgstr "Pasahitz berria idatzi behar duzu."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.oldPasswordInvalid"
|
|
msgstr "Idatzi duzun uneko pasahitza ez da zuzena."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.openAccessNotifications"
|
|
msgstr "Zenbakia sarrera librekoa dela jakinarazteko mezua"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.passwordRequired"
|
|
msgstr "Pasahitza eman behar da."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.passwordSameAsOld"
|
|
msgstr "Zure pasahitz berria aurreko pasahitz berbera da."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.profileImage"
|
|
msgstr "Profil-irudia"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.publishedNotifications"
|
|
msgstr "Zenbaki berria atera dela jakinarazteko mezua"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.urlInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
"Adierazitako URLa ez da baliozkoa. Begiratu URL helbidea ondo idatzita "
|
|
"dagoen, eta saiatu berriro. (Aholkua: Gehitu http:// URLaren hasieran)."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.usergroupRequired"
|
|
msgstr "Beharrezkoa da erabiltzaile talde bat."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.usernameRequired"
|
|
msgstr "Erabiltzaile-izena eman behar da."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.privacyConsentRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.profile.leavePasswordBlank"
|
|
msgstr "Oraingo pasahitza mantentzeko, utzi hutsik pasahitzaren eremuak."
|
|
|
|
msgid "user.profile.newPassword"
|
|
msgstr "Pasahitz berria"
|
|
|
|
msgid "user.profile.oldPassword"
|
|
msgstr "Uneko pasahitza"
|
|
|
|
msgid "user.profile"
|
|
msgstr "Profila"
|
|
|
|
msgid "user.profile.publicProfile"
|
|
msgstr "Erabiltzailearen profila"
|
|
|
|
msgid "user.profile.repeatNewPassword"
|
|
msgstr "Errepikatu pasahitz berria"
|
|
|
|
msgid "user.login.registerNewAccount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.login.resetPasswordInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.register.form.privacyConsent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.register.form.emailConsent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.register.form.emailExists"
|
|
msgstr "Hautatutako helbide elektronikoa beste erabiltzaile batena da."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.passwordsDoNotMatch"
|
|
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.emailsDoNotMatch"
|
|
msgstr "Helbide elektronikoaren eremuak ez datoz bat."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.usernameAlphaNumeric"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.register.form.userGroupRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.register.form.usernameExists"
|
|
msgstr "Hautatutako erabiltzaile-izena beste erabiltzaile batena da."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.passwordLengthRestriction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.register.registerAs"
|
|
msgstr "Erregistratu honela:"
|
|
|
|
msgid "user.register"
|
|
msgstr "Erregistratu"
|
|
|
|
msgid "user.register.usernameRestriction"
|
|
msgstr ""
|
|
"Erabiltzaile-izenak letra minuskulak, zenbakiak, eta marratxoak/azpimarrak "
|
|
"bakarrik eduki ditzake."
|
|
|
|
msgid "user.register.registrationCompleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.role.assistant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.role.author"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.role.author_s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.role.authors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.role.editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.role.editors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.role.reader"
|
|
msgstr "Irakurlea"
|
|
|
|
msgid "user.role.readers"
|
|
msgstr "Irakurleak"
|
|
|
|
msgid "user.role.reviewer"
|
|
msgstr "Ebaluatzailea"
|
|
|
|
msgid "user.role.reviewers"
|
|
msgstr "Ebaluatzaileak"
|
|
|
|
msgid "user.role.siteAdmin"
|
|
msgstr "Gune-administratzailea"
|
|
|
|
msgid "user.role.siteAdmins"
|
|
msgstr "Gune-administratzaileak"
|
|
|
|
msgid "user.role.copyeditor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.role.copyeditors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.role.proofreader"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.role.proofreaders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.role.layoutEditor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.role.layoutEditors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.roles"
|
|
msgstr "Funtzioak"
|
|
|
|
msgid "user.sendPassword"
|
|
msgstr "Berrespena"
|
|
|
|
msgid "user.sendPassword.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bidal iezadazue berresteko mezu elektronikoa nire erabiltzaile-izen eta "
|
|
"pasahitzarekin"
|
|
|
|
msgid "user.signature"
|
|
msgstr "Sinadura"
|
|
|
|
msgid "user.title"
|
|
msgstr "Titulua"
|
|
|
|
msgid "user.url"
|
|
msgstr "URLa"
|
|
|
|
msgid "user.userHome"
|
|
msgstr "Erabiltzailearen hasierako orria"
|
|
|
|
msgid "user.username"
|
|
msgstr "Erabiltzaile-izena"
|
|
|
|
msgid "user.workingLanguages"
|
|
msgstr "Laneko hizkuntzak"
|
|
|
|
msgid "user.orcid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.orcid.orcidInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.profile.identity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.profile.contact"
|
|
msgstr "Kontaktua"
|
|
|
|
msgid "user.profile.public"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.apiKey"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.apiKeyEnabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.generate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.generateWarning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.removeWarning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.remove.confirmation.message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.secretRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.privacyLink"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.invalidUser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.confirmationSentFailedWithReason"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.login.passwordResetProcessInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.login.resetPassword.passwordUpdated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "user.biography.description"
|
|
#~ msgstr "(Adib., saila eta kargua)"
|
|
|
|
#~ msgid "user.register.completeForm"
|
|
#~ msgstr "Aldizkari honetan erregistratzeko, inprimaki hau bete behar duzu."
|
|
|
|
#~ msgid "user.register.passwordLengthRestriction"
|
|
#~ msgstr "Pasahitzak {$length} karaktere izan behar ditu gutxienez."
|