376 lines
13 KiB
Plaintext
376 lines
13 KiB
Plaintext
# Jordi LC <jordi.lacruz@uab.cat>, 2021, 2023, 2024.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 18:54+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jordi LC <jordi.lacruz@uab.cat>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/api/es/>"
|
|
"\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
|
|
|
msgid "api.400.paramNotSupported"
|
|
msgstr "El parámetro {$param} no está soportado."
|
|
|
|
msgid "api.400.propReadOnly"
|
|
msgstr "La propiedad {$prop} no puede ser modificada."
|
|
|
|
msgid "api.400.invalidApiToken"
|
|
msgstr ""
|
|
"No se ha podido validar la API token. Esto podría indicar un error en la API "
|
|
"token o que esta ya no es válida."
|
|
|
|
msgid "api.400.tokenCouldNotBeDecoded"
|
|
msgstr ""
|
|
"No se ha podido descodificar la API token a causa del siguiente error: "
|
|
"{$error}"
|
|
|
|
msgid "api.400.requireEmailSubjectBody"
|
|
msgstr "Debe proporcionar el asunto y el cuerpo del correo electrónico."
|
|
|
|
msgid "api.files.400.notAllowedCreatedAt"
|
|
msgstr "No es posible cambiar la fecha en que fue creado."
|
|
|
|
msgid "api.dois.403.prefixRequired"
|
|
msgstr "Es necesario un prefijo DOI para generar los DOI."
|
|
|
|
msgid "api.403.unauthorized"
|
|
msgstr "No está autorizado para acceder al recurso solicitado."
|
|
|
|
msgid "api.404.resourceNotFound"
|
|
msgstr "No se encontró el recurso solicitado."
|
|
|
|
msgid "api.404.endpointNotFound"
|
|
msgstr "La URL solicitada no fue reconocida."
|
|
|
|
msgid "api.500.apiSecretKeyMissing"
|
|
msgstr ""
|
|
"No se ha podido utilizar la API token para acceder a este sitio porque el "
|
|
"administrador/a no ha configurado una clave secreta."
|
|
|
|
msgid "api.announcements.404.announcementNotFound"
|
|
msgstr "No se ha encontrado el aviso solicitado."
|
|
|
|
msgid "api.institutions.404.institutionNotFound"
|
|
msgstr "No se encontró la institución solicitada."
|
|
|
|
msgid "api.contexts.400.localesNotSupported"
|
|
msgstr ""
|
|
"Las siguientes configuraciones regionales no son compatibles: {$locales}."
|
|
|
|
msgid "api.dois.403.editItemOutOfContext"
|
|
msgstr "No puede editar un elemento del DOI que no aparezca en este contexto."
|
|
|
|
msgid "api.dois.403.pubTypeNotRecognized"
|
|
msgstr "No se reconoció el tipo de publicación."
|
|
|
|
msgid "api.dois.404.contextNotFound"
|
|
msgstr ""
|
|
"Este terminal no está disponible desde el espacio de nombres de todo el "
|
|
"sitio y debe solicitarse para un determinado contexto."
|
|
|
|
msgid "api.dois.404.doiNotFound"
|
|
msgstr "No se encontró el DOI solicitado."
|
|
|
|
msgid "api.dois.404.pubObjectNotFound"
|
|
msgstr "No se encontró el objeto de publicación solicitado."
|
|
|
|
msgid "api.dois.404.submissionNotFound"
|
|
msgstr "No se encontró el envío solicitado."
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.noUnpublishedItems"
|
|
msgstr ""
|
|
"Los elementos sin publicar no se pueden exportar/depositar. Desmarque los "
|
|
"elementos sin publicar y vuelva a intentarlo."
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.creationFailed"
|
|
msgstr "Ocurrió un error y el objeto DOI no pudo crearse."
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.xmlExportFailed"
|
|
msgstr "Ocurrió un error en la validación del XML y no se pudo exportar."
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.markRegisteredFailed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ocurrió un error y algunos de los elementos enviados no fueron marcados como "
|
|
"registrados."
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.depositFailed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Algunos elementos no se depositaron con éxito. Compruebe los mensajes de "
|
|
"error específicos de cada elemento."
|
|
|
|
msgid "api.dois.404.noPubObjectIncluded"
|
|
msgstr "No se incluyeron objetos de publicación válidos con la solicitud."
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.invalidPubObjectIncluded"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se incluyeron uno o más objetos de publicación inválidos con la solicitud."
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.invalidPluginType"
|
|
msgstr ""
|
|
"El módulo configurado actualmente debe ser un módulo de agencia de registro."
|
|
|
|
msgid "api.decisions.403.alreadyPublished"
|
|
msgstr ""
|
|
"No puede registrar ni recomendar una decisión para este envío porque ya ha "
|
|
"sido publicado."
|
|
|
|
msgid "api.emails.400.missingBody"
|
|
msgstr "Debe incluir un correo electrónico para enviarlo."
|
|
|
|
msgid "api.emails.400.missingSubject"
|
|
msgstr "Debe proporcionar el asunto del correo electrónico."
|
|
|
|
msgid "api.emails.400.missingUserGroups"
|
|
msgstr ""
|
|
"Debe indicar qué roles de usuario/a deberían recibir este correo electrónico."
|
|
|
|
msgid "api.emails.403.notAllowedUserGroup"
|
|
msgstr ""
|
|
"No tiene permiso para enviar un correo electrónico a los usuarios/as en uno "
|
|
"o más de los roles seleccionados."
|
|
|
|
msgid "api.emailTemplates.400.invalidAlternateTo"
|
|
msgstr ""
|
|
"Esto no es una plantilla de correo electrónico predeterminada para un correo "
|
|
"conocido."
|
|
|
|
msgid "api.emailTemplates.400.invalidContext"
|
|
msgstr "Esto no es un contexto válido."
|
|
|
|
msgid "api.emailTemplates.404.templateNotFound"
|
|
msgstr "No se encontró la plantilla de correo electrónico solicitada."
|
|
|
|
msgid "api.files.400.noUpload"
|
|
msgstr ""
|
|
"No se ha podido encontrar ningún archivo que cargar para esta solicitud."
|
|
|
|
msgid "api.files.400.uploadFailed"
|
|
msgstr "Uno o más archivos no se han podido cargar."
|
|
|
|
msgid "api.files.400.fileSize"
|
|
msgstr "Los archivos más grandes que {$maxSize} no se pueden cargar."
|
|
|
|
msgid "api.files.400.config"
|
|
msgstr ""
|
|
"No se pudo cargar el archivo debido a un error de configuración del "
|
|
"servidor. Contacte con el administrador/a de sistemas."
|
|
|
|
msgid "api.publication.403.alreadyPublished"
|
|
msgstr "La publicación que quiere publicar ya está publicada."
|
|
|
|
msgid "api.publication.403.alreadyUnpublished"
|
|
msgstr "La publicación que quiere retirar no ha sido publicada."
|
|
|
|
msgid "api.publication.403.cantEditPublished"
|
|
msgstr "No puede editar esta publicación porque ya ha sido publicada."
|
|
|
|
msgid "api.publication.403.cantEditStatus"
|
|
msgstr ""
|
|
"No puede modificar el estado directamente a través de la API. En vez de eso, "
|
|
"utilice los terminales /publish y /unpublish."
|
|
|
|
msgid "api.publication.403.cantDeletePublished"
|
|
msgstr "Debe retirarlo de publicación antes de poder eliminarlo."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.400.extensionNotSupported"
|
|
msgstr "Solo puede cargar los siguientes tipos de archivos: {$fileTypes}."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.400.invalidImage"
|
|
msgstr "La imagen cargada no es válida."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.400.mimeTypeNotMatched"
|
|
msgstr ""
|
|
"El archivo cargado no se corresponde con la extensión de archivo. Esto puede "
|
|
"ocurrir cuando un archivo es renombrado a un tipo incompatible, por ejemplo "
|
|
"al cambiar photo.png a photo.jpg."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.403.unauthorized"
|
|
msgstr "No tiene permiso para cargar archivos."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.413.noDirSpace"
|
|
msgstr ""
|
|
"No hay suficiente espacio en su directorio de usuario/a. El archivo que "
|
|
"quiere cargar tiene {$fileUploadSize}kb y le quedan {$dirSizeLeft}kb."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.500.badFilesDir"
|
|
msgstr ""
|
|
"El directorio de archivos públicos no se encontró o los archivos no pueden "
|
|
"guardarse en él. Contacte con el administrador/a para resolver este problema."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.wrongDateFormat"
|
|
msgstr "La fecha debe estar en formato AAAA-MM-DD."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.wrongDateRange"
|
|
msgstr "La fecha de inicio no puede ser posterior a la fecha de finalización."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.earlyDateRange"
|
|
msgstr "La fecha de inicio no puede ser anterior a 2001-01-01."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.lateDateRange"
|
|
msgstr "La fecha de finalización no puede ser posterior a ayer."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.wrongTimelineInterval"
|
|
msgstr ""
|
|
"Su solicitud no es válida. El intervalo cronológico de tiempo debe ser `día` "
|
|
"o `mes`."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.invalidOrderDirection"
|
|
msgstr ""
|
|
"Su solicitud no es válida. La ordenación de resultados debe ser `desc` o "
|
|
"`asc`."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.invalidTimelineInterval"
|
|
msgstr ""
|
|
"Su solicitud no es válida. El intervalo temporal debe ser 'día' o 'mes'."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.assocTypeAndIdRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"No puede modificar la asociación de archivos sin pasar un assocType y un "
|
|
"assocId."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.badDependentFileAssocType"
|
|
msgstr ""
|
|
"No puede asociar un archivo desde esta fase con otro archivo del envío."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.badNoteAssocType"
|
|
msgstr "No puede asociar un archivo desde esta fase con una nota de discusión."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.badReviewAssignmentAssocType"
|
|
msgstr ""
|
|
"No puede asociar un archivo desde esta fase con una asignación de revisión."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.badReviewRoundAssocType"
|
|
msgstr "No puede asociar un archivo desde esta fase con una ronda de revisión."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.missingReviewRoundAssocType"
|
|
msgstr ""
|
|
"Debe especificar una ronda de revisión cuando solicite archivos en una fase "
|
|
"de revisión."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.noFileStageId"
|
|
msgstr "Debe proporcionar una fase de archivo."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.invalidFileStage"
|
|
msgstr "La fase del archivo proporcionada no es válida."
|
|
|
|
msgid "api.submissionsFiles.400.noParams"
|
|
msgstr "No se han encontrado cambios en la solicitud para editar este archivo."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.reviewRoundIdRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Debe proporcionar un identificador de la ronda de revisión cuando mueva un "
|
|
"archivo a esta fase."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.reviewRoundSubmissionNotMatch"
|
|
msgstr ""
|
|
"La ronda de revisión que ha proporcionado no forma parte de este envío."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedFileStageId"
|
|
msgstr "No tiene permiso para acceder a estos archivos."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedFileStageIdWrite"
|
|
msgstr "No tiene permiso para añadir y editar estos archivos."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedReviewRound"
|
|
msgstr ""
|
|
"No tiene permiso para acceder a los archivos en esta ronda de revisión."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.400.missingRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Su solicitud no se ha podido completar porque le falta información "
|
|
"obligatoria."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.400.invalidIssueIdentifiers"
|
|
msgstr "El volumen, número o año solicitados no son válidos."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.400.invalidSubmitAs"
|
|
msgstr "No puede enviar con este rol de usuario/a."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.403.csrfTokenFailure"
|
|
msgstr ""
|
|
"Su solicitud ha sido denegada. Esto podría deberse a que su sesión ha "
|
|
"expirado. Pruebe a recargar la página y vuelva a intentarlo."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.403.deleteSubmissionOutOfContext"
|
|
msgstr "No puede eliminar un envío que no esté asignado a este contexto."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.403.requestedOthersUnpublishedSubmissions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Solo puede ver envíos retirados de publicación a los que haya sido asignado."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.403.unauthorizedDeleteSubmission"
|
|
msgstr "No tiene permiso para eliminar este envío."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.403.userCantEdit"
|
|
msgstr "No tiene permiso para editar esta publicación."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.404.siteWideEndpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
"Este terminal no está disponible desde el contexto. Se debe acceder a él "
|
|
"desde el espacio de nombres (namespace) de todo el sitio."
|
|
|
|
msgid "api.themes.404.themeUnavailable"
|
|
msgstr ""
|
|
"El tema activo, {$themePluginPath}, no está habilitado y podría no "
|
|
"instalarse."
|
|
|
|
msgid "api.vocabs.400.localeNotSupported"
|
|
msgstr "La configuración regional {$locale} no está soportada."
|
|
|
|
msgid "api.mailables.404.mailableNotFound"
|
|
msgstr "No se encontró el correo electrónico solicitado."
|
|
|
|
msgid "api.jobs.404.failedJobNotFound"
|
|
msgstr "No se encontró el trabajo fallido en la lista de fallos."
|
|
|
|
msgid "api.jobs.406.failedJobPayloadMissing"
|
|
msgstr "El trabajo fallido no tiene la carga útil para poder ser reenviado."
|
|
|
|
msgid "api.jobs.406.failedJobEmpty"
|
|
msgstr "No se ha encontrado ningún trabajo fallido en el listado."
|
|
|
|
msgid "api.jobs.400.failedJobRedispatchedFailed"
|
|
msgstr "No se puede reenviar el trabajo fallido."
|
|
|
|
msgid "api.jobs.200.failedJobRedispatchedSucceed"
|
|
msgstr "El trabajo fallido se reenvió con éxito."
|
|
|
|
msgid "api.jobs.200.allFailedJobRedispatchedSucceed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Todos los trabajos fallidos reenviables con carga útil válida se han vuelto "
|
|
"a poner en la cola con éxito."
|
|
|
|
msgid "api.jobs.400.failedJobDeleteFailed"
|
|
msgstr "No se puede eliminar el trabajo fallido del listado de fallos."
|
|
|
|
msgid "api.jobs.200.failedJobDeleteSucceed"
|
|
msgstr "El trabajo fallido se ha eliminado con éxito del listado de fallos."
|
|
|
|
#~ msgid "api.vocabs.400.vocabNotSupported"
|
|
#~ msgstr "El vocabulario {$vocab} no está soportado."
|
|
|
|
#~ msgid "api.submissions.unknownError"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ha sucedido un error inesperado. Vuelva a cargar la página e inténtelo de "
|
|
#~ "nuevo."
|
|
|
|
msgid "api.highlights.400.orderHighlightNotFound"
|
|
msgstr ""
|
|
"No se ha podido guardar el pedido destacado porque no se encontraron uno o "
|
|
"mas de los resaltes."
|
|
|
|
msgid "api.400.errorUploadingImage"
|
|
msgstr "Se produjo un error al cargar la imagen."
|
|
|
|
msgid "api.highlights.400.noOrderData"
|
|
msgstr ""
|
|
"No se ha podido guardar el pedido destacado porque no se encontró "
|
|
"información relacionada con él."
|
|
|
|
msgid "api.highlights.404.highlightNotFound"
|
|
msgstr "No se encontró el destacado solicitado."
|