560 lines
16 KiB
Plaintext
560 lines
16 KiB
Plaintext
# Sebastian Wolf <bibliothekswelt@htmlwolf.de>, 2021.
|
|
# Pia Piontkowitz <pia.piontkowitz@rub.de>, 2021, 2023.
|
|
# Heike Riegler <heike.riegler@julius-kuehn.de>, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-27T09:47:24-07:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-28 14:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Pia Piontkowitz <pia.piontkowitz@rub.de>\n"
|
|
"Language-Team: German <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/user/de/>"
|
|
"\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "user.accountInformation"
|
|
msgstr "Konto-Information"
|
|
|
|
msgid "user.affiliation"
|
|
msgstr "Institution"
|
|
|
|
msgid "user.affiliation.description"
|
|
msgstr "(Ihre Institution, z.B. \"Simon Fraser University\")"
|
|
|
|
msgid "user.affiliations"
|
|
msgstr "Institutionen"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.accessDenied"
|
|
msgstr "Zugang verweigert."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.processAuthenticationTokenRequired"
|
|
msgstr "Das Authentifizierungstoken des Prozesses fehlt oder ist ungültig."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.contextRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie können diese Operation nicht ohne einen Kontext (Presse, Zeitschrift, "
|
|
"Konferenz etc.) aufrufen."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.loginRequired"
|
|
msgstr "Login erforderlich."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.privateOperation"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Operation, auf die Sie zugreifen wollten, ist entweder privat oder "
|
|
"existiert nicht."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.restrictedSiteAccess"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ihnen wurde der Zugang verweigert. Der Zugang zu dieser Site ist momentan "
|
|
"beschränkt."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.roleBasedAccessDenied"
|
|
msgstr "Die aktuelle Rolle hat keinen Zugriff auf diese Operation."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.assignedStageRoleBasedAccessDenied"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie sind dieser Einreichung nicht in einer Rolle zugeordnet worden, die auf "
|
|
"diese Maßnahme zugreifen kann."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.userGroupRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie müssen eine gültige Benutzer/innen-Gruppe setzen, um auf diese Operation "
|
|
"zugreifen zu können."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.managerRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ein/e Benutzer/in mit einer Verwalter/innen-Rolle (z.B. Produktionsredakteur/"
|
|
"in) muss dem Arbeitsschritt hinzugefügt werden, bevor Sie weitermachen "
|
|
"können."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.accessibleWorkflowStage"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie haben momentan keinen Zugriff auf diese Phase des Publikationsprozesses."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.workflowStageRequired"
|
|
msgstr "Es wurde kein Arbeitsschritt angegeben."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.pluginRequired"
|
|
msgstr "Es wurde kein Plugin angegeben, obwohl es erforderlich ist."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.invalidReviewAssignment"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie haben keine Berechtigung, auf diese Begutachtungsanfrage zuzugreifen."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.submissionQuery"
|
|
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, auf diese Diskussion zuzugreifen."
|
|
|
|
msgid "user.biography"
|
|
msgstr "Angaben zum Lebenslauf"
|
|
|
|
msgid "user.changeMyPassword"
|
|
msgstr "Mein Passwort ändern"
|
|
|
|
msgid "user.changePassword"
|
|
msgstr "Passwort ändern"
|
|
|
|
msgid "user.dateLastLogin"
|
|
msgstr "Letztes Einloggen am"
|
|
|
|
msgid "user.dateRegistered"
|
|
msgstr "Angemeldet am"
|
|
|
|
msgid "user.editMyProfile"
|
|
msgstr "Mein Profil bearbeiten"
|
|
|
|
msgid "user.email"
|
|
msgstr "E-Mail"
|
|
|
|
msgid "user.givenName"
|
|
msgstr "Vorname"
|
|
|
|
msgid "user.interests"
|
|
msgstr "Begutachtungsinteressen"
|
|
|
|
msgid "user.gossip"
|
|
msgstr "Private Notizen"
|
|
|
|
msgid "user.gossip.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anmerkungen über diese/n Gutachter/in hinzufügen, die Sie mit anderen "
|
|
"Administrator/innen, Zeitschriftenverwalter/innen und (Teil-)Redakteur/innen "
|
|
"teilen möchten. Die Anmerkungen werden bei künftigen Begutachtungsanfragen "
|
|
"berücksichtigt werden können."
|
|
|
|
msgid "user.group"
|
|
msgstr "Benutzer/innen-Gruppe"
|
|
|
|
msgid "user.familyName"
|
|
msgstr "Nachname"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.profileImageInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ungültiges oder zu großes Bildformat für das Nutzer/innenprofil. Gültige "
|
|
"Formate sind .gif, .jpg oder .png, und das Bild darf eine Größe von 150x150 "
|
|
"Pixel nicht überschreiten."
|
|
|
|
msgid "user.login.accountDisabledWithReason"
|
|
msgstr "Ihr Konto wurde aus folgenden Gründen deaktiviert: {$reason}"
|
|
|
|
msgid "user.login.accountDisabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ihr Konto wurde deaktiviert. Für nähere Informationen setzen Sie sich bitte "
|
|
"mit der/dem Website-Administrator/in in Verbindung."
|
|
|
|
msgid "user.login.accountNotValidated"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wir haben Ihnen eine Bestätigungs-E-Mail an {$email} geschickt. Bitte folgen "
|
|
"Sie den Hinweisen in dieser E-Mail, um Ihr Konto zu aktivieren. Wenn Sie "
|
|
"keine E-Mail erhalten haben, kontrollieren Sie bitte auch Ihren Spam-Ordner."
|
|
|
|
msgid "user.login.activate"
|
|
msgstr "Aktiviere Konto"
|
|
|
|
msgid "user.login.activated"
|
|
msgstr ""
|
|
"Danke, dass Sie Ihr Konto aktiviert haben. Sie können sich nun unter "
|
|
"Verwendung der von Ihnen bei der Erstellung Ihres Kontos gemachten Angaben "
|
|
"einloggen."
|
|
|
|
msgid "user.login.changePasswordInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Damit Sie sich auf dieser Seite einloggen können, müssen Sie ein neues "
|
|
"Passwort auswählen.<br /><br />Sie ändern das Passwort für Ihr Konto, indem "
|
|
"Sie unten Ihren Benutzer/innennamen und das aktuelle sowie das neue Passwort "
|
|
"eintragen."
|
|
|
|
msgid "user.login.forgotPassword"
|
|
msgstr "Passwort vergessen?"
|
|
|
|
msgid "user.login.loginError"
|
|
msgstr "Benutzer/innen-Name oder Passwort ungültig. Versuchen Sie es erneut."
|
|
|
|
msgid "user.login"
|
|
msgstr "Einloggen"
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.confirmationSent"
|
|
msgstr ""
|
|
"Falls ein passender Account gefunden wurde, wurde eine Bestätigung an Ihre E-"
|
|
"Mail-Adresse versandt. Zur Wiederherstellung Ihres Passwortes folgen Sie "
|
|
"bitte den Anweisungen aus der E-Mail."
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.invalidHash"
|
|
msgstr ""
|
|
"Leider ist der Link, den Sie angeklickt haben, abgelaufen oder ungültig. "
|
|
"Versuchen Sie bitte erneut, Ihr Passwort wiederherzustellen."
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.passwordSent"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ein neues Passwort wurde an Ihre E-Mail-Adresse versandt. Sie können sich "
|
|
"jetzt mit dem neuen Passwort einloggen."
|
|
|
|
msgid "user.login.registeredEmail"
|
|
msgstr ""
|
|
"E-Mail-Adresse der registrierten Benutzerin/des registrierten Benutzers"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete"
|
|
msgstr "Registrierung abgeschlossen"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.instructions"
|
|
msgstr "Danke für Ihre Registrierung! Was möchten Sie als nächstes tun?"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.manageSubmissions"
|
|
msgstr "Einreichungen ansehen"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.newSubmission"
|
|
msgstr "Neue Einreichung"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.continueBrowsing"
|
|
msgstr "Weiter stöbern"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationPendingValidation"
|
|
msgstr "Registrierung wartet noch auf Verifizierung"
|
|
|
|
msgid "user.login.rememberUsernameAndPassword"
|
|
msgstr "Eingeloggt bleiben"
|
|
|
|
msgid "user.login.resetPassword"
|
|
msgstr "Passwort zurücksetzen"
|
|
|
|
msgid "user.logOut"
|
|
msgstr "Ausloggen"
|
|
|
|
msgid "user.logOutAs"
|
|
msgstr "Ausloggen als {$username}"
|
|
|
|
msgid "user.hello"
|
|
msgstr "Hallo, "
|
|
|
|
msgid "user.mailingAddress"
|
|
msgstr "Adresse"
|
|
|
|
msgid "user.myAccount"
|
|
msgstr "Mein Konto"
|
|
|
|
msgid "user.name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
msgid "user.password"
|
|
msgstr "Passwort"
|
|
|
|
msgid "user.repeatPassword"
|
|
msgstr "Passwort wiederholen"
|
|
|
|
msgid "user.phone"
|
|
msgstr "Telefon"
|
|
|
|
msgid "user.preferredPublicName"
|
|
msgstr "Bevorzugter Öffentlicher Name"
|
|
|
|
msgid "user.preferredPublicName.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte geben Sie den vollständigen Namen so an, wie der Autor auf dem "
|
|
"veröffentlichten Werk angegeben werden soll. Beispiel: Dr. Alan P. Mwandenga"
|
|
|
|
msgid "user.profile.changePasswordInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie ändern das Passwort Ihres Kontos, indem Sie nachfolgend Ihr aktuelles "
|
|
"und Ihr neues Passwort eintragen."
|
|
|
|
msgid "user.profile.editProfile"
|
|
msgstr "Profil bearbeiten"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.countryRequired"
|
|
msgstr "Ein Staat ist erforderlich."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.emailRequired"
|
|
msgstr "Eine gültige E-Mail-Adresse ist erforderlich."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.givenNameRequired"
|
|
msgstr "Die Angabe eines Vornamens ist erforderlich."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.givenNameRequired.locale"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie haben in einer Sprache einen Nachnamen angegeben, aber keinen Vornamen. "
|
|
"Bitte fügen Sie einen Vornamen in dieser Sprache hinzu."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.mailingAddressRequired"
|
|
msgstr "Eine Postanschrift ist erforderlich."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.newPasswordRequired"
|
|
msgstr "Tragen Sie Ihr neues Passwort ein."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.oldPasswordInvalid"
|
|
msgstr "Das von Ihnen eingetragene aktuelle Passwort ist nicht korrekt."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.openAccessNotifications"
|
|
msgstr "E-Mail-Benachrichtigung über freien Zugang"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.passwordRequired"
|
|
msgstr "Ein Passwort ist erforderlich."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.passwordSameAsOld"
|
|
msgstr "Ihr neues Passwort ist mit ihrem alten Passwort identisch."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.profileImage"
|
|
msgstr "Profilbild"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.publishedNotifications"
|
|
msgstr "E-Mail-Benachrichtigung: Neue Ausgabe erschienen"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.urlInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die angegebene URL ist ungültig. Bitte überprüfen Sie die URL nochmals und "
|
|
"versuchen es erneut. (Hinweis: Fügen Sie http:// an den Anfang der URL an.)"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.usergroupRequired"
|
|
msgstr "Die Angabe einer Benutzer/innen-Gruppe ist erforderlich."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.usernameRequired"
|
|
msgstr "Die Angabe eines Benutzer/innen-Namens ist erforderlich."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.privacyConsentRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie müssen den Bedingungen der Erklärung zum Schutz personenbezogener Daten "
|
|
"zustimmen."
|
|
|
|
msgid "user.profile.leavePasswordBlank"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Sie Ihr aktuelles Passwort beibehalten wollen, lassen Sie die "
|
|
"Passwortfelder frei."
|
|
|
|
msgid "user.profile.newPassword"
|
|
msgstr "Neues Passwort"
|
|
|
|
msgid "user.profile.oldPassword"
|
|
msgstr "Aktuelles Passwort"
|
|
|
|
msgid "user.profile"
|
|
msgstr "Profil"
|
|
|
|
msgid "user.profile.publicProfile"
|
|
msgstr "Profil"
|
|
|
|
msgid "user.profile.repeatNewPassword"
|
|
msgstr "Neues Passwort wiederholen"
|
|
|
|
msgid "user.login.registerNewAccount"
|
|
msgstr "Registrieren"
|
|
|
|
msgid "user.login.resetPasswordInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aus Sicherheitsgründen schickt das System den registrierten Benutzer/innen "
|
|
"ein neues Passwort statt des aktuellen Passworts per E-Mail. <br /><br /"
|
|
">Tragen Sie zur Wiederherstellung des Passwortes unten Ihre E-Mail-Adresse "
|
|
"ein. Eine Bestätigung geht an diese E-Mail-Adresse."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.privacyConsent"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ja, ich stimme zu, dass meine Daten in Übereinstimmung mit der <a href="
|
|
"\"{$privacyUrl}\" target=\"_blank\">Erklärung zum Schutz personenbezogener "
|
|
"Daten</a> erfasst und gespeichert werden."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.emailConsent"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ja, ich möchte über neue Veröffentlichungen und Ankündigungen benachrichtigt "
|
|
"werden."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.emailExists"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die ausgewählte E-Mail-Adresse wird bereits von einer anderen Benutzerin/"
|
|
"einem anderen Benutzer verwendet."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.passwordsDoNotMatch"
|
|
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.emailsDoNotMatch"
|
|
msgstr "Die E-Mail-Adressen stimmen nicht überein."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.usernameAlphaNumeric"
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Nutzername darf nur Kleinbuchstaben, Ziffern, Unterstriche und "
|
|
"Bindestriche enthalten. Er muss mit einem Kleinbuchstaben oder einer Ziffer "
|
|
"beginnen und enden."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.userGroupRequired"
|
|
msgstr "Mindestens eine Rolle muss ausgewählt werden."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.usernameExists"
|
|
msgstr ""
|
|
"Der ausgewählte Benutzer/innen-Name wird bereits von einer anderen "
|
|
"Benutzerin/einem anderen Benutzer verwendet."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.passwordLengthRestriction"
|
|
msgstr "Das Passwort muss mindestens {$length} Zeichen enthalten."
|
|
|
|
msgid "user.register.registerAs"
|
|
msgstr "Sich bei {$contextName} registrieren als..."
|
|
|
|
msgid "user.register"
|
|
msgstr "Registrieren"
|
|
|
|
msgid "user.register.usernameRestriction"
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Benutzer/innen-Name darf nur Kleinbuchstaben, Zahlen, Bindestriche und "
|
|
"Unterstriche enthalten."
|
|
|
|
msgid "user.register.registrationCompleted"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie haben sich erfolgreich registriert. <a href=\"{$profileUrl}\">Klicken "
|
|
"Sie hier</a>, um Ihr Profil zu vervollständigen."
|
|
|
|
msgid "user.role.assistant"
|
|
msgstr "Assistent/in"
|
|
|
|
msgid "user.role.author"
|
|
msgstr "Autor/in"
|
|
|
|
msgid "user.role.author_s"
|
|
msgstr "Autor/innen"
|
|
|
|
msgid "user.role.authors"
|
|
msgstr "Autor/innen"
|
|
|
|
msgid "user.role.editor"
|
|
msgstr "Redakteur/in"
|
|
|
|
msgid "user.role.editors"
|
|
msgstr "Redakteur/innen"
|
|
|
|
msgid "user.role.reader"
|
|
msgstr "Leser/in"
|
|
|
|
msgid "user.role.readers"
|
|
msgstr "Leser/innen"
|
|
|
|
msgid "user.role.reviewer"
|
|
msgstr "Gutachter/in"
|
|
|
|
msgid "user.role.reviewers"
|
|
msgstr "Gutachter/innen"
|
|
|
|
msgid "user.role.siteAdmin"
|
|
msgstr "Website-Administrator/in"
|
|
|
|
msgid "user.role.siteAdmins"
|
|
msgstr "Website-Administrator/innen"
|
|
|
|
msgid "user.role.copyeditor"
|
|
msgstr "Lektor/in"
|
|
|
|
msgid "user.role.copyeditors"
|
|
msgstr "Lektor/innen"
|
|
|
|
msgid "user.role.proofreader"
|
|
msgstr "Korrekturlektor/in"
|
|
|
|
msgid "user.role.proofreaders"
|
|
msgstr "Korrekturlektor/innen"
|
|
|
|
msgid "user.role.layoutEditor"
|
|
msgstr "Layouter/in"
|
|
|
|
msgid "user.role.layoutEditors"
|
|
msgstr "Layouter/innen"
|
|
|
|
msgid "user.roles"
|
|
msgstr "Funktion"
|
|
|
|
msgid "user.sendPassword"
|
|
msgstr "Bestätigung"
|
|
|
|
msgid "user.sendPassword.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Senden Sie mir eine Bestätigungs-E-Mail mit meinem Benutzer/innen-Namen und "
|
|
"meinem Passwort"
|
|
|
|
msgid "user.signature"
|
|
msgstr "Signatur"
|
|
|
|
msgid "user.title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
msgid "user.url"
|
|
msgstr "URL der Homepage"
|
|
|
|
msgid "user.userHome"
|
|
msgstr "Persönliche Startseite"
|
|
|
|
msgid "user.username"
|
|
msgstr "Benutzer/innen-Name"
|
|
|
|
msgid "user.workingLanguages"
|
|
msgstr "Arbeitssprachen"
|
|
|
|
msgid "user.orcid"
|
|
msgstr "ORCID-iD"
|
|
|
|
msgid "user.orcid.orcidInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die angegebene ORCID-iD ist ungültig. Bitte geben Sie den kompletten URI an "
|
|
"(z.B. \"https://orcid.org/0000-0002-1825-0097\")."
|
|
|
|
msgid "user.profile.identity"
|
|
msgstr "Identität"
|
|
|
|
msgid "user.profile.contact"
|
|
msgstr "Kontakt"
|
|
|
|
msgid "user.profile.public"
|
|
msgstr "Öffentlich"
|
|
|
|
msgid "user.apiKey"
|
|
msgstr "API-Key"
|
|
|
|
msgid "user.apiKeyEnabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"Externen Anwendungen mittels des API-Keys ermöglichen, auf diesen Account "
|
|
"zuzugreifen"
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.generate"
|
|
msgstr "Neuen API-Key erzeugen"
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.remove"
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.generateWarning"
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Erzeugen eines neuen API-Keys wird alle existierenden Keys für diese/n "
|
|
"Nutzer/in ungültig machen."
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.removeWarning"
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Löschen eines Keys führt dazu, dass alle Anwendungen, die ihn verwenden, "
|
|
"keinen Zugriff mehr haben."
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.remove.confirmation.message"
|
|
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen API-Key löschen möchten?"
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.secretRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bevor Sie einen API-Key erzeugen, muss Ihr Website-Administrator/Ihre "
|
|
"Website-Administratorin die Einstellung \"api_key_secret\" in der "
|
|
"Konfigurationsdatei festlegen."
|
|
|
|
msgid "user.privacyLink"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ihre Daten werden in Übereinstimmung mit unserer <a href=\"{$privacyUrl}\" "
|
|
"target=\"_blank\">Erklärung zum Schutz personenbezogener Daten</a> "
|
|
"gespeichert."
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.invalidUser"
|
|
msgstr "Es existiert kein/e Benutzer/in mit der angegebenen E-Mail-Adresse."
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.confirmationSentFailedWithReason"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aufgrund von {$reason} konnte die Anfrage zur Erneuerung des Passwortes "
|
|
"nicht vollendet werden."
|
|
|
|
msgid "user.login.passwordResetProcessInstructions"
|
|
msgstr "Neues Passwort eingeben, um das Login-Passwort zu aktualisieren."
|
|
|
|
msgid "user.login.resetPassword.passwordUpdated"
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Passwort wurde erfolgreich aktualisiert. Bitten melden Sie sich mit "
|
|
"Ihrem neuen Passwort an."
|