658 lines
20 KiB
Plaintext
658 lines
20 KiB
Plaintext
# Pia Piontkowitz <pia.piontkowitz@rub.de>, 2021, 2023.
|
|
# Heike Riegler <heike.riegler@julius-kuehn.de>, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-27T09:47:24-07:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-28 14:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Pia Piontkowitz <pia.piontkowitz@rub.de>\n"
|
|
"Language-Team: German <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/editor/"
|
|
"de/>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionArchive.confirmDelete"
|
|
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Beitrag endgültig löschen wollen?"
|
|
|
|
msgid "editor.activityLog"
|
|
msgstr "Aktivitätsprotokoll"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionLibrary"
|
|
msgstr "Einreichungsbibliothek"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission"
|
|
msgstr "Entscheidung aufgezeichnet"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.declined"
|
|
msgstr "Beitrag abgelehnt."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.accepted"
|
|
msgstr "Beitrag akzeptiert."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.published"
|
|
msgstr "Beitrag veröffentlicht."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.reviewRound"
|
|
msgstr "In eine neue Begutachtungsrunde geschickt."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.production"
|
|
msgstr "Zur Herstellung gesendet."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.underReview"
|
|
msgstr "Beitrag akzeptiert für Begutachtung."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.changeDecision"
|
|
msgstr "Entscheidung ändern"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.disallowedDecision"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie haben keine Erlaubnis, diese Entscheidung für diese Einreichung "
|
|
"festzuhalten."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidEditor"
|
|
msgstr ""
|
|
"Der/Die Redakteur/in wurde nicht erkannt und hat möglicherweise nicht die "
|
|
"Erlaubnis, eine Entscheidung über diese Einreichung zu treffen."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidRecipients"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie können keine E-Mail an die folgenden Empfänger/innen schicken: {$names}."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRound"
|
|
msgstr "Diese Gutachtungsrunde konnte nicht gefunden werden."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRoundStage"
|
|
msgstr ""
|
|
"Eine Gutachtungsrunde wurde angegeben, aber diese Entscheidung wurde nicht "
|
|
"während einer Begutachtungsphase getroffen."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRoundSubmission"
|
|
msgstr "Diese Gutachtungsrunde ist nicht Teil dieser Einreichung."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidStage"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Einreichung ist nicht in der korrekten Workflowphase, um diese "
|
|
"Entscheidung zu treffen."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.noUnassignedDecisions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie müssen dieser Einreichung zugewiesen werden, um redaktionelle "
|
|
"Entscheidungen machen zu können."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.requiredReviewRound"
|
|
msgstr ""
|
|
"Eine Gutachtungsrunden-ID muss angegeben werden, um diese Entscheidung zu "
|
|
"machen."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.requiredDecidingEditor"
|
|
msgstr ""
|
|
"Eine Empfehlung kann erst gegeben werden, wenn ein Redaktionsmitglied, dass "
|
|
"die finale Entscheidung vornehmen kann, dieser Phase zugewiesen worden ist."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.submissionInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
"Eine Entscheidung konnte für diese Einreichung nicht vorgenommen werden. Die "
|
|
"Einreichungs-ID fehlt oder stimmt mit der angefragten Einreichung nicht "
|
|
"überein."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.workflowDecision.typeInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Entscheidung konnte nicht gefunden werden. Bitte geben Sie einen "
|
|
"erkennbaren Entscheidungstyp an."
|
|
|
|
msgid "editor.review.notInitiated"
|
|
msgstr "Der Begutachtungsprozess ist noch nicht eingeleitet worden."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.copyediting.personalMessageToUser"
|
|
msgstr "Nachricht an Benutzer/in"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.externalReviewDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie leiten eine externe Begutachtung für diese Einreichung ein. Dateien, die "
|
|
"zu dieser Einreichung gehören, sind unten aufgelistet und können zur "
|
|
"Begutachtung ausgewählt werden."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.fileRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie müssen mindestens eine Datei auswählen, der Sie den/die Benutzer/in "
|
|
"zuordnen."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.messageRequired"
|
|
msgstr "Sie müssen ein persönliches Anschreiben verfassen."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.fileAuditor.skipEmail"
|
|
msgstr "E-Mail nicht an Prüfer/in schicken"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.userRequired"
|
|
msgstr "Sie müssen eine/n Benutzer/in zur Zuordnung auswählen."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.uploadSelectFiles"
|
|
msgstr "Dateien hochladen/auswählen"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.selectFiles"
|
|
msgstr "Dateien auswählen"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.revisions"
|
|
msgstr "Überarbeitungen"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.review.reviewersDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Benutzen Sie <em>+Gutachter/in hinzufügen</em>, um Leser/innen um "
|
|
"Begutachtung der Einreichung zu bitten. Das Notizbuch-Symbol zeigt an, dass "
|
|
"ein Gutachten eingereicht worden ist, das dann als <em>Berücksichtigt</em> "
|
|
"markiert wird, nachdem es einbezogen worden ist. Wenn Gutachten überfällig "
|
|
"sind, erscheint ein rotes Umschlagsymbol, um Gutachter/innen zu "
|
|
"benachrichtigen."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.addReviewer"
|
|
msgstr "Gutachter/in hinzufügen"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.findAndSelectReviewer"
|
|
msgstr "Gutachter/in finden"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.findAndSelectUser"
|
|
msgstr "Nutzer/in finden"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.fileList.includeAllStages"
|
|
msgstr "Alle Dateien aus allen verfügbaren Workflow-Phasen berücksichtigen."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.review.currentFiles"
|
|
msgstr "Aktuelle Begutachtungsdateien für Runde {$round}"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.backToSearch"
|
|
msgstr "Zur einfachen Suche zurückkehren"
|
|
|
|
msgid "editor.review.createReviewer"
|
|
msgstr "Neue/n Gutachter/in anlegen"
|
|
|
|
msgid "editor.review.enrollReviewer.short"
|
|
msgstr "Existierende/n Benutzer/in als Gutachter/in eintragen"
|
|
|
|
msgid "editor.review.unassignReviewer"
|
|
msgstr "Zuteilung an Gutachter/in aufheben"
|
|
|
|
msgid "editor.review.cancelReviewer"
|
|
msgstr "Gutachter streichen"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reinstateReviewer"
|
|
msgstr "Gutachter wiedereinsetzen"
|
|
|
|
msgid "editor.review.resendRequestReviewer"
|
|
msgstr "Begutachtungsanfrage erneut schicken"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.reviewType"
|
|
msgstr "Begutachtungstyp"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.sendEmail"
|
|
msgstr ""
|
|
"Eine E-Mail-Benachrichtigung an die Autor/innen schicken: {$authorName}"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.sendEmail.editors"
|
|
msgstr ""
|
|
"Eine E-Mail-Benachrichtigung an die Redakteur/innen schicken: {$editorNames}"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.skipEmail"
|
|
msgstr "E-Mail nicht an Autor/in schicken"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.open"
|
|
msgstr "Offen"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.anonymous"
|
|
msgstr "Anonymer Gutachter/Offengelegter Autor"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.doubleAnonymous"
|
|
msgstr "Anonymer Gutachter/Anonymer Autor"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.restrictFiles"
|
|
msgstr "Zu begutachtende Dateien"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.restrictFiles.hide"
|
|
msgstr "Dateiauswahl schließen"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.editReview"
|
|
msgstr "Gutachten bearbeiten"
|
|
|
|
msgid "editor.review.anonymousReviewer"
|
|
msgstr "Anonyme/r Gutachter/in"
|
|
|
|
msgid "editor.review.personalMessageToReviewer"
|
|
msgstr "E-Mail, die an Gutachter/in geschickt wird"
|
|
|
|
msgid "editor.review.importantDates"
|
|
msgstr "Wichtige Daten"
|
|
|
|
msgid "editor.review.uploadRevision"
|
|
msgstr "Überarbeitung hochladen"
|
|
|
|
msgid "editor.review.newReviewRound"
|
|
msgstr "Neue Begutachtungsrunde nötig"
|
|
|
|
msgid "editor.review.NotifyAuthorRevisions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Überarbeitungen werden keiner neuen Begutachtungsrunde durch Peer-Reviewer "
|
|
"unterzogen."
|
|
|
|
msgid "editor.review.NotifyAuthorResubmit"
|
|
msgstr ""
|
|
"Überarbeitungen werden einer neuen Begutachtungsrunde durch Peer-Reviewer "
|
|
"unterzogen."
|
|
|
|
msgid "editor.review.NotifyAuthorRevisions.recommendation"
|
|
msgstr ""
|
|
"Überarbeitungen sollten nicht einer neuen Runde von Peer Reviews unterzogen "
|
|
"werden."
|
|
|
|
msgid "editor.review.NotifyAuthorResubmit.recommendation"
|
|
msgstr ""
|
|
"Überarbeitungen sollten einer neuen Runde von Peer Reviews unterzogen werden."
|
|
|
|
msgid "editor.review.dateAccepted"
|
|
msgstr "Datum der Annahme"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewsAdded"
|
|
msgstr "Gutachten an den Nachrichtentext angehängt."
|
|
|
|
msgid "editor.review.noReviews"
|
|
msgstr "Keine Gutachten zum Importieren"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reminder"
|
|
msgstr "Erinnerung an Begutachtung"
|
|
|
|
msgid "editor.review.thankReviewer"
|
|
msgstr "Dank an Gutachter/in"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reminderError"
|
|
msgstr "Fehler beim Versenden der Erinnerung an Begutachtung"
|
|
|
|
msgid "editor.review.thankReviewerError"
|
|
msgstr "Fehler beim Versenden des Dankes an Gutachter/in"
|
|
|
|
msgid "editor.review.skipEmail"
|
|
msgstr "E-Mail nicht an Gutachter/in schicken."
|
|
|
|
msgid "editor.review.sendReminder"
|
|
msgstr "Erinnerung senden"
|
|
|
|
msgid "editor.review.readReview"
|
|
msgstr "Gutachten lesen"
|
|
|
|
msgid "editor.review.readNewReview"
|
|
msgstr "Neues Gutachen lesen"
|
|
|
|
msgid "editor.review.responseDue"
|
|
msgstr "Antwort fällig: {$date}"
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestSent"
|
|
msgstr "Anfrage gesendet"
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestAccepted"
|
|
msgstr "Anfrage akzeptiert"
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestDeclined"
|
|
msgstr "Anfrage abgelehnt"
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestCancelled"
|
|
msgstr "Anfrage zurückgezogen"
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestDeclined.tooltip"
|
|
msgstr "Gutachter/in hat diese Anfrage abgelehnt."
|
|
|
|
msgid "editor.review.requestCancelled.tooltip"
|
|
msgstr "Die Redaktion hat diese Anfrage nach einem Gutachten zurückgezogen."
|
|
|
|
msgid "editor.review.revertDecision"
|
|
msgstr "Entscheidung zurücksetzen"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewDue"
|
|
msgstr "Gutachten fällig: {$date}"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewDueDate"
|
|
msgstr "Datum der Fälligkeit des Gutachtens"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewCompleted"
|
|
msgstr "Gutachten abgeschlossen"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewConfirmed"
|
|
msgstr "Gutachten bestätigt"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewSubmitted"
|
|
msgstr "Gutachten eingereicht"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewerThanked"
|
|
msgstr "Dem Gutachter gedankt"
|
|
|
|
msgid "editor.review.ReviewerResendRequest"
|
|
msgstr "Anfrage erneut versandt"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewerComments"
|
|
msgstr "Begutachtungskommentare"
|
|
|
|
msgid "editor.review.rateReviewer"
|
|
msgstr "Gutachter/in bewerten"
|
|
|
|
msgid "editor.review.rateReviewer.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Qualität des eingereichten Gutachtens bewerten. Diese Bewertung ist "
|
|
"nicht für die Gutachterin/den Gutachter sichtbar."
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewerRating.none"
|
|
msgstr "Keine Bewertung"
|
|
|
|
msgid "editor.review.mustSelect"
|
|
msgstr "Sie müssen eine/n Gutachter/in auswählen"
|
|
|
|
msgid "editor.review.errorAddingReviewer"
|
|
msgstr ""
|
|
"Es gab einen Fehler beim Hinzufügen des/der Gutachter/in. Bitte versuchen "
|
|
"Sie es erneut."
|
|
|
|
msgid "editor.review.errorDeletingReviewer"
|
|
msgstr ""
|
|
"Es gab einen Fehler beim Entfernen des/der Gutachter/in. Bitte versuchen Sie "
|
|
"es erneut."
|
|
|
|
msgid "editor.review.errorReinstatingReviewer"
|
|
msgstr ""
|
|
"Es gab einen Fehler beim Wiedereinsetzen des/der Gutachter/in. Bitte "
|
|
"versuchen Sie es erneut."
|
|
|
|
msgid "editor.review.errorResendingReviewerRequest"
|
|
msgstr ""
|
|
"Es ist ein Fehler bei der Anfrage an den/die Gutachter/in aufgetreten, die "
|
|
"Begutachtungseinladung zu überdenken. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
|
|
|
msgid "editor.review.userGroupSelect"
|
|
msgstr "Diese/n Benutzer/in in diese Gutachter/innengruppe eintragen"
|
|
|
|
msgid "editor.review.unconsiderReviewText"
|
|
msgstr ""
|
|
"Möchten Sie dieses Gutachten als unberücksichtigt markieren? Die "
|
|
"Begutachtungshistorie wird erhalten bleiben."
|
|
|
|
msgid "editor.review.unconsiderReview"
|
|
msgstr "Dieses Gutachten nicht berücksichtigen"
|
|
|
|
msgid "editor.review.readConfirmation"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nachdem dieses Gutachten gelesen worden ist, drücken Sie bitte \"Bestätigen"
|
|
"\", um anzuzeigen, dass der Begutachtungsprozess weitergehen kann."
|
|
|
|
msgid "editor.discussion.errorAnonymousParticipants"
|
|
msgstr ""
|
|
"Eine Diskussion mit den ausgewählten Teilnehmern kann nicht erstellt werden, "
|
|
"da dies die Anonymität des Review-Prozesses beeinträchtigen würde."
|
|
|
|
msgid "editor.discussion.errorNotStageParticipant"
|
|
msgstr ""
|
|
"Eine ausgewählte Person ist diesem Bearbeitungsschritt nicht zugewiesen."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.schedulePublication"
|
|
msgstr "Zur Veröffentlichung vorsehen"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.selectCopyedingFiles"
|
|
msgstr "Dateien für das Lektorat"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.selectReviewer"
|
|
msgstr "Gutachter/in auswählen"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.taskDueDate"
|
|
msgstr "Fälligkeit der Aufgabe"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.taskSchedule"
|
|
msgstr "Zeitplan für diese Aufgabe"
|
|
|
|
msgid "editor.review.enrollReviewer"
|
|
msgstr "Existierende/n Benutzer/in als Gutachter/in eintragen"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.noAuditRequested"
|
|
msgstr "Keine Prüfung für diese Datei verlangt"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.personalMessageToUser"
|
|
msgstr "E-Mail, die an den/die Benutzer/in geschickt wird"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.proof.reminder"
|
|
msgstr "Erinnerung an Prüfung"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.editorial.approveCopyeditDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die lektorierte Datei muss hier angenommen werden, bevor sie in die "
|
|
"Herstellungsphase geschickt werden kann. Möchten Sie diese Datei annehmen?"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.editorial.disapproveCopyeditDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ablehnung dieser lektorierten Datei wird verhindern, dass sie in die "
|
|
"Herstellungsphase geschickt werden kann. Möchten Sie diese Datei ablehnen?"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.addAuditor"
|
|
msgstr "Prüfer/in hinzufügen"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.copyedit.manageCopyeditFilesDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Alle Dateien, die schon zu irgendeiner Einreichungsphase hochgeladen worden "
|
|
"sind, können zur Liste der Dateien für das Lektorat hinzugefügt werden, "
|
|
"indem Sie die Einschließen-Checkbox unten aktivieren und danach auf Suche "
|
|
"klicken: Alle verfügbaren Dateien werden angezeigt und können ausgewählt "
|
|
"werden, um sie in die Liste aufzunehmen. Zusätzliche Dateien, die noch nicht "
|
|
"zu einer Phase hochgeladen worden sind, können der Liste durch Klicken des "
|
|
"Datei-Hochladen-Links hinzugefügt werden."
|
|
|
|
msgid "editor.review"
|
|
msgstr "Überprüfen"
|
|
|
|
msgid "editor.review.reviewDetails"
|
|
msgstr "Gutachten-Details"
|
|
|
|
msgid "editor.review.noReviewFilesUploaded"
|
|
msgstr "Keine Dateien hochgeladen"
|
|
|
|
msgid "editor.review.noReviewFilesUploaded.details"
|
|
msgstr "Sie haben keine Dateien zur Begutachtung hochgeladen."
|
|
|
|
msgid "editor.review.emailReviewer"
|
|
msgstr "E-Mail an Gutachter/in"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.production.productionReadyFiles"
|
|
msgstr "Produktionsfertige Dateien"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.newRound"
|
|
msgstr "Neue Begutachtungsrunde"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordDecision"
|
|
msgstr "Redaktionelle Entscheidung festhalten"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation"
|
|
msgstr "Redaktionelle Empfehlung festhalten"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.notifyEditors"
|
|
msgstr "Redakteur/innen benachrichtigen"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.skipEmail"
|
|
msgstr "Redakteur/innen keine E-Mail senden."
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.createDiscussion"
|
|
msgstr "Eine Begutachtungsdiskussion zu dieser Empfehlung anlegen."
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.skipDiscussion"
|
|
msgstr "Keine Begutachtungsdiskussion anlegen."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.newRoundDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie leiten eine neue Begutachtungsrunde für diese Einreichung ein. Dateien, "
|
|
"die noch nicht in anderen Begutachtungsrunden benutzt worden sind, sind "
|
|
"unten aufgelistet."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.createNewRound"
|
|
msgstr "Neue Begutachtungsrunde anlegen"
|
|
|
|
msgid "editor.article.reviewForms"
|
|
msgstr "Begutachtungsformulare"
|
|
|
|
msgid "editor.article.selectReviewForm"
|
|
msgstr "Begutachtungsformular auswählen"
|
|
|
|
msgid "editor.article.confirmChangeReviewForm"
|
|
msgstr ""
|
|
"Achtung: Ein Wechsel des Begutachtungsformular wird alle Antworten, die "
|
|
"Gutachter/innen bisher mittels des Formulars eingetragen haben, "
|
|
"beeinflussen. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.noReviewerFilesSelected"
|
|
msgstr "Keine Dateien ausgewählt"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.noReviewerFilesSelected.details"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie haben keine Dateien ausgewählt, die der/die Gutachter/in begutachten "
|
|
"soll."
|
|
|
|
msgid "submission.queries.subjectRequired"
|
|
msgstr "Die Angabe eines Diskussionsthemas ist erforderlich."
|
|
|
|
msgid "submission.queries.messageRequired"
|
|
msgstr "Die Angabe eines Diskussionsbeitrags ist erforderlich."
|
|
|
|
msgid "submission.queries.attachedFiles"
|
|
msgstr "Angehängte Dateien"
|
|
|
|
msgid "grid.action.editQuery"
|
|
msgstr "Diskussion bearbeiten"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.query.manageQueryNoteFilesDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aus der Liste unten können Dateien für die Aufnahme in die Diskussion "
|
|
"ausgewählt werden."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.selectedReviewer"
|
|
msgstr "Ausgewählte Gutachter/innen"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.proofreading.approveProof"
|
|
msgstr "Korrekturfahne freigeben"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.proofreading.revokeProofApproval"
|
|
msgstr "Freigabe der Korrekturfahne zurücknehmen"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.proofreading.confirmCompletion"
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Korrekturfahne freigeben, um zu signalisieren, dass das Korrektorat "
|
|
"abgeschlossen ist und die Datei publiziert werden kann."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.proofreading.confirmRemoveCompletion"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Freigabe dieser Korrekturfahne zurücknehmen, um zu signalisieren, dass "
|
|
"das Korrektorat nicht mehr abgeschlossen ist und dass die Datei noch nicht "
|
|
"publiziert werden kann."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.revertDeclineDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sind Sie sicher, dass Sie die Entscheidung diese Einreichung abzulehnen "
|
|
"zurücknehmen wollen?"
|
|
|
|
msgid "editor.publicIdentificationNumericNotAllowed"
|
|
msgstr "Die öffentliche Kennung '{$publicIdentifier}' darf keine Zahl sein."
|
|
|
|
msgid "editor.publicIdentificationPatternNotAllowed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Muster {$pattern} ist für die Bildung der öffentlichen Kennung nicht "
|
|
"zulässig."
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.filterRating"
|
|
msgstr "Mindestens bewertet"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.activeReviews"
|
|
msgstr "{$count} aktiv"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.activeReviewsDescription"
|
|
msgstr "Momentan zugewiesene aktive Gutachten"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.assignedToLastRound"
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese/r Gutachter/in hat in der letzten Runde ein Gutachten durchgeführt."
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.completedReviews"
|
|
msgstr "Gutachten abgeschlossen"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.declinedReviews"
|
|
msgstr "Begutachtungsanfragen abgelehnt"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.cancelledReviews"
|
|
msgstr "Begutachtungsanfragen zurückgezogen"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.reviewerRating"
|
|
msgstr "Gutachter/innenbewertung: {$rating}"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.daysSinceLastAssignment"
|
|
msgstr "vor {$days} Tagen"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.daySinceLastAssignment"
|
|
msgstr "Gestern"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.daysSinceLastAssignmentDescription"
|
|
msgstr "Tage seit der letzten Begutachtungsanfrage"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.averageCompletion"
|
|
msgstr "Durchschnittliche Dauer (Tage) der Begutachtung"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.neverAssigned"
|
|
msgstr "Noch nie zugewiesen"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.reassign"
|
|
msgstr "Wieder zuweisen"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.reassign.withName"
|
|
msgstr "{$name} neu zuweisen"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.currentlyAssigned"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieser Gutachterin/diesem Gutachter ist diese Einreichung bereits zur "
|
|
"Begutachtung zugewiesen worden."
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.warnOnAssign"
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Gutachterin/dieser Gutachter ist gesperrt, weil ihr/ihm eine Rolle "
|
|
"zugewiesen wurde, die es ihr/ihm erlaubt, die Identität der Autorin/des "
|
|
"Autors einzusehen. Eine blinde Begutachtung kann deswegen nicht garantiert "
|
|
"werden. Möchten Sie diese Gutachterin/diesen Gutachter trotzdem freischalten?"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.warnOnAssignUnlock"
|
|
msgstr "Freischalten"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.reviewInterests"
|
|
msgstr "Begutachtungsinteressen"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.biography"
|
|
msgstr "Biographie"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.empty"
|
|
msgstr "Es wurden keine Gutachter/innen gefunden"
|
|
|
|
msgid "reviewer.list.showOnlyReviewersFromPreviousRound"
|
|
msgstr "Einer früheren Runde zugewiesen"
|
|
|
|
msgid "editor.decision.cancelDecision"
|
|
msgstr "Entscheidung abbrechen"
|
|
|
|
msgid "editor.decision.cancelDecision.confirmation"
|
|
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Entscheidung abbrechen möchten?"
|
|
|
|
msgid "editor.decision.completeSteps"
|
|
msgstr "Führen Sie die folgenden Schritte aus, um diese Entscheidung zu treffen"
|
|
|
|
msgid "editor.decision.dontSkipEmail"
|
|
msgstr "Diese E-Mail nicht überspringen"
|
|
|
|
msgid "editor.decision.emailSkipped"
|
|
msgstr "Dieser Schritt wurde übersprungen und es wird keine E-Mail verschickt."
|
|
|
|
msgid "editor.decision.recordDecision"
|
|
msgstr "Entscheidung festhalten"
|
|
|
|
msgid "editor.decision.skipEmail"
|
|
msgstr "Diese E-Mail überspringen"
|
|
|
|
msgid "editor.decision.stepError"
|
|
msgstr "Es gab ein Problem im Schritt {$stepName}."
|