Files
CHIEFSOFT\ameye df3a033196 first commit
2024-06-08 17:09:23 -04:00

168 lines
4.3 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Manolis Saldaris <omanos@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:43+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-26 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Manolis Saldaris <omanos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/default/"
"el_GR/>\n"
"Language: el_GR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "default.groups.name.siteAdmin"
msgstr "Διαχειριστής Ιστοτόπου"
msgid "default.groups.plural.siteAdmin"
msgstr "Διαχειριστές Ιστοτόπου"
msgid "default.groups.name.productionEditor"
msgstr "Επιμελητής Παραγωγής"
msgid "default.groups.plural.productionEditor"
msgstr "Επιμελητές Παραγωγής"
msgid "default.groups.abbrev.productionEditor"
msgstr "ΕΠ"
msgid "default.groups.name.copyeditor"
msgstr "Επιμελητής Κειμένων"
msgid "default.groups.plural.copyeditor"
msgstr "Επιμελητές Κειμένων"
msgid "default.groups.abbrev.copyeditor"
msgstr "ΕΚ"
msgid "default.groups.name.proofreader"
msgstr "Επιμελητής Τυπογραφικών Δοκιμίων"
msgid "default.groups.plural.proofreader"
msgstr "Επιμελητές Τυπογραφικών Δοκιμίων"
msgid "default.groups.abbrev.proofreader"
msgstr "ΕTΔ"
msgid "default.groups.name.designer"
msgstr "Σχεδιαστής"
msgid "default.groups.plural.designer"
msgstr "Σχεδιαστές"
msgid "default.groups.abbrev.designer"
msgstr "ΣΧ"
msgid "default.groups.name.internalReviewer"
msgstr "Εσωτερικός Αξιολογητής"
msgid "default.groups.plural.internalReviewer"
msgstr "Εσωτερικοί Αξιολογητές"
msgid "default.groups.abbrev.internalReviewer"
msgstr "ΕΑΞ"
msgid "default.groups.name.marketing"
msgstr "Συντονιστής Προώθησης και Πωλήσεων"
msgid "default.groups.plural.marketing"
msgstr "Συντονιστές Προώθησης και Πωλήσεων"
msgid "default.groups.abbrev.marketing"
msgstr "ΣΠΠ"
msgid "default.groups.name.funding"
msgstr "Συντονιστής Χρηματοδότησης"
msgid "default.groups.plural.funding"
msgstr "Συντονιστές Χρηματοδότησης"
msgid "default.groups.abbrev.funding"
msgstr "ΣΧρ"
msgid "default.groups.name.indexer"
msgstr "Δημιουργός Ευρετηρίων"
msgid "default.groups.plural.indexer"
msgstr "Δημιουργοί Ευρετηρίων"
msgid "default.groups.abbrev.indexer"
msgstr "ΔΕ"
msgid "default.groups.name.layoutEditor"
msgstr "Επιμελητής Σελιδοποίησης"
msgid "default.groups.plural.layoutEditor"
msgstr "Επιμελητές Σελιδοποίησης"
msgid "default.groups.abbrev.layoutEditor"
msgstr "ΕΣ"
msgid "default.groups.name.author"
msgstr "Συγγραφέας"
msgid "default.groups.plural.author"
msgstr "Συγγραφείς"
msgid "default.groups.abbrev.author"
msgstr "ΣΓ"
msgid "default.groups.name.translator"
msgstr "Μεταφραστής"
msgid "default.groups.plural.translator"
msgstr "Μεταφραστές"
msgid "default.groups.abbrev.translator"
msgstr "ΜΦ"
msgid "default.groups.name.reader"
msgstr "Αναγνώστης"
msgid "default.groups.plural.reader"
msgstr "Αναγνώστες"
msgid "default.groups.abbrev.reader"
msgstr "ΑΝ"
msgid "default.genres.other"
msgstr "Άλλο"
msgid "default.genres.multimedia"
msgstr "Πολυμέσα"
msgid "default.genres.image"
msgstr "Εικόνα"
msgid "default.genres.styleSheet"
msgstr "Αρχείο HTML"
#, fuzzy
msgid "default.contextSettings.emailSignature"
msgstr ""
"<br/><hr /><br/><p><a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a></"
"p><p>{$mailingAddress}</p><p>{$contactName}, <a href=\"mailto: "
"{$contactEmail}\">{$contactEmail}</a></p>"
msgid "default.submission.step.beforeYouBegin"
msgstr ""
msgid "default.submission.step.uploadFiles"
msgstr ""
msgid "default.submission.step.contributors"
msgstr ""
msgid "default.submission.step.details"
msgstr ""
msgid "default.submission.step.forTheEditors"
msgstr ""
msgid "default.submission.step.review"
msgstr ""