201 lines
5.9 KiB
Plaintext
201 lines
5.9 KiB
Plaintext
# Alexandra Fogtmann-Schulz <alfo@kb.dk>, 2022, 2023.
|
|
# Jesper B. Thestrup <jbt@kb.dk>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:42+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 14:59+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Alexandra Fogtmann-Schulz <alfo@kb.dk>\n"
|
|
"Language-Team: Danish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/default/"
|
|
"da_DK/>\n"
|
|
"Language: da_DK\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.siteAdmin"
|
|
msgstr "Websted-admin"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.siteAdmin"
|
|
msgstr "Websteds-admin'er"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.productionEditor"
|
|
msgstr "Produktionsredaktør"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.productionEditor"
|
|
msgstr "Produktionsredaktører"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.productionEditor"
|
|
msgstr "ProdE"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.copyeditor"
|
|
msgstr "Manuskriptredaktør"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.copyeditor"
|
|
msgstr "Manuskriptredaktører"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.copyeditor"
|
|
msgstr "CE"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.proofreader"
|
|
msgstr "Korrekturlæser"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.proofreader"
|
|
msgstr "Korrekturlæsere"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.proofreader"
|
|
msgstr "PR"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.designer"
|
|
msgstr "Designer"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.designer"
|
|
msgstr "Designere"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.designer"
|
|
msgstr "Design"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.internalReviewer"
|
|
msgstr "Intern bedømmer"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.internalReviewer"
|
|
msgstr "Interne bedømmere"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.internalReviewer"
|
|
msgstr "IR"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.marketing"
|
|
msgstr "Marketings- og salgskoordinator"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.marketing"
|
|
msgstr "Marketings- og salgskoordinatorer"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.marketing"
|
|
msgstr "MS"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.funding"
|
|
msgstr "Finansieringskoordinator"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.funding"
|
|
msgstr "Finansieringskoordinatorer"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.funding"
|
|
msgstr "FC"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.indexer"
|
|
msgstr "Klassifikator"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.indexer"
|
|
msgstr "Klassifikatorer"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.indexer"
|
|
msgstr "IND"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.layoutEditor"
|
|
msgstr "Layoutredaktør"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.layoutEditor"
|
|
msgstr "Layoutredaktører"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.layoutEditor"
|
|
msgstr "LE"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.author"
|
|
msgstr "Forfatter"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.author"
|
|
msgstr "Forfattere"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.author"
|
|
msgstr "AU"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.translator"
|
|
msgstr "Oversætter"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.translator"
|
|
msgstr "Oversættere"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.translator"
|
|
msgstr "Overs"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.reader"
|
|
msgstr "Læser"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.reader"
|
|
msgstr "Læsere"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.reader"
|
|
msgstr "Læs"
|
|
|
|
msgid "default.genres.other"
|
|
msgstr "Andet"
|
|
|
|
msgid "default.genres.multimedia"
|
|
msgstr "Multimedie"
|
|
|
|
msgid "default.genres.image"
|
|
msgstr "Billede"
|
|
|
|
msgid "default.genres.styleSheet"
|
|
msgstr "HTML stylesheet"
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.emailSignature"
|
|
msgstr ""
|
|
"<br><br>—<br><p>Dette er en automatisk besked fra <a href="
|
|
"\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>.</p>"
|
|
|
|
msgid "default.submission.step.beforeYouBegin"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Tak for din indsendelse til {$contextName}. Du vil blive bedt om at "
|
|
"uploade filer, angive medforfattere og angive anden information såsom titel "
|
|
"og resumé.</p><p>Læs venligst vores <a href=\"{$submissionGuidelinesUrl}\" "
|
|
"target=\"_blank\">Retningslinjer for indsendelser</a>, hvis du ikke allerede "
|
|
"har gjort det. Når du udfylder felterne, så angiv så mange detaljer som "
|
|
"muligt for at hjælpe vores redaktører med at evaluere dit arbejde.</p><p>Når "
|
|
"du går i gang, kan du gemme din indsendelse og komme tilbage senere. Du får "
|
|
"mulighed for at gennemgå og evt. rette den angivne information før du "
|
|
"indsender.</p>"
|
|
|
|
msgid "default.submission.step.uploadFiles"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Upload alle filer, der er nødvendige for at vores redaktion kan evaluere "
|
|
"din indsendelse. Udover selve manuskriptet, kan det måske være relevant at "
|
|
"indsende datasæt, udtalelse om eventuelle interessekonflikter eller andre "
|
|
"supplerende filer, hvis disse er hjælpsomme for redaktørerne.</p>"
|
|
|
|
msgid "default.submission.step.contributors"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Angiv detaljer om alle bidragyderne til denne indsendelse. Bidragydere, "
|
|
"der tilføjes her, vil få en e-mail tilsendt som en bekræftelse på "
|
|
"indsendelsen samt en kopi af alle de redaktionelle beslutninger, der bliver "
|
|
"registreret for denne indsendelse.</p><p>Hvis en bidragyder ikke kan "
|
|
"kontaktes per e-mail, fordi de enten skal forblive anonym, eller de ikke har "
|
|
"en e-mail konto, så undlad venligst at indtaste en falsk e-mail adresse. Du "
|
|
"kan i stedet tilføje information om denne bidragyder i en besked til "
|
|
"redaktøren i et senere trin i indsendelsesprocessen.</p>"
|
|
|
|
msgid "default.submission.step.details"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Angiv venligst de følgende detaljer for at hjælpe os til at håndtere din "
|
|
"indsendelse i vores system.</p>"
|
|
|
|
msgid "default.submission.step.forTheEditors"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Angiv venligst de følgende detaljer for at hjælpe vores redaktion med at "
|
|
"håndtere din indsendelse.</p><p>Når du indtaster metadata, så angiv ord/"
|
|
"termer, som du tror, vil være de mest hjælpsomme for den person, der "
|
|
"håndterer din indsendelse. Denne information kan ændres inden publicering.</"
|
|
"p>"
|
|
|
|
msgid "default.submission.step.review"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Gennemgå den information, du har angivet, før du færdiggør din "
|
|
"indsendelse. Du kan ændre alle detaljer, du ser her, ved at klikke på "
|
|
"Redigér knappen i toppen af hver sektion.</p><p>Når din indsendelse er "
|
|
"færdiggjort, vil den blive tildelt til et medlem af redaktionen. Vær venlig "
|
|
"at sikre dig, at de informationer, du har angivet her, er så præcise som "
|
|
"muligt.</p>"
|