2770 lines
86 KiB
Plaintext
2770 lines
86 KiB
Plaintext
# Sebastian Wolf <bibliothekswelt@htmlwolf.de>, 2021.
|
||
# Pia Piontkowitz <pia.piontkowitz@rub.de>, 2021, 2023.
|
||
# Martin Brändle <martin.braendle@uzh.ch>, 2022.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27T09:47:24-07:00\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-04-30 09:49+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Pia Piontkowitz <pia.piontkowitz@rub.de>\n"
|
||
"Language-Team: German <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
|
||
"submission/de/>\n"
|
||
"Language: de\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||
|
||
msgid "author.editPublishedDisabled"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Autoren/innen dieses Beitrags können nicht geändert werden, da er "
|
||
"bereits veröffentlicht wurde."
|
||
|
||
msgid "author.publicationNotFound"
|
||
msgstr "Die Veröffentlichung dieses/er Autors/in konnte nicht gefunden werden."
|
||
|
||
msgid "author.submit.submissionCitations"
|
||
msgstr ""
|
||
"Stellen Sie bitte ein formatiertes Literaturverzeichnis für die Werke zur "
|
||
"Verfügung, die Sie in Ihrem Beitrag zitiert haben. Bitte trennen Sie die "
|
||
"einzelnen Verweise durch Leerzeilen."
|
||
|
||
msgid "author.submission.roundStatus.reviewsReady"
|
||
msgstr ""
|
||
"Neue Gutachten sind eingegangen und werden durch den/die Redakteur/in "
|
||
"geprüft."
|
||
|
||
msgid "author.submission.roundStatus.reviewOverdue"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine/r oder mehrere Gutachter/innen haben die Frist verpaßt. Die Redaktion "
|
||
"wurde benachrichtigt und wird sicherstellen, dass die Begutachtung "
|
||
"abgeschlossen wird. Sie müssen nichts weiter tun. Sie werden benachrichtigt, "
|
||
"sobald eine Entscheidung getroffen wurde."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.availableUserGroups"
|
||
msgstr "Einreichen als"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.availableUserGroupsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wählen Sie die Rolle, die Ihre Rolle in Bezug auf diese Einreichung am "
|
||
"besten beschreibt."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.managerUserGroupsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wählen Sie eine redaktionelle Rolle, wenn Sie die Einreichung selbst "
|
||
"bearbeiten und veröffentlichen wollen."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.submissionChecklist"
|
||
msgstr "Einreichungs-Anforderungen"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.submissionChecklistDescription"
|
||
msgstr "Alle Einreichungen müssen die folgenden Anforderungen erfüllen."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.submissionChecklistConfirm"
|
||
msgstr "Ja, meine Einreichung erfüllt alle Anforderungen."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.submissionComplete"
|
||
msgstr "Die Einreichung ist abgeschlossen"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.genre.label"
|
||
msgstr "Welche Art von Datei ist dies?"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.genre.description"
|
||
msgstr "Wählen Sie die Option, die die Datei am besten beschreibt."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.removeConfirm"
|
||
msgstr "Sind Sie sicher, dass diese Datei entfernt werden soll?"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.whatNext.forNow"
|
||
msgstr "Sie können jetzt:"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.whatNext.review"
|
||
msgstr "Die Einreichung begutachten"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.whatNext.create"
|
||
msgstr "Eine neue Einreichung erstellen"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.whatNext.return"
|
||
msgstr "Zum Dashboard zurückkehren"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.extendedMetadata"
|
||
msgstr "Erweiterte Metadaten"
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.crossref.settings.email.displayName"
|
||
msgstr "Bei Crossref registrierte E-Mail-Adresse"
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.crossref.settings.email.validationMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bitte geben Sie eine gültige bei Crossref registrierte E-Mail-Adresse ein. "
|
||
"Sie können Ihre E-Mail-Adresse kostenlos auf der Crossref-Webseite "
|
||
"registrieren."
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.isbndb.settings.apiKey.displayName"
|
||
msgstr "ISBNdb API Key"
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.isbndb.settings.apiKey.validationMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bitte geben Sie Ihren ISBNdb API key ein. Wenn Sie bisher keinen Schlüssel "
|
||
"haben, können Sie beim ISBNdb-Projekt kostenlos einen beantragen."
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.pubmed.settings.email.displayName"
|
||
msgstr "Bei PubMed registrierte E-Mail-Adresse"
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.pubmed.settings.email.validationMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bitte geben Sie eine gültige bei PubMed registrierte E-Mail-Adresse ein, "
|
||
"wenn Sie eine besitzen."
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.worldcat.settings.apiKey.displayName"
|
||
msgstr "WorldCat API Key"
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.worldcat.settings.apiKey.validationMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bitte geben Sie einen gültigen WorldCat API Key ein, wenn Sie über einen "
|
||
"verfügen."
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.paracite.settings.citationModule.displayName"
|
||
msgstr "Zitationsmodul"
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.paracite.settings.citationModule.validationMessage"
|
||
msgstr "Bitte wählen Sie eines der gegebenen Zitationsmodule aus."
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.settings.isOptional.displayName"
|
||
msgstr ""
|
||
"Standardmäßig nicht verwenden (steht der/dem Redakteur/in aber zur Verfügung)"
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.settings.isOptional.validationMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Interner Fehler. Ein ungültiger Wert ist für die Einstellung des ‚optionalen "
|
||
"Filters‘ eingegeben worden. Bitte melden Sie dies als einen Bug."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.author"
|
||
msgstr "Autor/innen"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.author"
|
||
msgstr ""
|
||
"Für beste Ergebnisse sollten Autor/innen in der folgenden Form angegeben "
|
||
"werden: Coleman Jr, D. (Ralf) Dr."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.editor"
|
||
msgstr "Herausgeber/innen"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.editor"
|
||
msgstr ""
|
||
"Für beste Ergebnisse sollten Herausgeber/innen in der folgenden Form "
|
||
"angegeben werden: Coleman Jr, D. (Ralf) Dr."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.article-title"
|
||
msgstr "Artikel/Paper-Titel"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.article-title"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Artikel/Paper-Titel ein."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.source"
|
||
msgstr "Titel der Publikation"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.source"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Titel der Publikation ein."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.date"
|
||
msgstr "Veröffentlichungsdatum"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.date"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bitte geben ein gültiges Veröffentlichungsdatum ein (Format: JJJJ-MM-TT)."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.access-date"
|
||
msgstr "Zugriffsdatum"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.access-date"
|
||
msgstr "Bitte geben ein gültiges Zugriffsdatum ein (Format: JJJJ-MM-TT)."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.issue"
|
||
msgstr "Ausgabe"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.issue"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Ausgabe ein."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.volume"
|
||
msgstr "Band"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.volume"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Band ein."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.season"
|
||
msgstr "Saison"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.season"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Saisonkennung ein."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.chapter-title"
|
||
msgstr "Kapiteltitel"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.chapter-title"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Kapiteltitel ein."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.edition"
|
||
msgstr "Ausgabe"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.edition"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Ausgabe ein."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.series"
|
||
msgstr "Reihe"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.series"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Reihe ein."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.supplement"
|
||
msgstr "Beilage"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.supplement"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Beilage ein."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.conf-date"
|
||
msgstr "Konferenzdatum"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.conf-date"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Konferenzdatum ein (Format: JJJJ-MM-TT)."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.conf-loc"
|
||
msgstr "Konferenzort"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.conf-loc"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Konferenzort ein."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.conf-name"
|
||
msgstr "Konferenzname"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.conf-name"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Konferenznamen ein."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.conf-sponsor"
|
||
msgstr "Konferenzsponsor"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.conf-sponsor"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Konferenzsponsor ein."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.institution"
|
||
msgstr "Institution"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.institution"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Institution ein."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.fpage"
|
||
msgstr "Erste Seite"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.fpage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bitte geben Sie eine gültige erste Seite ein (muss ein numerischer Wert "
|
||
"sein)."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.lpage"
|
||
msgstr "Letzte Seite"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.lpage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bitte geben Sie eine gültige letzte Seite ein (muss ein numerischer Wert "
|
||
"sein)."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.size"
|
||
msgstr "Anzahl Seiten"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.size"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bitte geben Sie eine gültige Gesamtzahl an Seiten ein (muss ein numerischer "
|
||
"Wert sein)."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.publisher-loc"
|
||
msgstr "Verlagsort"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.publisher-loc"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Verlagsort ein."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.publisher-name"
|
||
msgstr "Verlagsname"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.publisher-name"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Verlagsnamen ein."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.isbn"
|
||
msgstr "ISBN"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.isbn"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige ISBN (9 oder 13 Stellen) ein."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.issn"
|
||
msgstr "ISSN (Druck)"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.issn"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige ISSN (Druck) ein."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.eissn"
|
||
msgstr "eISSN"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.eissn"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige eISSN ein."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.doi"
|
||
msgstr "DOI"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.doi"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen DOI ein."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.publisher-id"
|
||
msgstr "Publikationskennung"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.publisher-id"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Publikationskennung ein."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.coden"
|
||
msgstr "CODEN"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.coden"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige CODEN ein."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.sici"
|
||
msgstr "SICI"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.sici"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige SICI ein."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.pmid"
|
||
msgstr "PMID"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.pmid"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige PMID ein."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.uri"
|
||
msgstr "Link zur Veröffentlichung"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.uri"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bitte geben Sie einen gültigen alternativen Link zu der Veröffentlichung ein."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.comment"
|
||
msgstr "Kommentar"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.comment"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Kommentar ein."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.annotation"
|
||
msgstr "Anmerkung"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.annotation"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Anmerkung ein."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.publication-type"
|
||
msgstr "Publikationstyp"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.publication-type"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bitte stellen Sie sicher, dass Sie immer einen Publikationstyp auswählen. "
|
||
"Momentan unterstützte Werte sind Buch (für Bücher oder Buchkapitel) und "
|
||
"Zeitschrift (für Zeitschriftenartikel). Ansonsten wird die "
|
||
"Ausgabeformatierung der Zitationen nicht richtig funktionieren."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.title-type"
|
||
msgstr "Titeltyp"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.title-type"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bitte stellen Sie sicher, dass Sie einen gültigen Titeltyp setzen. "
|
||
"Unterstützte Werte sind 'abbreviated', 'translated', 'alternative' und "
|
||
"'uniform'."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.nonSort"
|
||
msgstr "Teil des Titels, der beim Sortieren ignoriert wird"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.nonSort"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bitte geben Sie nur diejenigen Anfangsbuchstaben des Titels an, die beim "
|
||
"Sortieren des Titels ignoriert werden sollen."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.title"
|
||
msgstr "Titel"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.title"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Titel ein."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.subTitle"
|
||
msgstr "Untertitel"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.subTitle"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Untertitel ein."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.partNumber"
|
||
msgstr "Nummer des Teils"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.partNumber"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Teil-Nummer ein."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.partName"
|
||
msgstr "Name des Teils"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.partName"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Teil-Namen ein."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.name-type"
|
||
msgstr "Namenstyp"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.name-type"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bitte stellen Sie sicher, dass Sie einen gültigen Namenstyp setzen. "
|
||
"Unterstützte Werte sind 'personal', 'corporate' und 'conference'."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.abstract"
|
||
msgstr "Zusammenfassung"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.submissionsUnassigned"
|
||
msgstr "Nicht zugewiesene Beiträge"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.myAssigned"
|
||
msgstr "Mir zugewiesene Beiträge"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.submissionsArchived"
|
||
msgstr "Archivierte Beiträge"
|
||
|
||
msgid "submission.authors"
|
||
msgstr "Autor/innen"
|
||
|
||
msgid "submission.authorBiography"
|
||
msgstr "Autor/innen-Biografie"
|
||
|
||
msgid "submission.authorBiographies"
|
||
msgstr "Autor/innen-Biografien"
|
||
|
||
msgid "submission.authorWithAffiliation"
|
||
msgstr "{$name}, {$affiliation}"
|
||
|
||
msgid "submission.shortAuthor"
|
||
msgstr "{$author} et al."
|
||
|
||
msgid "submission.representationOfTitle"
|
||
msgstr "{$representation} von {$title}"
|
||
|
||
msgid "submission.mySubmissions"
|
||
msgstr "Von mir eingereichte Beiträge"
|
||
|
||
msgid "submission.addFile"
|
||
msgstr "Datei hochladen"
|
||
|
||
msgid "submission.additionalFiles"
|
||
msgstr "Zusätzliche Dateien"
|
||
|
||
msgid "submission.agencies"
|
||
msgstr "Organisationen"
|
||
|
||
msgid "submission.abstractViews"
|
||
msgstr "Ansichten der Abstracts"
|
||
|
||
msgid "submission.accepted"
|
||
msgstr "Angenommen"
|
||
|
||
msgid "submission.acknowledge"
|
||
msgstr "Bestätigen"
|
||
|
||
msgid "submission.ask"
|
||
msgstr "Fragen"
|
||
|
||
msgid "submission.attachedFile"
|
||
msgstr "Angehängte Datei"
|
||
|
||
msgid "submission.backToSubmissionEditing"
|
||
msgstr "Zurück zur Beitragsbearbeitung"
|
||
|
||
msgid "submission.changeComments"
|
||
msgstr "Ändern in"
|
||
|
||
msgid "submission.changeFile"
|
||
msgstr "Datei ändern"
|
||
|
||
msgid "submission.citations"
|
||
msgstr "Literaturhinweise"
|
||
|
||
msgid "submission.citations.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Geben Sie jeden Eintrag in einer neuen Zeile ein, damit er ausgelesen werden "
|
||
"kann."
|
||
|
||
msgid "submission.parsedCitations"
|
||
msgstr "Ausgelesene Literaturhinweise"
|
||
|
||
msgid "submission.parsedCitations.DOI"
|
||
msgstr "DOI"
|
||
|
||
msgid "submission.parsedCitations.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die folgenden Literaturhinweise wurden ausgelesen und werden mit den "
|
||
"Metadaten der Einreichung verknüpft."
|
||
|
||
msgid "submission.parsedAndSaveCitations"
|
||
msgstr "Literaturhinweise auslesen und speichern"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.addComment"
|
||
msgstr "Kommentar hinzufügen"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.comments"
|
||
msgstr "Kommentare"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.confirmDelete"
|
||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kommentar löschen wollen?"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.corrections"
|
||
msgstr "Korrekturen"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.editComment"
|
||
msgstr "Kommentar bearbeiten"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.importPeerReviews"
|
||
msgstr "Begutachtung importieren"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.addReviews"
|
||
msgstr "Gutachten der E-Mail hinzufügen"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.importPeerReviews.reviewerLetter"
|
||
msgstr "Gutachter/in {$reviewerLetter}:"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.noComments"
|
||
msgstr "Keine Kommentare"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.noReviews"
|
||
msgstr "Keine Gutachten"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.review"
|
||
msgstr "Gutachten"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.sendDecisionToReviewers"
|
||
msgstr "Redaktionsentscheidung an Gutachter/in senden"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.subject"
|
||
msgstr "Gegenstand"
|
||
|
||
msgid "submission.complete"
|
||
msgstr "Abgeschlossen"
|
||
|
||
msgid "submission.contributors"
|
||
msgstr "Liste der Beiträger/innen"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedited"
|
||
msgstr "Lektoriert"
|
||
|
||
msgid "submission.copyediting"
|
||
msgstr "Lektorat"
|
||
|
||
msgid "submission.queryNoteFiles"
|
||
msgstr "Diskussionsdateien"
|
||
|
||
msgid "submission.coverage"
|
||
msgstr "Informationen zur Abdeckung"
|
||
|
||
msgid "submission.details"
|
||
msgstr "Details zur Einreichung"
|
||
|
||
msgid "submission.done"
|
||
msgstr "Erledigt"
|
||
|
||
msgid "submission.downloads"
|
||
msgstr "Downloads"
|
||
|
||
msgid "submission.dueDate"
|
||
msgstr "Abgabetermin"
|
||
|
||
msgid "submission.due"
|
||
msgstr "Fällig"
|
||
|
||
msgid "submission.editing"
|
||
msgstr "Redaktion"
|
||
|
||
msgid "submission.editMetadata"
|
||
msgstr "Metadaten bearbeiten"
|
||
|
||
msgid "submission.editorial"
|
||
msgstr "Lektorat"
|
||
|
||
msgid "submission.email.backToEmailLog"
|
||
msgstr "Zurück zum E-Mail-Protokoll"
|
||
|
||
msgid "submission.email.confirmClearLog"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sind Sie sicher, dass Sie das E-Mail-Protokoll zu diesem Beitrag löschen "
|
||
"wollen?"
|
||
|
||
msgid "submission.email.confirmDeleteLogEntry"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag im E-Mail-Protokoll löschen wollen?"
|
||
|
||
msgid "submission.email.deleteLogEntry"
|
||
msgstr "Eintrag löschen"
|
||
|
||
msgid "submission.emailLog"
|
||
msgstr "E-Mail-Protokoll"
|
||
|
||
msgid "submission.event.participantAdded"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"{$userFullName}\" ({$username}) wurde dieser Einreichung als {$userGroupName} "
|
||
"hinzugefügt."
|
||
|
||
msgid "submission.event.participantRemoved"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"{$userFullName}\" ({$username}) wurde aus der Gruppe der {$userGroupName} entfernt."
|
||
|
||
msgid "submission.event.backToEventLog"
|
||
msgstr "Zurück zum Ereignisprotokoll"
|
||
|
||
msgid "submission.event.confirmClearLog"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sind Sie sicher, dass Sie das Ereignisprotokoll zu diesem Beitrag löschen "
|
||
"wollen?"
|
||
|
||
msgid "submission.event.confirmDeleteLogEntry"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag im Ereignisprotokoll löschen wollen?"
|
||
|
||
msgid "submission.event.deleteLogEntry"
|
||
msgstr "Eintrag löschen"
|
||
|
||
msgid "submission.event.decisionReviewerEmailSent"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine E-Mail zu dieser Entscheidung wurde an {$recipientCount} Gutachter/"
|
||
"innen mit dem Titel {$subject} geschickt."
|
||
|
||
msgid "submission.event.submissionSubmitted"
|
||
msgstr "Ersteinreichung abgeschlossen."
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyrightAgreed"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$filename} ({$username}) hat den Copyright-Bedingungen für die Einreichung "
|
||
"zugestimmt."
|
||
|
||
msgid "submission.event.fileRevised"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Revision \"{$filename}\" für Datei {$submissionFileId} wurde hochgeladen."
|
||
|
||
msgid "submission.event.general.metadataUpdated"
|
||
msgstr "Metadaten des Beitrags aktualisiert"
|
||
|
||
msgid "submission.event.general.suppFileUpdated"
|
||
msgstr "Anlagedatei aktualisiert"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewAcceptedByProxy"
|
||
msgstr "Gutachter/innenzuteilung in Vertretung akzeptiert"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewAccepted"
|
||
msgstr "Gutachter/innenzuteilung akzeptiert"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewDeclined"
|
||
msgstr "Begutachtung abgelehnt"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewDueDate"
|
||
msgstr "Abgabetermin der Begutachtung geändert"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewerAssigned"
|
||
msgstr "Beitrag einer Gutachterin/einem Gutachter zugewiesen"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewerRated"
|
||
msgstr "Bewertung der Gutachterin/des Gutachters eingegangen"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewerUnassigned"
|
||
msgstr "Gutachter/in nicht länger für den Beitrag zuständig"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewFile"
|
||
msgstr "Begutachtungsdatei aktualisiert"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewInitiated"
|
||
msgstr "Begutachtung für Beitrag veranlasst"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewRecommendation"
|
||
msgstr "Datei mit Empfehlungen der Gutachterin/des Gutachters eingegangen"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewReinitiated"
|
||
msgstr "Begutachtung für Beitrag erneut veranlasst"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewResubmitted"
|
||
msgstr "Begutachtung erneut vorgelegt"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewRevision"
|
||
msgstr "Bearbeitungsdatei der Gutachterin/des Gutachter aktualisiert"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewerReminded"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$senderName} hat eine Erinnerung über die Gutachtungsaufgabe an "
|
||
"{$recipientName} geschickt"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewerRemindedAuto"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine automatische Erinnerungs-E-Mail über die Gutachtungsaufgabe wurde an "
|
||
"{$recipientName} geschickt"
|
||
|
||
msgid "submission.event.subjectPrefix"
|
||
msgstr "Eine E-Mail ist gesendet worden:"
|
||
|
||
msgid "submission.event.viewEmail"
|
||
msgstr "E-Mail anzeigen"
|
||
|
||
msgid "submission.event.addedStageToAllowedAuthorMetadataChange"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Autoren/innen sind nicht autorisiert die Metadaten zu ändern, solange "
|
||
"sich die Einreichung im Stadium {stage} befindet."
|
||
|
||
msgid "submission.event.removedStageToAllowedAuthorMetadataChange"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Autoren/innen sind nicht autorisiert die Metadaten zu ändern, solange "
|
||
"sich die Einreichung im Stadium {stage} befindet."
|
||
|
||
msgid "submission.files"
|
||
msgstr "Dateien"
|
||
|
||
msgid "submission.files.downloadAll"
|
||
msgstr "Alle Dateien herunterladen"
|
||
|
||
msgid "submission.file.notAllowedUploaderUserId"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine Aufzeichnung des Dateiuploads wird gespeichert, wenn die Datei angelegt "
|
||
"wird, und kann nicht geändert werden."
|
||
|
||
msgid "submission.firstPublished"
|
||
msgstr "Zuerst veröffentlicht"
|
||
|
||
msgid "submission.forTheEditors"
|
||
msgstr "Für die Redaktion"
|
||
|
||
msgid "submission.galley"
|
||
msgstr "Fahne"
|
||
|
||
msgid "submission.history.clearLog"
|
||
msgstr "Protokoll löschen"
|
||
|
||
msgid "submission.history"
|
||
msgstr "Verlauf"
|
||
|
||
msgid "submission.history.noLogEntries"
|
||
msgstr "Kein Eintrag im Protokoll."
|
||
|
||
msgid "submission.history.recentLogEntries"
|
||
msgstr "Neue Einträge"
|
||
|
||
msgid "submission.history.submissionEmailLog"
|
||
msgstr "Protokoll der E-Mails"
|
||
|
||
msgid "submission.history.submissionEventLog"
|
||
msgstr "Protokoll der Ereignisse"
|
||
|
||
msgid "submission.history.submissionNotes"
|
||
msgstr "Einträge zu den Beiträgen"
|
||
|
||
msgid "submission.history.viewLog"
|
||
msgstr "Protokoll anzeigen"
|
||
|
||
msgid "submission.howToCite"
|
||
msgstr "Zitationsvorschlag"
|
||
|
||
msgid "submission.howToCite.citationFormats"
|
||
msgstr "Zitationsformate"
|
||
|
||
msgid "submission.howToCite.downloadCitation"
|
||
msgstr "Bibliografische Angaben herunterladen"
|
||
|
||
msgid "submission.initiated"
|
||
msgstr "Begonnen"
|
||
|
||
msgid "submission.updatedOn"
|
||
msgstr "{$datePublished} — aktualisiert am {$dateUpdated}"
|
||
|
||
msgid "submission.versions"
|
||
msgstr "Versionen"
|
||
|
||
msgid "submission.versionIdentity"
|
||
msgstr "{$datePublished} ({$version})"
|
||
|
||
msgid "submission.outdatedVersion"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dies ist eine überholte Version, die am {$datePublished} veröffentlicht "
|
||
"wurde. Lesen Sie die <a href=\"{$urlRecentVersion}\">aktuellste Version</a>."
|
||
|
||
msgid "submission.identifiers"
|
||
msgstr "Identifier"
|
||
|
||
msgid "submission.publisherId"
|
||
msgstr "Verlags-URL"
|
||
|
||
msgid "submission.publisherId.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Verlags-ID kann dazu benutzt werden, eine ID von einer externen "
|
||
"Datenbank aufzunehmen. Beispielsweise können Objekte, die für die "
|
||
"Deponierung bei PubMed exportiert wurden, die Verlags-ID beinhalten. Dies "
|
||
"sollte nicht für DOIs benutzt werden."
|
||
|
||
msgid "submission.publisherId.enable"
|
||
msgstr "Aktivieren für {$objects}"
|
||
|
||
msgid "submission.informationCenter.submissionInfo"
|
||
msgstr "Informationen zur Einreichung"
|
||
|
||
msgid "submission.informationCenter.metadata"
|
||
msgstr "Metadaten"
|
||
|
||
msgid "submission.informationCenter.notes"
|
||
msgstr "Anmerkungen"
|
||
|
||
msgid "submission.informationCenter.history"
|
||
msgstr "Verlauf"
|
||
|
||
msgid "submission.informationCenter.history.allEvents"
|
||
msgstr "Verlauf inkl. früherer Versionen anzeigen"
|
||
|
||
msgid "submission.stageParticipants.notify"
|
||
msgstr "Benachrichtigen"
|
||
|
||
msgid "submission.lastModified"
|
||
msgstr "Zuletzt geändert"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.addGalley"
|
||
msgstr "Fahne hinzufügen"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.confirmDeleteGalley"
|
||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Fahnen endgültig löschen wollen?"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.confirmDeleteGalleyImage"
|
||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild aus der Fahne entfernen wollen?"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.deleteGalleyStylesheet"
|
||
msgstr "Diese Formatvorlage löschen."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.editGalley"
|
||
msgstr "Fahne bearbeiten"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyFormat"
|
||
msgstr "Fahnenformat"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyHTMLData"
|
||
msgstr "HTML-Fahnendateien"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyImages"
|
||
msgstr "Bilder"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyLabel"
|
||
msgstr "Bezeichnung"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyLabelInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Fahnenbezeichnung dient der Identifikation des Dateiformats (zum "
|
||
"Beispiel HTML, PDF etc.)."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyLabelRequired"
|
||
msgstr "Bezeichnung der Fahnen erforderlich."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyLanguageRequired"
|
||
msgstr "Eine Sprache für die Fahne wird benötigt."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyLocaleRequired"
|
||
msgstr "Eine Regionaleinstellung für die Fahne wird benötigt."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyRemoteURL"
|
||
msgstr "Entlegener URL"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyRemoteURLValid"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bitte geben Sie einen gültigen entlegenen URL an (fügen Sie http:// an)."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyNoImages"
|
||
msgstr "Keine Bilder"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleys"
|
||
msgstr "Fahnen"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyStylesheet"
|
||
msgstr "Formatvorlage-Datei"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyStyle"
|
||
msgstr "Stil"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.initialGalleyCreation"
|
||
msgstr "Erste Fahnenvorlage"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.layoutFile"
|
||
msgstr "Layoutdatei"
|
||
|
||
msgid "submission.layout"
|
||
msgstr "Layout"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.layoutVersion"
|
||
msgstr "Layoutversion"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.newGalley"
|
||
msgstr "Neue Fahne anlegen"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.noStyleFile"
|
||
msgstr "Dieser Fahne wurde keine Formatvorlage hinzugefügt."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.viewingGalley"
|
||
msgstr "Fahne anzeigen"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.viewProof"
|
||
msgstr "Korrekturfahnen ansehen"
|
||
|
||
msgid "submission.metadata"
|
||
msgstr "Metadaten des Beitrags"
|
||
|
||
msgid "submission.noReviewAssignments"
|
||
msgstr "Keine Begutachtungen"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.addNewNote"
|
||
msgstr "Neue Anmerkung hinzufügen"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.attachedFile"
|
||
msgstr "Dateianlage"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.backToSubmissionNotes"
|
||
msgstr "Zurück zu den Anmerkungen zum Beitrag"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.breadcrumb"
|
||
msgstr "Anmerkungen"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.clearAllNotes"
|
||
msgstr "Alle Anmerkungen löschen"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.collapseNotes"
|
||
msgstr "Anmerkungen reduzieren"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.confirmDeleteAll"
|
||
msgstr "Wollen Sie alle Anmerkungen zu diesem Beitrag löschen?"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.confirmDelete"
|
||
msgstr "Wollen Sie diese Anmerkung löschen?"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.createNewNote"
|
||
msgstr "Neue Anmerkung erstellen"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.deleteNote"
|
||
msgstr "Anmerkung löschen"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.editNote"
|
||
msgstr "Anmerkung bearbeiten"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.expandNotes"
|
||
msgstr "Anmerkungen erweitern"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.noSubmissionNotes"
|
||
msgstr "Keine Anmerkung zum Beitrag"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.removeUploadedFile"
|
||
msgstr "Hochgeladene Datei löschen"
|
||
|
||
msgid "submission.notes"
|
||
msgstr "Anmerkungen zum Beitrag"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.updateNote"
|
||
msgstr "Anmerkung aktualisieren"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.viewNotes"
|
||
msgstr "Anmerkungen anzeigen"
|
||
|
||
msgid "submission.originalFile"
|
||
msgstr "Originaldatei"
|
||
|
||
msgid "submission.page.editing"
|
||
msgstr "#{$id} Redaktion"
|
||
|
||
msgid "submission.page.history"
|
||
msgstr "#{$id} Verlauf"
|
||
|
||
msgid "submission.page.review"
|
||
msgstr "#{$id} Begutachtung"
|
||
|
||
msgid "submission.page.summary"
|
||
msgstr "#{$id} Zusammenfassung"
|
||
|
||
msgid "submission.page.citations"
|
||
msgstr "#{$id} Zitationen"
|
||
|
||
msgid "submission.peerReview"
|
||
msgstr "Peer Review"
|
||
|
||
msgid "submission.production"
|
||
msgstr "Produktion"
|
||
|
||
msgid "submission.recommendation"
|
||
msgstr "Empfehlung: {$recommendation}"
|
||
|
||
msgid "submission.rejected"
|
||
msgstr "Abgelehnt"
|
||
|
||
msgid "submission.request"
|
||
msgstr "Anfragen"
|
||
|
||
msgid "submission.response"
|
||
msgstr "Antwort"
|
||
|
||
msgid "submission.restrictions"
|
||
msgstr "Einschränkungen"
|
||
|
||
msgid "submission.reviewMetadata"
|
||
msgstr "Metadaten überprüfen"
|
||
|
||
msgid "submission.review"
|
||
msgstr "Begutachtung"
|
||
|
||
msgid "submission.reviewAndSubmit"
|
||
msgstr "Überprüfen und einreichen"
|
||
|
||
msgid "submission.reviewed"
|
||
msgstr "Begutachtet"
|
||
|
||
msgid "submission.reviewVersion"
|
||
msgstr "Fassung zur Begutachtung"
|
||
|
||
msgid "submission.rights"
|
||
msgstr "Rechte"
|
||
|
||
msgid "submissions.active"
|
||
msgstr "Aktiv"
|
||
|
||
msgid "submissions.archived"
|
||
msgstr "Archiviert"
|
||
|
||
msgid "submission.saveMetadata"
|
||
msgstr "Metadaten sichern"
|
||
|
||
msgid "submissions.completed"
|
||
msgstr "Beendet"
|
||
|
||
msgid "submissions.declined"
|
||
msgstr "Abgelehnt"
|
||
|
||
msgid "submissions.incomplete"
|
||
msgstr "Unvollständig"
|
||
|
||
msgid "submissions.noSubmissions"
|
||
msgstr "Keine Beiträge"
|
||
|
||
msgid "submissions.queuedEditing"
|
||
msgstr "Zur redaktionellen Bearbeitung anstehend"
|
||
|
||
msgid "submissions.queued"
|
||
msgstr "Anstehend"
|
||
|
||
msgid "submissions.queuedUnassigned"
|
||
msgstr "Dieser Einreichung wurde noch kein/e Redakteur/in zugewiesen."
|
||
|
||
msgid "submissions.ruling"
|
||
msgstr "Beschluss"
|
||
|
||
msgid "submission.source"
|
||
msgstr "Quelle"
|
||
|
||
msgid "submissions.submit"
|
||
msgstr "Einreichen"
|
||
|
||
msgid "submissions.submitted"
|
||
msgstr "Eingereicht"
|
||
|
||
msgid "submission.submission"
|
||
msgstr "Einreichung"
|
||
|
||
msgid "submission.submissionTitle"
|
||
msgstr "Manuskript-Titel:"
|
||
|
||
msgid "submission.start"
|
||
msgstr "Beginn"
|
||
|
||
msgid "submission.submissionHistory"
|
||
msgstr "Verlauf der Bearbeitung des Beitrags"
|
||
|
||
msgid "submission.submissionManuscript"
|
||
msgstr "Beitragsmanuskript"
|
||
|
||
msgid "submission.submissionReview"
|
||
msgstr "Begutachtung des Beitrags"
|
||
|
||
msgid "submission.submitter"
|
||
msgstr "Eingereicht von"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.selectFile"
|
||
msgstr "Datei auswählen"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.fileInformation"
|
||
msgstr "Dateiinformation"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.fileAdded"
|
||
msgstr "Datei hinzugefügt"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.includeInBrowse"
|
||
msgstr ""
|
||
"Diesen Beitragenden bei der Identifizierung von Autoren in "
|
||
"Publikationslisten aufnehmen."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.includeInBrowse.title"
|
||
msgstr "Publikationslisten"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.newFile"
|
||
msgstr "Neue Datei einreichen"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.metadataForm"
|
||
msgstr "Zusätzliche Verfeinerung"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.submissionLocale"
|
||
msgstr "Beitragssprache"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.submissionLocaleDescription"
|
||
msgstr "Wählen Sie die Hauptsprache der Einreichung aus."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.submissionFiles"
|
||
msgstr "Beitragsdateien"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.dependentFiles"
|
||
msgstr "Abhängige Dateien"
|
||
|
||
msgid "submission.manageDependentFiles"
|
||
msgstr "Abhängige Dateien verwalten"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.instructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Laden Sie hier alle Dateien hoch, die die Redaktion zur Bewertung Ihrer "
|
||
"Einreichung benötigt."
|
||
|
||
msgid "submission.upload.percentComplete"
|
||
msgstr "Hochladen zu {$percent}% abgeschlossen"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.dependent"
|
||
msgstr "Abhängige Dateien hochladen"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.query"
|
||
msgstr "Eine Diskussionsdatei hochladen"
|
||
|
||
msgid "submission.summary"
|
||
msgstr "Zusammenfassung"
|
||
|
||
msgid "submission.supportingAgencies"
|
||
msgstr "Unterstützende Organistationen"
|
||
|
||
msgid "submission.currentAgencies"
|
||
msgstr "Aktuelle Organisationen"
|
||
|
||
msgid "submission.indexingInformation"
|
||
msgstr "Indizierungsinformationen"
|
||
|
||
msgid "submission.titleAndAbstract"
|
||
msgstr "Titel und Abstract"
|
||
|
||
msgid "submission.underway"
|
||
msgstr "In Arbeit"
|
||
|
||
msgid "submission.uploadFileTo"
|
||
msgstr "Datei hochladen nach/zu"
|
||
|
||
msgid "submission.createRemote"
|
||
msgstr "Entlegenen Ort anlegen"
|
||
|
||
msgid "submission.viewMetadata"
|
||
msgstr "Metadaten ansehen"
|
||
|
||
msgid "submission.views"
|
||
msgstr "Ansichten"
|
||
|
||
msgid "submission.uploadSuccessful"
|
||
msgstr "Ihre Datei wurde hochgeladen."
|
||
|
||
msgid "submission.loadMessage"
|
||
msgstr "Bitte warten Sie, während Ihre Datei auf den Server geladen wird."
|
||
|
||
msgid "submission.artworkFileDetails"
|
||
msgstr "Dateidetails zum Kunstwerk"
|
||
|
||
msgid "submission.fileDetails"
|
||
msgstr "Dateidetails"
|
||
|
||
msgid "submission.nameRequired"
|
||
msgstr "Für diesen Eintrag ist ein Name erforderlich."
|
||
|
||
msgid "submission.date.mmdd"
|
||
msgstr "MM-TT"
|
||
|
||
msgid "submission.date.yyyymmdd"
|
||
msgstr "JJJJ-MM-TT"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.contributorRole"
|
||
msgstr "Rolle des Beiträgers/der Beiträgerin"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.addAuthor"
|
||
msgstr "Beiträger/in hinzufügen"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.languagesRequired"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie eine Sprache ein."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.subjectsRequired"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie ein Thema ein."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.disciplinesRequired"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie ein Fachgebiet ein."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.keywordsRequired"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie ein Schlagwort ein."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.coverageRequired"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie Informationen zum Abdeckungsbereich ein."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.typeRequired"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie den Typ ein."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.sourceRequired"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie die Quelle ein."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.rightsRequired"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie die Rechte ein."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.citationsRequired"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie die Literaturnachweise ein."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.dataAvailabilityRequired"
|
||
msgstr "Geben Sie die Erklärung zur Datenverfügbarkeit ein."
|
||
|
||
msgid "submission.form.name"
|
||
msgstr "Geben Sie der Datei einen Namen (z.B. Manuskript; Tabelle 1)"
|
||
|
||
msgid "submission.form.replaceExisting"
|
||
msgstr "Eine existierende Datei ersetzen?"
|
||
|
||
msgid "workflow.review.internalReview"
|
||
msgstr "Interne Begutachtung"
|
||
|
||
msgid "workflow.stage.any"
|
||
msgstr "Irgendein Stadium"
|
||
|
||
msgid "workflow.stage"
|
||
msgstr "Stadium"
|
||
|
||
msgid "submission.status.editorial"
|
||
msgstr "Im Lektorat"
|
||
|
||
msgid "submission.status.production"
|
||
msgstr "Im Korrekturlektorat"
|
||
|
||
msgid "submission.status.review"
|
||
msgstr "In Begutachtung"
|
||
|
||
msgid "submission.status.submission"
|
||
msgstr "Wartet auf Redaktionsentscheidung"
|
||
|
||
msgid "submission.status.unassigned"
|
||
msgstr "Nicht zugewiesen"
|
||
|
||
msgid "submission.status.declined"
|
||
msgstr "Abgelehnt"
|
||
|
||
msgid "submission.status.published"
|
||
msgstr "Veröffentlicht"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.uploadStep"
|
||
msgstr "1. Beitrag hochladen"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.uploadSubmissionFile"
|
||
msgstr "Beitragsdatei hochladen"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.metadataStep"
|
||
msgstr "2. Metadaten"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.finishingUpStep"
|
||
msgstr "3. Fertigstellung"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.fileNameRequired"
|
||
msgstr "Sie müssen einen Namen für diese Datei eingeben"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.noGenre"
|
||
msgstr "Genre fehlt oder ist ungültig!"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.invalidUserGroup"
|
||
msgstr "Benutzer/innengruppe fehlt oder ist ungültig!"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.possibleRevision"
|
||
msgstr "Mögliche Dublette oder Überarbeitung entdeckt"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.possibleRevisionDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Name der hochgeladenen Datei ähnelt dem Namen der zuvor hochgeladenen "
|
||
"Datei \"{$revisedFileName}\". Wenn die jetzt hochgeladene Datei die frühere "
|
||
"ersetzen soll, wählen Sie bitte die zu ersetzende Datei im Pulldown-Menü "
|
||
"aus. Wenn die hochgeladene Datei keine frühere Datei ersetzen soll, wählen "
|
||
"Sie bitte \"Datei auswählen (um Historie intakt zu lassen).\"."
|
||
|
||
msgid "submission.upload.selectMandatoryFileToRevise"
|
||
msgstr "Bitte wählen Sie die Datei aus, die Sie überarbeiten/ersetzen wollen."
|
||
|
||
msgid "submission.upload.selectOptionalFileToRevise"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wenn Sie eine überarbeitete Fassung einer existierenden Datei hochladen, "
|
||
"geben Sie bitte an, welche Datei."
|
||
|
||
msgid "submission.upload.uploadNewFile"
|
||
msgstr "Datei auswählen (um Historie intakt zu lassen)"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.userGroup"
|
||
msgstr "Diese Datei hochladen in meiner Rolle als ..."
|
||
|
||
msgid "submission.upload.userGroupDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wenn Sie einen Sammelband einreichen, sollten Sie alle Kapitel individuell "
|
||
"in Ihrer Rolle als Sammelbandherausgeber/in hochladen."
|
||
|
||
msgid "submission.upload.uploadLibraryFile"
|
||
msgstr "Eine Bibliotheksdatei hochladen"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.libraryCategory"
|
||
msgstr "Dokumentkategorie der Einreichung"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.finalDraft"
|
||
msgstr "Datei hochladen"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.copyeditedVersion"
|
||
msgstr "Lektorierte Datei hochladen"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.uploadFiles"
|
||
msgstr "Dateien hochladen"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.response.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nach der Durchsicht der zugeordneten Datei geben Sie bitte alle Kommentare "
|
||
"zu der Datei unten ein und/oder laden Sie eine kommentierte Version der "
|
||
"Datei (oder eine andere Datei) hoch."
|
||
|
||
msgid "submission.upload.productionReady"
|
||
msgstr "Eine druckreife Datei hochladen"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.proof"
|
||
msgstr "Korrekturfahne hochladen"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.noAvailableReviewFiles"
|
||
msgstr "Momentan liegen keine Dateien für Sie zur Überarbeitung vor."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.revisionsRequested"
|
||
msgstr "Überarbeitungen wurden angefordert."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.revisionsSubmitted"
|
||
msgstr "Überarbeitungen wurden eingereicht und eine Entscheidung wird benötigt."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.resubmitForReview"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Einreichung muss wieder eingereicht werden für eine neue "
|
||
"Begutachtungsrunde."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.submissionResubmitted"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Einreichung wurde wieder eingereicht für eine neue Begutachtungsrunde."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.sentToExternal"
|
||
msgstr "Zur externen Begutachtung gesendet."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.accepted"
|
||
msgstr "Beitrag akzeptiert."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.declined"
|
||
msgstr "Beitrag abgelehnt."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.pendingReviewers"
|
||
msgstr "Warte auf Gutachter/innen."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.pendingReviews"
|
||
msgstr "Warte auf Antworten von Gutachter/innen."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.reviewsReady"
|
||
msgstr "Neue Gutachten wurden eingereicht."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.reviewsCompleted"
|
||
msgstr "Gutachten abgeschlossen."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.reviewOverdue"
|
||
msgstr "Ein Gutachten ist überfällig."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.pendingRecommendations"
|
||
msgstr "Warte auf Empfehlungen von Redakteur/innen."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.recommendationsReady"
|
||
msgstr "Neue redaktionelle Empfehlungen wurden eingereicht."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.recommendationsCompleted"
|
||
msgstr "Alle Empfehlungen liegen vor, nun wird eine Entscheidung benötigt."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.status.inactiveDaysInStage"
|
||
msgstr "Für mehr als {$days} Tage in der {$stage} Phase inaktiv."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.status.waitingInitialReview"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine neue Einreichung wartet darauf, zur Begutachtung gesendet oder "
|
||
"abgelehnt zu werden."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.stageParticipants"
|
||
msgstr "Beteiligte"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.noneAssigned"
|
||
msgstr "Nicht zugewiesen"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.participant"
|
||
msgstr "Beteiligte/r"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.addStageParticipant"
|
||
msgstr "Beteiligte/n hinzufügen"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.editStageParticipant"
|
||
msgstr "Zuordnung ändern"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.addStageParticipant.userGroup"
|
||
msgstr ""
|
||
"Benutzer/innen werden Stadien des Workflows anhand ihrer Benutzergruppe "
|
||
"zugewiesen. Alle Nutzer/innen, die diesem Stadium zugewiesen sind, werden "
|
||
"automatisch anderen Stadien zugewiesen, denen ihre Benutzergruppe zugewiesen "
|
||
"worden ist. Dies ist üblicherweise für Herausgeber/innen, Autor/innen und "
|
||
"Übersetzer/innen vorgesehen."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.removeStageParticipant"
|
||
msgstr "Beteiligte/n löschen"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.removeStageParticipant.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sie werden diese Person aus <strong>allen</strong> Phasen entfernen. Wenn "
|
||
"der/die Benutzer/in auch ausstehende Prüfaufgaben hat, werden diese "
|
||
"ebenfalls entfernt."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.addStageParticipant.form.userGroupRequired"
|
||
msgstr "Sie müssen eine Benutzer/innengruppe auswählen."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.addStageParticipant.form.userRequired"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sie müssen eine/n Benutzer/in für die angegebene Benutzer/innengruppe "
|
||
"auswählen."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.addStageParticipant.form.reviewerWarning"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die/der ausgewählte Beteiligte ist gebeten worden, eine anonyme Begutachtung "
|
||
"durchzuführen. Wenn Sie sie/ihn als Beteiligte/n hinzufügen, wird sie/er "
|
||
"Zugriff auf die Identität der Autorin/des Autors haben. Sie werden gebeten, "
|
||
"diese Person nicht als Beteiligte/n hinzuzufügen, solange sie nicht auf "
|
||
"anderem Wege die Integrität des Begutachtungsprozesses gewährleisten können."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.removePermissionToEdit"
|
||
msgstr "Ändern der Metadaten nicht erlauben"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.addPermissionToEdit"
|
||
msgstr "Ändern der Metadaten erlauben"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.removePermissionToEditDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sind Sie sicher, dass Sie den Autoren/innen in diesem Stadium das Editieren "
|
||
"der Metadaten der Einreichung nicht erlauben wollen?"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.addPermissionToEditDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sind Sie sicher, dass Sie den Autoren/innen in diesem Stadium das Editieren "
|
||
"der Metadaten der Einreichung erlauben wollen?"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision"
|
||
msgstr "Entscheidung"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.notifyAuthors"
|
||
msgstr "Autor/innen benachrichtigen"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.notifyReviewers"
|
||
msgstr "Gutachter/innen benachrichtigen"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.notifyReviewers.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Senden Sie den Gutachter/innen eine E-Mail, in der Sie ihnen für ihr "
|
||
"Gutachtung danken und ihnen mitteilen, dass eine Entscheidung getroffen "
|
||
"wurde. Jede/r Gutachter/in erhält eine separate E-Mail, um die Anonymität zu "
|
||
"wahren. Die Phrase {$recipientName} kann in der Nachricht verwendet werden, "
|
||
"um alle Namen sicher einzuschließen."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"editor.submission.decision.reviewerUnassigned.notifyReviewers.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine E-Mail an die zugewiesenen Gutachter/innen schicken um sie zu "
|
||
"benachrichtigen, dass ihre Gutachtungsaufgabe aufgehoben wird."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.accept"
|
||
msgstr "Einreichung annehmen"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.accept.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Diese Einreichung wird zur Veröffentlichung angenommen und in das Lektorat "
|
||
"geschickt."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.accept.log"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$editorName} hat diese Einreichung angenommen und in das Lektorat geschickt."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.accept.completed"
|
||
msgstr "Einreichung angenommen"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.accept.completedDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Einreichung {$title} wurde zur Veröffentlichung angenommen und in das "
|
||
"Lektorat geschickt. Alle Benachrichtungen, die Sie nicht übersprungen haben, "
|
||
"wurden verschickt."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.accept.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine E-Mail an die Autor/innen schicken um sie über die Annahme ihrer "
|
||
"Einreichung zur Veröffentlichung zu informieren. Diese E-Mail wird erst "
|
||
"versandt, wenn die Entscheidung festgehalten wurde."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine E-Mail an die Autor/innen schicken um sie darüber zu informieren, dass "
|
||
"die Begutachtungsrunde abgeschlossen wurde. Diese E-Mail wird erst versandt, "
|
||
"wenn die Entscheidung festgehalten wurde."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.decline"
|
||
msgstr "Beitrag ablehnen"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.decline.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Diese Einreichung wird für die Veröffentlichung abgelehnt. Die Peer Review-"
|
||
"Phase wird beendet und die Einreichung wird archiviert."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.decline.log"
|
||
msgstr "[$editorName} hat die Einreichung abgelehnt."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.decline.completed"
|
||
msgstr "Einreichung abgelehnt"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.decline.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Einreichung {$title} wurde abgelehnt und in das Archiv geschickt. Alle "
|
||
"Benachrichtigungen, die Sie nicht übersprungen haben, wurden versandt."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.decline.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine E-Mail an die Autor/innen schicken um sie über die Ablehnung ihrer "
|
||
"Einreichung zu informieren. Diese E-Mail wird erst versandt, wenn die "
|
||
"Entscheidung festgehalten wurde."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.initialDecline.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Diese Einreichung wird für die Veröffentlichung abgelehnt. Es werden keine "
|
||
"weiteren Gutachten stattfinden und die Einreichung wird archiviert."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.newReviewRound"
|
||
msgstr "Neue Gutachtenrunde"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.newReviewRound.description"
|
||
msgstr "Eine neue Gutachtenrunde für diese Einreichung eröffnen."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.newReviewRound.log"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$editorName} hat eine neue Gutachtenrunde für diese Einreichung erstellt."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.newReviewRound.completed"
|
||
msgstr "Gutachtenrunde erstellt"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.newReviewRound.completedDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine neue Gutachtenrunde wurde für die Einreichung {$title} erstellt. Die "
|
||
"Autor/innen wurden darüber informiert, sofern Sie nicht entschlossen haben, "
|
||
"diese Benachrichtigung zu überspringen."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.newReviewRound.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine E-Mail an die Autor/innen schicken um sie darüber zu informieren, dass "
|
||
"ihre Einreichung in eine neue Gutachtenrunde geschickt wurde. Diese E-Mail "
|
||
"wird erst versandt, wenn die Entscheidung festgehalten wurde."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.promoteFiles.copyediting"
|
||
msgstr "Dateien auswählen, die in das Lektorat geschickt werden sollen."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.promoteFiles.review"
|
||
msgstr "Dateien auswählen, die zur Begutachtung geschickt werden sollen."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.promoteFiles.production"
|
||
msgstr "Dateien auswählen, die in die Produktionsphase geschickt werden sollen."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.requestRevisions"
|
||
msgstr "Überarbeitung anfordern"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.requestRevisions.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Autor/innen müssen Überarbeitungen vornehmen, bevor diese Einreichung "
|
||
"zur Veröffentlichung angenommen wird."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.requestRevisions.log"
|
||
msgstr "{$editorName} hat Überarbeitungen für diese Einreichung angefordert."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.requestRevisions.completed"
|
||
msgstr "Überarbeitungen angefordert"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.requestRevisions.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Überarbeitungen für den Titel {$title} wurden angefordert. Alle "
|
||
"Benachrichtigungen, die Sie nicht übersprungen haben, wurden versandt."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.requestRevisions.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine E-Mail an die Autor/innen schicken um sie darüber zu informieren, dass "
|
||
"ihre Einreichung Überarbeitungen benötigt, bevor sie zur Veröffentlichung "
|
||
"angenommen wird. Geben Sie alle Einzelheiten an, die die Autor/innen für die "
|
||
"Überarbeitung der Einreichung benötigen. Denken Sie gegebenenfalls daran, "
|
||
"die Kommentare der Gutachter/innen zu anonymisieren. Diese E-Mail wird erst "
|
||
"versandt, wenn die Entscheidung festgehalten wurde."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound"
|
||
msgstr "Gutachtenrunde abbrechen"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die aktuelle Gutachtenrunde abbrechen und die Einreichung zurück in die "
|
||
"letzte Gutachtenrunde schicken. Handelt es sich um die erste Gutachtenrunde, "
|
||
"wird die Einreichung in die Einreichungsphase zurückgeschickt."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.log"
|
||
msgstr "{$editorName} hat die Gutachtenrunde abgebrochen."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.completed"
|
||
msgstr "Die neueste Gutachtenrunde wurde abgebrochen."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Gutachtenrunde für den Title {$title} wurde abgebrochen. Alle "
|
||
"Benachrichtigungen, die Sie nicht übersprungen haben, wurden versandt."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.restriction"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gutachtenrunde kann nur abgebrochen werden, wenn zugewiesene Gutachter/innen "
|
||
"noch kein abgeschlossenes oder eingereichtes Gutachten zur Verfügung haben."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.resubmit"
|
||
msgstr "Erneut zur Begutachtung einreichen"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.resubmit.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Autor/innen muss Überarbeitungen vornehmen, die einer weiteren "
|
||
"Begutachtung unterzogen werden, bevor die Einreichung zur Veröffentlichung "
|
||
"angenommen wird."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.resubmit.log"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$editorName} hat Überarbeitungen für diese Einreichung angefordert, die "
|
||
"einer weiteren Begutachtung unterzogen werden sollten."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.resubmit.completed"
|
||
msgstr "Überarbeitungen angefordert"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.resubmit.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Überarbeitungen für die Einreichung {$title} wurden angefordert. Eine "
|
||
"Entscheidung, die Überarbeitungen in eine neue Gutachtenrunde zu schicken, "
|
||
"wurde festgehalten. Alle Benachrichtigungen, die Sie nicht übersprungen "
|
||
"haben, wurden versandt."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.resubmit.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine E-Mail an die Autor/innen schicken um sie darüber zu informieren, dass "
|
||
"ihre Einreichung Überarbeitungen benötigt und dann in eine neue "
|
||
"Gutachtenrunde geschickt wird. Geben Sie alle Einzelheiten an, die die Autor/"
|
||
"innen für die Überarbeitung der Einreichung benötigen. Denken Sie "
|
||
"gegebenenfalls daran, die Kommentare der Gutachter/innen zu anonymisieren."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview"
|
||
msgstr "In die Begutachtung schicken"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.description"
|
||
msgstr "Diese Einreichung kann in den Peer Review geschickt werden."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.log"
|
||
msgstr "{$editorName} hat diese Einreichung in die Gutachtenphase geschickt."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.completed"
|
||
msgstr "Zur Begutachtung geschickt"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Einreichung {$title} wurde zur Begutachtungsphase geschickt. Die Autor/"
|
||
"innen wurden benachrichtigt, sofern Sie diese E-Mail nicht übersprungen "
|
||
"haben."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.newRound"
|
||
msgstr "Neue Review-Runde"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendToProduction"
|
||
msgstr "Zur Herstellung senden"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendToProduction.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Diese Einreichung in die Produktionsphase schicken um sie für die "
|
||
"Veröffentlichung vorzubereiten."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendToProduction.log"
|
||
msgstr "{$editorName} hat diese Einreichung in die Produktionsphase geschickt."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendToProduction.completed"
|
||
msgstr "Zur Produktion geschickt"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendToProduction.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Einreichung {$title} wurde in die Produktionsphase geschickt. Die Autor/"
|
||
"innen wurden benachrichtigt, sofern Sie diese E-Mail nicht übersprungen "
|
||
"haben."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendToProduction.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine E-Mail an die Autor/innen schicken um sie darüber zu informieren, dass "
|
||
"ihre Einreichung zur Produktionsphase geschickt wurde. Diese E-Mail wird "
|
||
"erst versandt, wenn die Entscheidung festgehalten wurde."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting"
|
||
msgstr "Lektorat abbrechen"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting.description"
|
||
msgstr "Diese Einreichung von dem Lektorat aus zurückschicken."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting.log"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$editorName} hat diese Einreichung von dem Lektorat aus zurückgeschickt."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting.completed"
|
||
msgstr "Vom Lektorat aus zurückgeschickt"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Einreichung {$title} wurde vom Lektorat aus zurückgeschickt. Die Autor/"
|
||
"innen wurden benachrichtigt, sofern Sie diese E-Mail nicht übersprungen "
|
||
"haben."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine E-Mail an die Autor/innen schicken um sie darüber zu informieren, dass "
|
||
"das Lektorat abgebrochen wurde und ihre Einreichung weitere Begutachtungen "
|
||
"durchlaufen wird."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting"
|
||
msgstr "Zurück zum Lektorat"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting.description"
|
||
msgstr "Diese Einreichung zurück ins Lektorat schicken."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting.log"
|
||
msgstr "{$editorName} hat diese Einreichung in das Lektorat zurückgeschickt."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting.completed"
|
||
msgstr "In das Lektorat zurückgeschickt"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Einreichung {$title} wurde in das Lektorat zurückgeschickt. Die Autor/"
|
||
"innen wurden benachrichtigt, sofern Sie diese E-Mail nicht übersprungen "
|
||
"haben."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine E-Mail an die Autor/innen schicken um sie darüber zu informieren, dass "
|
||
"diese Einreichung in das Lektorat zurückgeschickt wurde. Erklären Sie, warum "
|
||
"diese Entscheidung getroffen wurde und informieren Sie die Autor/innen "
|
||
"darüber, welche weiteren Bearbeitungen nötig sind, bevor die Einreichung für "
|
||
"die Produktionsphase bereit ist."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.skipReview"
|
||
msgstr "Annehmen und Begutachtung überspringen"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.skipReview.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Diese Einreichung zur Veröffentlichung annehmen und die Begutachtungsphase "
|
||
"überspringen. Diese Entscheidung wird die Einreichung in das Lektorat "
|
||
"weiterleiten."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.skipReview.log"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$editorName} hat die Begutachtungsphase übersprungen und diese Einreichung "
|
||
"in das Lektorat geschickt."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.skipReview.completed"
|
||
msgstr "Begutachtung übersprungen"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.skipReview.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Einreichung {$title} hat die Begutachtungsphase übersprungen und wurde "
|
||
"in das Lektorat geschickt. Die Autor/innen wurden benachrichtigt, sofern Sie "
|
||
"diese E-Mail nicht übersprungen haben."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.skipReview.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine E-Mail an die Autor/innen schicken um sie darüber zu informieren, dass "
|
||
"diese Einreichung zur Veröffentlichung akzeptiert wurde und ohne "
|
||
"Begutachtung in das Lektorat geschickt wurde. Diese E-Mail wird erst "
|
||
"versandt, wenn die Entscheidung festgehalten wurde."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendInternalReview"
|
||
msgstr "Zur internen Begutachtung senden"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.approveProofsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Datei der Korrekturfahne muss angenommen werden, um verfügbar gemacht "
|
||
"werden zu können. Wollen Sie sie annehmen?"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.approveProofs"
|
||
msgstr "Korrekturfahne akzeptieren"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.disapproveProofsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Diese Korrekturfahne wird nicht weiter zum Download oder Erwerb zur "
|
||
"Verfügung stehen. Wollen Sie sie ablehnen?"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.revertDecline"
|
||
msgstr "Ablehnung rückgängig machen"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.revertDecline.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine frühere Entscheidung, diese Einreichung abzulehnen, rückgängig machen "
|
||
"und sie in den redaktionellen Prozess zurückschicken. Die Autor/innen wurden "
|
||
"benachrichtigt, sofern Sie diese E-Mail nicht übersprungen haben."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.revertDecline.log"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$editorName} hat die Entscheidung, diese Einreichung abzulehnen, rückgängig "
|
||
"gemacht."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.revertDecline.completed"
|
||
msgstr "Einreichung reaktiviert"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.revertDecline.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Einreichung {$title} ist nun eine aktive Einreichung in der "
|
||
"Begutachtungsphase."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.revertDecline.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine E-Mail an die Autor/innen schicken um sie darüber zu informieren, dass "
|
||
"die frühere Entscheidung, diese Einreichung abzulehnen, rückgängig gemacht "
|
||
"wurde. Erklären Sie, warum die Entscheidung rückgängig gemacht wurde und "
|
||
"teilen Sie ihnen mit, ob die Einreichung voraussichtlich eine weitere "
|
||
"Begutachtung durchlaufen wird."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.revertInitialDecline.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Einreichung {$title} ist jetzt in der Einreichungsphase aktiv. Die Autor/"
|
||
"innen wurden benachrichtigt, sofern Sie diese E-Mail nicht übersprungen "
|
||
"haben."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.noDecisionsAvailable"
|
||
msgstr ""
|
||
"Weisen Sie eine/n Redakteur/in zu, um redaktionelle Entscheidungen in dieser "
|
||
"Phase zu ermöglichen."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.notifyEditors.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Senden Sie eine Nachricht an die verantwortlichen Redakteur/innen, um ihnen "
|
||
"die Empfehlung mitzuteilen. Erläutern Sie, warum diese Empfehlung als "
|
||
"Reaktion auf die Empfehlungen und Kommentare der Gutachter/innen "
|
||
"ausgesprochen wurde."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.accept"
|
||
msgstr "Annahme empfehlen"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.accept.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Empfehlen, diese Einreichung zur Veröffentlichung anzunehmen und in das "
|
||
"Lektorat zu schicken."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.accept.log"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$editorName} hat empfohlen, diese Einreichung anzunehmen und in das "
|
||
"Lektorat zu schicken."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.completed"
|
||
msgstr "Empfehlung eingereicht"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ihre Empfehlung wurde festgehalten und die verantwortlichen Redakteur/innen "
|
||
"wurden benachrichtigt."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.revisions"
|
||
msgstr "Überarbeitungen empfehlen"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.revisions.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Empfehlen, dass Überarbeitungen von den Autor/innen angefordert werden bevor "
|
||
"diese Einreichung zur Veröffentlichung akzeptiert wird."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.revisions.log"
|
||
msgstr "{$editorName} hat empfohlen, Überarbeitungen anzufordern."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.resubmit"
|
||
msgstr "Empfehlen, die Einreichung erneut zur Begutachtung vorzulegen"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.resubmit.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Empfehlen, dass die Autor/innen Überarbeitungen für eine neue Gutachtenrunde "
|
||
"einreichen sollen."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.resubmit.log"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$editorName} hat empfohlen, Überarbeitungen anzufordern und diese in eine "
|
||
"neue Gutachtenrunde zu schicken."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.decline"
|
||
msgstr "Ablehnung empfehlen"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.decline.description"
|
||
msgstr "Empfehlen, diese Einreichung für die Veröffentlichung abzulehnen."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.decline.log"
|
||
msgstr "{$editorName} hat empfohlen, diese Einreichung abzulehnen."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.makeRecommendation"
|
||
msgstr "Empfehlung machen"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.changeRecommendation"
|
||
msgstr "Empfehlung ändern"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommendation.display"
|
||
msgstr "Empfehlung: {$recommendation}"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.allRecommendations.display"
|
||
msgstr "Empfehlungen: {$recommendations}"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommendation.noDecidingEditors"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sie können erst dann eine Empfehlung abgeben, wenn ein/e Redakteur/in mit "
|
||
"der Erlaubnis, Entscheidungen festzuhalten, zugewiesen wurde."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommendation"
|
||
msgstr "Empfehlung"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommendation.description"
|
||
msgstr "Eine redaktionelle Entscheidung für diese Einreichung empfehlen."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recordedRecommendations"
|
||
msgstr "Festgehaltene Empfehlungen"
|
||
|
||
msgid "submission.currentStage"
|
||
msgstr "Aktueller Arbeitsschritt"
|
||
|
||
msgid "submission.noActionRequired"
|
||
msgstr "Keine Aktion erforderlich"
|
||
|
||
msgid "submission.actionNeeded"
|
||
msgstr "Aktion erforderlich"
|
||
|
||
msgid "reviewer.submission.reviewFiles"
|
||
msgstr "Gutachten-Dateien"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.currentFile"
|
||
msgstr "Aktuelle Datei"
|
||
|
||
msgid "submission.finalDraft"
|
||
msgstr "Entwurf für Lektorat"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.addAuditorError"
|
||
msgstr ""
|
||
"Es gab einen Fehler beim Hinzufügen des/der Prüfer/in. Bitte versuchen Sie "
|
||
"es erneut."
|
||
|
||
msgid "submission.event.fileEdited"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Metadaten der Datei \"{$filename}\" wurden bearbeitet von "
|
||
"{$username}."
|
||
|
||
msgid "submission.event.fileUploaded"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine Datei \"{$filename}\" wurde von {$username} für die Einreichung "
|
||
"{$submissionId} hochgeladen."
|
||
|
||
msgid "submission.event.fileDeleted"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine Datei \"{$filename}\" wurde von {$username} für die Einreichung "
|
||
"{$submissionId} gelöscht."
|
||
|
||
msgid "submission.event.revisionUploaded"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine überarbeitete Datei \"{$filename}\" wurde von {$username} für "
|
||
"die Einreichung {$submissionId} hochgeladen."
|
||
|
||
msgid "submission.event.revisionDeleted"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine überarbeitete Datei \"{$filename}\" wurde von {$username} für "
|
||
"die Einreichung {$submissionId} gelöscht."
|
||
|
||
msgid "submission.event.lastRevisionDeleted"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die letzte Überarbeitung der Datei \"{$filename}\" wurde von {$username} "
|
||
"entfernt."
|
||
|
||
msgid "submission.event.fileAuditorAdded"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"{$userFullName}\" ({$username}) wurde als Prüfer/in für die Datei \"{$filename}\" "
|
||
"hinzugefügt"
|
||
|
||
msgid "submission.event.fileAuditorCleared"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"{$userFullName}\" ({$username}) wurde als Prüfer/in für die Datei \"{$filename}\" "
|
||
"entfernt."
|
||
|
||
msgid "submission.event.fileAuditUploaded"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"{$userFullName}\" ({$username}) hat die Prüfung abgeschlossen und \"{$filename}\" "
|
||
"hochgeladen."
|
||
|
||
msgid "submission.event.signoffSignoff"
|
||
msgstr "\"{$userFullName}\" ({$username}) hat die Datei \"{$filename}\" freigegeben."
|
||
|
||
msgid "submission.event.proofsApproved"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"{$userFullName}\" ({$username}) hat die Korrekturfahnen für \"{$publicationFormatName}\" "
|
||
"angenommen."
|
||
|
||
msgid "submission.overview"
|
||
msgstr "Überblick über die Einreichung"
|
||
|
||
msgid "submission.description"
|
||
msgstr "Beschreibung"
|
||
|
||
msgid "submission.stageNotInitiated"
|
||
msgstr "Arbeitsschritt nicht veranlasst."
|
||
|
||
msgid "submission.documents"
|
||
msgstr "Dokumente der Einreichung"
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorAssign"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sie sind als Redakteur/in für den Beitrag \"{$title}\" eingeteilt worden."
|
||
|
||
msgid "notification.type.copyeditorRequest"
|
||
msgstr "Sie sind gebeten worden, das Lektorat von \"{$title}\" zu überprüfen."
|
||
|
||
msgid "notification.type.layouteditorRequest"
|
||
msgstr "Sie sind gebeten worden, Layouts für \"{$title}\" zu überprüfen."
|
||
|
||
msgid "notification.type.indexRequest"
|
||
msgstr "Sie sind gebeten worden, einen Index für \"{$title}\" anzulegen."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionTitle"
|
||
msgstr "Letzte Entscheidung des/der Redakteur/in."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionAccept"
|
||
msgstr "Beitrag akzeptiert."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionExternalReview"
|
||
msgstr "Externer Begutachtungsprozess gestartet."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionPendingRevisions"
|
||
msgstr "Überarbeitung angefordert."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionResubmit"
|
||
msgstr "Erneut zur Begutachtung einreichen."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionNewRound"
|
||
msgstr "Eine neue Review-Runde wurde eröffnet."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionDecline"
|
||
msgstr "Beitrag abgelehnt."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionRevertDecline"
|
||
msgstr "Abgelehnte Einreichung reaktiviert."
|
||
|
||
msgid "notification.uploadedResponse"
|
||
msgstr "Antwort hochgeladen."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorAssignment"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ein/e Redakteur/in muss hinzugefügt werden, bevor die Begutachtung "
|
||
"veranlasst wird. Verwenden Sie bitte den obigen Beteiligten-Link, um eine/n "
|
||
"Redakteur/in hinzuzufügen."
|
||
|
||
msgid "notification.type.submissionNewVersion"
|
||
msgstr "Eine neue Version einer Einreichung wurde erstellt"
|
||
|
||
msgid "notification.type.revertDecline"
|
||
msgstr "Die Entscheidung diese Einreichung abzulehnen wurde revidiert."
|
||
|
||
msgid "grid.reviewAttachments.title"
|
||
msgstr "Gutachter/innen-Anlagen"
|
||
|
||
msgid "grid.reviewAttachments.send.title"
|
||
msgstr "Begutachtungsdateien auswählen, um sie mit den Autor/innen zu teilen"
|
||
|
||
msgid "submission.productionReady"
|
||
msgstr "Buch verfügbar"
|
||
|
||
msgid "submission.review.uploadRevisionToRound"
|
||
msgstr "Überarbeitete Datei hochladen"
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewerAssigned"
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Manuskript {$submissionId} wurde {$reviewerName} zur Begutachtung im "
|
||
"Durchgang {$round} zugewiesen."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewCleared"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Begutachtung von Beitrag {$submissionId} in Durchgang {$round} durch "
|
||
"{$reviewerName} wurde gelöscht."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewUnconsidered"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$editorName} hat die Begutachtungsrunde {$round} für Manuskript "
|
||
"{$submissionId} als 'nicht berücksichtigt' markiert."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewReinstated"
|
||
msgstr ""
|
||
"Durchgang {$round} der Begutachtung von Beitrag {$submissionId} durch "
|
||
"{$reviewerName} wurde erneut begonnen."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewerResendRequest"
|
||
msgstr ""
|
||
"Anfrage zu einem Gutachten in Runde {$round} an {$reviewerName} für die "
|
||
"Einreichung {$submissionid} wurde erneut verschickt."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewConfirmed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Redakteur/in {$userName} hat ein Gutachten aus Begutachtungsrunde {$round} "
|
||
"für die Einreichung {$submissionId} bestätigt."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewReady"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$reviewerName} hat das Gutachten aus Begutachtungsrunde {$round} für die "
|
||
"Einreichung {$submissionId} fertiggestellt."
|
||
|
||
msgid "submission.review.status.awaitingResponse"
|
||
msgstr "Warten auf eine Antwort der Gutachterin/des Gutachters."
|
||
|
||
msgid "submission.review.status.declined"
|
||
msgstr "Gutachter/in hat diese Anfrage abgelehnt."
|
||
|
||
msgid "submission.review.status.responseOverdue"
|
||
msgstr "Gutachter/in hat nicht in der erbetenen Frist geantwortet."
|
||
|
||
msgid "submission.review.status.reviewOverdue"
|
||
msgstr "Gutachter/in hat die Abgabefrist für das Gutachten versäumt."
|
||
|
||
msgid "submission.review.status.accepted"
|
||
msgstr "Dieses Gutachten wurde akzeptiert."
|
||
|
||
msgid "submission.review.status.received"
|
||
msgstr "Gutachter/in hat ihr/sein Gutachten eingereicht."
|
||
|
||
msgid "submission.review.status.complete"
|
||
msgstr "Dieses Gutachten wurde fertiggestellt."
|
||
|
||
msgid "submission.review.status.thanked"
|
||
msgstr ""
|
||
"Diese Begutachtung ist fertig und der Gutachterin/dem Gutachter wurde für "
|
||
"diesen Beitrag gedankt."
|
||
|
||
msgid "submission.document"
|
||
msgstr "Dokument"
|
||
|
||
msgid "submission.art"
|
||
msgstr "Kunstwerk"
|
||
|
||
msgid "submission.supplementary"
|
||
msgstr "Zusätzliche Inhalte"
|
||
|
||
msgid "submission.supplementary.creator"
|
||
msgstr "Urheber/in (oder Besitzer/in) der Datei"
|
||
|
||
msgid "submission.supplementary.subject"
|
||
msgstr "Thema"
|
||
|
||
msgid "submission.supplementary.publisher"
|
||
msgstr "Verlag"
|
||
|
||
msgid "submission.supplementary.sponsor"
|
||
msgstr "Beitragende/r oder Sponsor"
|
||
|
||
msgid "grid.action.itemWorkflow"
|
||
msgstr "Zum Workflow für diese Einreichung gehen"
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionSendToProduction"
|
||
msgstr "Produktionsprozess gestartet."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorAssignmentProduction"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ein/e Produktionsredakteur/in muss hinzugefügt werden, bevor der "
|
||
"Poduktionsprozess veranlasst werden kann. Verwenden Sie bitte den obigen "
|
||
"Beteiligten-Link um Produktionsredakteur/in hinzuzufügen."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorAssignmentEditing"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ein/e Produktionsredakteur/in muss hinzugefügt werden, bevor die "
|
||
"redaktionelle Bearbeitung veranlasst wird. Verwenden Sie bitte den obigen "
|
||
"Beteiligten-Link um Produktionsredakteur/in hinzuzufügen."
|
||
|
||
msgid "submission.reviewForm"
|
||
msgstr "Begutachtungsformular"
|
||
|
||
msgid "submission.reviewFormResponse"
|
||
msgstr "Begutachtungsformular-Antwort"
|
||
|
||
msgid "grid.action.createReviewFormElement"
|
||
msgstr "Ein neues Begutachtungsformular-Element anlegen"
|
||
|
||
msgid "grid.action.editMetadata"
|
||
msgstr "Metadaten bearbeiten"
|
||
|
||
msgid "submission.permissions"
|
||
msgstr "Rechte"
|
||
|
||
msgid "submission.attachPermissions"
|
||
msgstr "Die folgenden Rechte für die Einreichung festlegen:"
|
||
|
||
msgid "submission.license"
|
||
msgstr "Lizenz"
|
||
|
||
msgid "submission.copyright"
|
||
msgstr "Copyright"
|
||
|
||
msgid "submission.copyright.agree"
|
||
msgstr "Ja, ich stimme der Copyright-Erklärung zu."
|
||
|
||
msgid "submission.copyrightHolder"
|
||
msgstr "Copyright-Inhaber/in"
|
||
|
||
msgid "submission.copyrightHolder.other"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierte Angabe zu Copyright"
|
||
|
||
msgid "submission.copyrightOther"
|
||
msgstr "Angabe zum Copyright"
|
||
|
||
msgid "submission.copyrightYear"
|
||
msgstr "Jahr des Copyrights"
|
||
|
||
msgid "submission.copyrightStatement"
|
||
msgstr "Copyright (c) {$copyrightYear} {$copyrightHolder}"
|
||
|
||
msgid "submission.licenseURLValid"
|
||
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige externe URL an (inklusive http://)."
|
||
|
||
msgid "submission.licenseURL"
|
||
msgstr "Lizenz-URL"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc-nd4"
|
||
msgstr "CC Namensnennung - Nicht kommerziell - Keine Bearbeitungen 4.0"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc4"
|
||
msgstr "CC Namensnennung - Nicht kommerziell 4.0"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc-sa4"
|
||
msgstr ""
|
||
"CC Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen "
|
||
"4.0"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nd4"
|
||
msgstr "CC Namensnennung - Keine Bearbeitungen 4.0"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by4"
|
||
msgstr "CC Namensnennung 4.0"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-sa4"
|
||
msgstr "CC Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc-nd4.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/"
|
||
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/"
|
||
"by-nc-nd/4.0/88x31.png\" /></a><p>Dieses Werk steht unter der <a rel="
|
||
"\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/\""
|
||
">Lizenz Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Keine "
|
||
"Bearbeitungen 4.0 International</a>.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc4.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/\""
|
||
"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-nc/"
|
||
"4.0/88x31.png\" /></a><p>Dieses Werk steht unter der <a rel=\"license\" href="
|
||
"\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/\">Lizenz Creative Commons "
|
||
"Namensnennung - Nicht-kommerziell 4.0 International</a>.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc-sa4.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/"
|
||
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/"
|
||
"by-nc-sa/4.0/88x31.png\" /></a><p>Dieses Werk steht unter der <a rel="
|
||
"\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/\""
|
||
">Lizenz Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe "
|
||
"unter gleichen Bedingungen 4.0 International</a>.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nd4.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\""
|
||
"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-nd/"
|
||
"4.0/88x31.png\" /></a><p>Dieses Werk steht unter der <a rel=\"license\" href="
|
||
"\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Lizenz Creative Commons "
|
||
"Namensnennung - Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by4.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\""
|
||
"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by/4."
|
||
"0/88x31.png\" /></a><p>Dieses Werk steht unter der <a rel=\"license\" href="
|
||
"\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Lizenz Creative Commons "
|
||
"Namensnennung 4.0 International</a>.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-sa4.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\""
|
||
"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-sa/"
|
||
"4.0/88x31.png\" /></a><p>Dieses Werk steht unter der <a rel=\"license\" href="
|
||
"\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">Lizenz Creative Commons "
|
||
"Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 "
|
||
"International</a>.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc-nd3.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/"
|
||
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/"
|
||
"by-nc-nd/3.0/88x31.png\" /></a><p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="
|
||
"\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/\""
|
||
">Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Keine Bearbeitung 3.0 "
|
||
"International -Lizenz</a>.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc3.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/\""
|
||
"><img alt=\"Creative-Commons-Lizenz\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-nc/3"
|
||
".0/88x31.png\" /></a><p>Dieses Werk steht unter der <a rel=\"license\" href="
|
||
"\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/\">Lizenz Creative Commons "
|
||
"Namensnennung - Nicht-kommerziell 3.0 International</a>.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc-sa3.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/"
|
||
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/"
|
||
"by-nc-sa/3.0/88x31.png\" /></a><p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="
|
||
"\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/\""
|
||
">Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter "
|
||
"gleichen Bedingungen - 3.0 International -Lizenz</a>.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nd3.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/\""
|
||
"><img alt=\"Creative-Commons-Lizenz\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-nd/3"
|
||
".0/88x31.png\" /></a><p>Dieses Werk steht unter der <a rel=\"license\" href="
|
||
"\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/\">Lizenz Creative Commons "
|
||
"Namensnennung - Keine Bearbeitungen 3.0 International</a>.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by3.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\""
|
||
"><img alt=\"Creative-Commons-Lizenz\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by/3.0/"
|
||
"88x31.png\" /></a><p>Dieses Werk steht unter der <a rel=\"license\" href="
|
||
"\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Lizenz Creative Commons "
|
||
"Namensnennung 3.0 International</a>.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-sa3.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\""
|
||
"><img alt=\"Creative-Commons-Lizenz\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-sa/3"
|
||
".0/88x31.png\" /></a><p>Dieses Werk steht unter der <a rel=\"license\" href="
|
||
"\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Lizenz Creative Commons "
|
||
"Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 "
|
||
"International</a>.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.queries.submission"
|
||
msgstr "Diskussion vor der Begutachtung"
|
||
|
||
msgid "submission.queries.review"
|
||
msgstr "Diskussion zur Begutachtung"
|
||
|
||
msgid "submission.queries.editorial"
|
||
msgstr "Diskussion zum Lektorat"
|
||
|
||
msgid "submission.query.subject"
|
||
msgstr "Thema"
|
||
|
||
msgid "submission.query.messages"
|
||
msgstr "Nachrichten"
|
||
|
||
msgid "submission.query.replies"
|
||
msgstr "Antworten"
|
||
|
||
msgid "submission.query.from"
|
||
msgstr "Von"
|
||
|
||
msgid "submission.query.lastReply"
|
||
msgstr "Letzte Antwort"
|
||
|
||
msgid "submission.query.closed"
|
||
msgstr "Geschlossen"
|
||
|
||
msgid "submission.query.addNote"
|
||
msgstr "Nachricht hinzufügen"
|
||
|
||
msgid "submission.query.leaveQuery"
|
||
msgstr "Diskussion verlassen"
|
||
|
||
msgid "submission.query.leaveQuery.confirm"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wenn Sie diese Diskussion verlassen, werden Sie zukünftig nicht mehr über "
|
||
"neue Nachrichten informiert. Möchten Sie diese Diskussion verlassen?"
|
||
|
||
msgid "grid.action.openNoteForm"
|
||
msgstr "Eine neue Antwort zur Diskussion hinzufügen"
|
||
|
||
msgid "submission.query.activity"
|
||
msgstr "{$responderName} hat auf {$noteTitle}: {$noteContents} geantwortet"
|
||
|
||
msgid "submission.query.new"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$creatorName} hat eine neue Diskussion begonnen: {$noteTitle}: "
|
||
"{$noteContents}"
|
||
|
||
msgid "submission.query.activity.contents"
|
||
msgstr ""
|
||
"Es gibt eine neue Aktivität in der Diskussion \"{$queryTitle}\" in Bezug auf "
|
||
"das Manuskript \"{$submissionTitle}\"."
|
||
|
||
msgid "submission.query.new.contents"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sie sind zu einer Diskussion unter dem Titel \"{$queryTitle}\" in Bezug auf "
|
||
"das Manuskript \"{$submissionTitle}\" hinzugefügt worden."
|
||
|
||
msgid "submission.query.participantTitle"
|
||
msgstr "{$fullName}, {$userGroup}"
|
||
|
||
msgid "submission.query.noParticipantOptions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Es muss mindestens ein Teilnehmer zu dieser Einreichung zugeordnet werden, "
|
||
"bevor eine Diskussion gestartet werden kann."
|
||
|
||
msgid "submission.list.infoCenter"
|
||
msgstr "Aktivitätsprotokoll & Notizen"
|
||
|
||
msgid "submission.list.empty"
|
||
msgstr "Keine Einreichungen gefunden."
|
||
|
||
msgid "submission.list.responseDue"
|
||
msgstr "Antwort fällig bis: {$date}"
|
||
|
||
msgid "submission.list.reviewAssignment"
|
||
msgstr "Gutachterzuordnung"
|
||
|
||
msgid "submission.list.reviewDue"
|
||
msgstr "Gutachten fällig bis: {$date}"
|
||
|
||
msgid "submission.list.reviewComplete"
|
||
msgstr "Gutachten eingereicht"
|
||
|
||
msgid "submission.list.reviewCancelled"
|
||
msgstr "Begutachtung abgebrochen"
|
||
|
||
msgid "submission.list.confirmDelete"
|
||
msgstr "Einreichung löschen?"
|
||
|
||
msgid "submission.list.viewAllSubmissions"
|
||
msgstr "Alle Einreichungen anzeigen"
|
||
|
||
msgid "submission.list.viewSubmission"
|
||
msgstr "Einreichung ansehen"
|
||
|
||
msgid "submission.list.reviewsCompleted"
|
||
msgstr "Zugeteilte Gutachten fertiggestellt"
|
||
|
||
msgid "submission.list.revisionsSubmitted"
|
||
msgstr "Überarbeitungen eingereicht"
|
||
|
||
msgid "submission.list.copyeditsSubmitted"
|
||
msgstr "Lektorierte Dateien eingereicht"
|
||
|
||
msgid "submission.list.galleysCreated"
|
||
msgstr "Fahnen erzeugt"
|
||
|
||
msgid "submission.list.filesPrepared"
|
||
msgstr "Dateien vorbereitet"
|
||
|
||
msgid "submission.list.discussions"
|
||
msgstr "Diskussionen öffnen"
|
||
|
||
msgid "submission.list.dualWorkflowLinks"
|
||
msgstr ""
|
||
"Für diese Einreichung sind Ihnen mehrere Rollen zugewiesen worden. Möchten "
|
||
"Sie den <a href=\"{$urlAuthorWorkflow}\">Autor/innenworkflow</a> oder den <a "
|
||
"href=\"{$urlEditorialWorkflow}\">Redaktionsworkflow</a> öffnen?"
|
||
|
||
msgid "submission.list.reviewerWorkflowLink"
|
||
msgstr ""
|
||
"Für diese Einreichung ist Ihnen eine redaktionelle Rolle zugewiesen worden. "
|
||
"Möchten Sie den <a href=\"{$urlEditorialWorkflow}\">Redaktionsworkflow</a> "
|
||
"öffnen?"
|
||
|
||
msgid "submission.list.incompleteSubmissionNotice"
|
||
msgstr ""
|
||
"Diese Einreichung muss vervollständigt werden, bevor sie durch eine/n "
|
||
"Redakteur/in begutachtet wird."
|
||
|
||
msgid "submission.list.currentStage"
|
||
msgstr "Momentan in Phase {$stage}."
|
||
|
||
msgid "submission.list.activity"
|
||
msgstr "Aktivität"
|
||
|
||
msgid "submission.list.daysSinceLastActivity"
|
||
msgstr "Tage seit der letzten Aktivität"
|
||
|
||
msgid "submission.list.assignEditor"
|
||
msgstr "Redakteur/in zuweisen"
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.alreadySubmitted"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dieser Beitrag wurde bereits eingereicht. Bitte besuchen Sie Ihr <a href=\""
|
||
"{$url}\">Einreichungs-Dashboard</a> um ihn anzusehen."
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.beforeStart"
|
||
msgstr "Bevor Sie starten"
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.categories.description"
|
||
msgstr "Wählen Sie nur die Kategorien aus, die auf Ihre Einreichung zutreffen."
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.changeSubmission"
|
||
msgstr "Einreichungseinstellungen ändern"
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.completeSteps"
|
||
msgstr "Vollenden Sie die Schritte, um einen Beitrag einzureichen"
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.confirmSubmit"
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Beitrag <strong>{$title}</strong>, wird bei <strong>{$context}</strong> "
|
||
"für ein redaktionelles Gutachten eingereicht. Sind Sie sicher, dass Sie die "
|
||
"Einreichung beenden möchten?"
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.errors"
|
||
msgstr ""
|
||
"Es gibt ein oder mehrere Probleme, die behoben werden müssen, bevor Sie "
|
||
"einreichen können. Bitte überprüfen Sie die nachstehenden Informationen und "
|
||
"nehmen Sie die gewünschten Änderungen vor."
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.validating"
|
||
msgstr "Ihre Einreichung wird überprüft"
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.commentsForTheEditor.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Fügen Sie jegliche Informationen hinzu, die das Redaktionsteam bei der "
|
||
"Bewertung Ihrer Einreichung berücksichtigen sollte."
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.confirm"
|
||
msgstr "Bitte bestätigen Sie die folgenden Angaben, bevor Sie einreichen."
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.title"
|
||
msgstr "Einen Beitrag einreichen"
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.titleWithStep"
|
||
msgstr "Einen Beitrag einreichen: {$step}"
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.noContributors"
|
||
msgstr "Dieser Einreichung wurden keine Mitwirkenden hinzugefügt."
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.missingContributorLanguage"
|
||
msgstr "Der Vorname auf {$language} fehlt für eine/n oder mehrere Mitwirkende."
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.notAllowed"
|
||
msgstr "Nicht erlaubt"
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.privacyConsent"
|
||
msgstr "Zustimmung zum Datenschutz"
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.saved"
|
||
msgstr "Für später gespeichert"
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.saved.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Angaben zu Ihrer Einreichung sind in unserem System gespeichert, aber "
|
||
"noch nicht zur Prüfung eingereicht worden. Sie können jederzeit "
|
||
"zurückkehren, um Ihre Einreichung zu vervollständigen, indem Sie dem unten "
|
||
"stehenden Link folgen."
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.saved.emailConfirmation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine E-Mail mit einer Kopie dieses Links wurde Ihnen an {$email} geschickt."
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.sectionClosed"
|
||
msgstr "Rubrik abgeschlossen"
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.start"
|
||
msgstr "Einreichung starten"
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.startingStatus"
|
||
msgstr "Einen neuen Beitrag einreichen"
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.unableToSave"
|
||
msgstr ""
|
||
"Es ist ein Fehler aufgetreten und wir konnten Ihre Einreichung nicht "
|
||
"speichern. Möglicherweise wurde Ihre Verbindung unterbrochen."
|
||
|
||
msgid "grid.category.categories"
|
||
msgstr "Kategorien"
|
||
|
||
msgid "catalog.sortBy.titleAsc"
|
||
msgstr "Titel (A-Z)"
|
||
|
||
msgid "catalog.sortBy.titleDesc"
|
||
msgstr "Titel (Z-A)"
|
||
|
||
msgid "catalog.sortBy.datePublishedAsc"
|
||
msgstr "Erscheinungsdatum (älteste zuerst)"
|
||
|
||
msgid "catalog.sortBy.datePublishedDesc"
|
||
msgstr "Erscheinungsdatum (neueste zuerst)"
|
||
|
||
msgid "category.category"
|
||
msgstr "Kategorien"
|
||
|
||
msgid "category.coverImage"
|
||
msgstr "Titelbild"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.placement.categories"
|
||
msgstr "Kategorien"
|
||
|
||
msgid "submission.currentCoverImage"
|
||
msgstr "Aktuelles Bild"
|
||
|
||
msgid "catalog.category.noItems"
|
||
msgstr "In dieser Kategorie wurde noch nichts veröffentlicht."
|
||
|
||
msgid "catalog.category.subcategories"
|
||
msgstr "Unterkategorien"
|
||
|
||
msgid "publication.contributors"
|
||
msgstr "Beitragende"
|
||
|
||
msgid "publication.createVersion"
|
||
msgstr "Erstelle eine neue Version"
|
||
|
||
msgid "publication.datePublished.errorFormat"
|
||
msgstr "Das Datum muss in dem Format YYYY-MM-DD vorliegen, z.B. 2019-01-01."
|
||
|
||
msgid "publication.event.versionCreated"
|
||
msgstr "Eine neue Version wurde erstellt."
|
||
|
||
msgid "publication.publicationLicense"
|
||
msgstr "Berechtigungen und Offenlegung"
|
||
|
||
msgid "publication.status.scheduled"
|
||
msgstr "Eingeplant"
|
||
|
||
msgid "publication.status.unpublished"
|
||
msgstr "Unveröffentlicht"
|
||
|
||
msgid "publication.titleAbstract"
|
||
msgstr "Titel und Abstract"
|
||
|
||
msgid "publication.unschedule"
|
||
msgstr "Nicht einplanen"
|
||
|
||
msgid "publication.urlPath"
|
||
msgstr "URL Pfad"
|
||
|
||
msgid "publication.urlPath.description"
|
||
msgstr "Ein optionaler Pfad für die Benutzung in der URL anstatt der ID."
|
||
|
||
msgid "publication.urlPath.duplicate"
|
||
msgstr ""
|
||
"Der URL Pfad wurde bereits verwendet und kann nicht erneut verwendet werden."
|
||
|
||
msgid "publication.urlPath.numberInvalid"
|
||
msgstr "Der URL Pfad darf keine Zahl sein."
|
||
|
||
msgid "publication.version.all"
|
||
msgstr "Alle Versionen"
|
||
|
||
msgid "publication.version.confirm"
|
||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine neue Version erstellen wollen?"
|
||
|
||
msgid "publication.wordCountLong"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Zusammenfassung ist zu lang. Es sollten {$limit} Worte oder weniger "
|
||
"sein. Sie ist derzeit {$count} Worte lang."
|
||
|
||
msgid "publication.wordCount"
|
||
msgstr "Wortzahl: {$count}/{$limit}"
|
||
|
||
msgid "doi.incorrectStaleStatus"
|
||
msgstr ""
|
||
"DOI konnte für {$pubObjectTitle} nicht als \"Benötigt Synchronisierung\" "
|
||
"markiert werden, da sie noch nicht registriert oder abgeliefert wurde."
|
||
|
||
msgid "doi.submission.notPublished"
|
||
msgstr ""
|
||
"DOI konnte für {$pubObjectTitle} nicht als \"Registriert\" markiert werden. "
|
||
"Die Einreichung muss veröffentlicht sein, bevor der Status aktualisiert "
|
||
"werden kann."
|
||
|
||
msgid "submission.viewingPreview"
|
||
msgstr ""
|
||
"Diese Vorschau wurde noch nicht veröffentlicht. <a href=\"{$url}\">Beitrag "
|
||
"anzeigen</a>"
|
||
|
||
msgid "author.submit.noFiles"
|
||
msgstr "Dieser Einreichung wurden keine Dateien beigefügt."
|
||
|
||
msgid "author.submit.confirmation"
|
||
msgstr "Bestätigung"
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.submittingInLanguage"
|
||
msgstr "Auf <strong>{$language}</strong> einreichen."
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.submittingToSection"
|
||
msgstr "In die Rubrik <strong>{$section}</strong> einreichen."
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.submittingToSectionInLanguage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Auf <strong>{$language}</strong> in die Rubrik <strong>{$section}</strong> "
|
||
"einreichen."
|
||
|
||
msgid "submission.type.tip"
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Einreichungstyp ist normalerweise 'image', 'text' oder ein anderer "
|
||
"multimedialer Typ inklusive 'software' oder 'interactive'. Bitte wählen Sie "
|
||
"den passendsten Typ für Ihre Einreichung aus. Beispiele können Sie unter <a "
|
||
"target=\"_blank\" href=\"http://dublincore.org/documents/2001/04/12/"
|
||
"usageguide/generic.shtml#type\">http://dublincore.org/documents/2001/04/12/"
|
||
"usageguide/generic.shtml#type</a> finden."
|
||
|
||
msgid "submission.source.tip"
|
||
msgstr ""
|
||
"Basiert diese Einreichung auf einer anderen Quelle? In diesem Fall können "
|
||
"Sie eine URL oder Beschreibung dieser Quelle eingeben."
|
||
|
||
msgid "submission.rights.tip"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wenn Sie möchten, können Sie eine kurze Aussage zu den Rechten, die an "
|
||
"dieser Einreichung bestehen, eingeben."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.metadataForm.tip"
|
||
msgstr ""
|
||
"Fügen Sie zusätzliche Informationen für Ihre Einreichung hinzu. Drücken Sie "
|
||
"'Enter' nach jedem Begriff."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.selectPrincipalContact"
|
||
msgstr "Hauptkontakt für die redaktionelle Korrespondenz."
|
||
|
||
msgid "submission.dataAvailability"
|
||
msgstr "Erklärung zur Datenverfügbarkeit"
|
||
|
||
msgid "submission.dataAvailability.tip"
|
||
msgstr ""
|
||
"Geben Sie an, ob Sie Belegdaten für diese Arbeit zur Verfügung gestellt "
|
||
"haben, und wenn ja, wo und wie diese zugänglich sind"
|
||
|
||
msgid "submission.files.required.genre"
|
||
msgstr "Sie müssen mindestens eine {$genre} Datei hochladen."
|
||
|
||
msgid "submission.files.required.genres"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sie müssen mindestens eine Datei jedes folgenden Dateityps hochladen: "
|
||
"{$genres}."
|
||
|
||
msgid "publication.version"
|
||
msgstr "Version {$version}"
|
||
|
||
#~ msgid "catalog.browseTitles"
|
||
#~ msgstr "{$numTitles} Titel"
|
||
|
||
#~ msgid "catalog.noTitlesSection"
|
||
#~ msgstr "In dieser Rubrik wurden bisher keine Titel veröffentlicht."
|
||
|
||
msgid "submission.query.allowedEditTime"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sie können diese Diskussion für {$allowedEditTimeNoticeLimit} Minuten "
|
||
"aktualisieren."
|
||
|
||
msgid "submission.submissionFile"
|
||
msgstr "Beitragsdatei"
|
||
|