551 lines
15 KiB
Plaintext
551 lines
15 KiB
Plaintext
# Jiří Dlouhý <jiri.dlouhy@czp.cuni.cz>, 2021, 2022, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:41+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-04 21:43+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jiří Dlouhý <jiri.dlouhy@czp.cuni.cz>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/user/cs/>"
|
|
"\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "user.accountInformation"
|
|
msgstr "Informace o účtu"
|
|
|
|
msgid "user.affiliation"
|
|
msgstr "Příslušnost (pracoviště)"
|
|
|
|
msgid "user.affiliation.description"
|
|
msgstr "(Vaše instituce, např. \"Simon Fraser University\")"
|
|
|
|
msgid "user.affiliations"
|
|
msgstr "Pracoviště"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.accessDenied"
|
|
msgstr "Přístup zakázán."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.processAuthenticationTokenRequired"
|
|
msgstr "Token pro proces ověření chybí, nebo je neplatný."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.contextRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nemůžete volat tuto operaci bez obsahu (tisk, časopis, konference, atd.)."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.loginRequired"
|
|
msgstr "Je vyžadováno přihlášení."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.privateOperation"
|
|
msgstr "Operace, kterou se snažíte použít je buď soukromá, nebo neexistuje."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.restrictedSiteAccess"
|
|
msgstr ""
|
|
"Byl vám zakázán přístup. Přístup na tyto stránky je v současnosti omezen."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.roleBasedAccessDenied"
|
|
msgstr "Současná role nemá přístup k této operaci."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.assignedStageRoleBasedAccessDenied"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pro tento příspěvek nemáte přiřazenu roli, která by umožňovala přístup k "
|
|
"této operaci."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.userGroupRequired"
|
|
msgstr "Musíte zvolit platnou uživatelskou skupinu pro přístup k této operaci."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.managerRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uživatel s úlohou Manažera (např. Produkční Editor) musí být přiřazen k této "
|
|
"fázi, než bude moci pokračovat."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.accessibleWorkflowStage"
|
|
msgstr "V současnosti nemáte přístup do této etapy workflow."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.workflowStageRequired"
|
|
msgstr "Etapa workflow není specifikována."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.pluginRequired"
|
|
msgstr "Plugin nebyl specifikován a je vyžadován."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.invalidReviewAssignment"
|
|
msgstr "Nemáte oprávnění přistupovat k přiřazení recenzních úloh."
|
|
|
|
msgid "user.authorization.submissionQuery"
|
|
msgstr "Nemáte oprávnění přistupovat do této diskuse."
|
|
|
|
msgid "user.biography"
|
|
msgstr "Biografické údaje"
|
|
|
|
msgid "user.changeMyPassword"
|
|
msgstr "Změnit moje heslo"
|
|
|
|
msgid "user.changePassword"
|
|
msgstr "Změnit heslo"
|
|
|
|
msgid "user.dateLastLogin"
|
|
msgstr "Poslední přihlášení"
|
|
|
|
msgid "user.dateRegistered"
|
|
msgstr "Datum registrace"
|
|
|
|
msgid "user.editMyProfile"
|
|
msgstr "Upravit můj profil"
|
|
|
|
msgid "user.email"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
msgid "user.givenName"
|
|
msgstr "Křestní jméno"
|
|
|
|
msgid "user.interests"
|
|
msgstr "Zájem o recenzování"
|
|
|
|
msgid "user.gossip"
|
|
msgstr "Soukromé poznámky"
|
|
|
|
msgid "user.gossip.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nahrajte poznámky o tomto recenzentovi, které chcete, aby viděli ostatní "
|
|
"správci, manažeři a všichni redaktoři. Poznámky budou viditelné pro budoucí "
|
|
"přiřazení recenzí."
|
|
|
|
msgid "user.group"
|
|
msgstr "Uživatelská skupina"
|
|
|
|
msgid "user.familyName"
|
|
msgstr "Příjmení"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.profileImageInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
"Neplatný formát obrázku profilu nebo příliš velký obrázek. Akceptované "
|
|
"formáty jsou .gif, .jpg nebo .png a obrázek nesmí překročit 150x150 pixelů."
|
|
|
|
msgid "user.login.accountDisabledWithReason"
|
|
msgstr "Váš účet byl zablokován z následujícího důvodu: {$reason}"
|
|
|
|
msgid "user.login.accountDisabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"Váš účet byl zablokován. Pro více informací kontaktujte prosím "
|
|
"administrátora."
|
|
|
|
msgid "user.login.accountNotValidated"
|
|
msgstr ""
|
|
"Na email {$email} jsme vám zaslali potvrzovací e-mail. Pro aktivaci nového "
|
|
"účtu postupujte podle pokynů v tomto emailu. Pokud email nevidíte, "
|
|
"zkontrolujte, zda nebyl uložen do složky s nevyžádanou poštou."
|
|
|
|
msgid "user.login.activate"
|
|
msgstr "Aktivovat účet"
|
|
|
|
msgid "user.login.activated"
|
|
msgstr ""
|
|
"Děkujeme za aktivaci Vašeho účtu. Nyní se můžete pomocí údajů poskytnutých "
|
|
"při vyváření Vašeho účtu přihlásit."
|
|
|
|
msgid "user.login.changePasswordInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Musíte si zvolit nové heslo před tím, než se budete moci přihlásit na tuto "
|
|
"stránku.<br /><br />Pro změnu hesla k Vašemu účet vložte prosím níže Vaše "
|
|
"uživatelské jméno a Vaše současné a nové heslo."
|
|
|
|
msgid "user.login.forgotPassword"
|
|
msgstr "Zapomenuté heslo?"
|
|
|
|
msgid "user.login.loginError"
|
|
msgstr "Neplatné uživatelské jméno/email nebo heslo. Zkuste to prosím znovu."
|
|
|
|
msgid "user.login"
|
|
msgstr "Přihlášení"
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.confirmationSent"
|
|
msgstr ""
|
|
"Na vaši e-mailovou adresu bylo odesláno potvrzení, pokud byl nalezen "
|
|
"odpovídající účet. Při obnově hesla postupujte podle pokynů v e-mailu."
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.invalidHash"
|
|
msgstr ""
|
|
"Promiňte, odkaz, na který jste kliknul, vypršel nebo není platný. Pokuste se "
|
|
"prosím znovu resetovat heslo."
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.passwordSent"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nové heslo bylo odesláno na Vaši emailovou adresu. Nyní se můžete přihlásit "
|
|
"pomocí nového hesla."
|
|
|
|
msgid "user.login.registeredEmail"
|
|
msgstr "Email registrovaného uživatele"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete"
|
|
msgstr "Registrace je dokončena"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.instructions"
|
|
msgstr "Díky za registraci! Co chcete dělat nyní?"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.manageSubmissions"
|
|
msgstr "Prohlédnout příspěvek"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.newSubmission"
|
|
msgstr "Nahrát nový příspěvek"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.continueBrowsing"
|
|
msgstr "Pokračovat v procházení"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationPendingValidation"
|
|
msgstr "Registrace očekává potvrzení"
|
|
|
|
msgid "user.login.rememberUsernameAndPassword"
|
|
msgstr "Neodhlašovat mne"
|
|
|
|
msgid "user.login.resetPassword"
|
|
msgstr "Resetovat heslo"
|
|
|
|
msgid "user.logOut"
|
|
msgstr "Odhlásit"
|
|
|
|
msgid "user.logOutAs"
|
|
msgstr "Odlášení z {$username}"
|
|
|
|
msgid "user.hello"
|
|
msgstr "Dobrý den, "
|
|
|
|
msgid "user.mailingAddress"
|
|
msgstr "Poštovní adresa"
|
|
|
|
msgid "user.myAccount"
|
|
msgstr "Můj účet"
|
|
|
|
msgid "user.name"
|
|
msgstr "Jméno"
|
|
|
|
msgid "user.password"
|
|
msgstr "Heslo"
|
|
|
|
msgid "user.repeatPassword"
|
|
msgstr "Opakujte heslo"
|
|
|
|
msgid "user.phone"
|
|
msgstr "Telefon"
|
|
|
|
msgid "user.preferredPublicName"
|
|
msgstr "Upřednostňované veřejné jméno"
|
|
|
|
msgid "user.preferredPublicName.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uveďte prosím celé jméno jak by autor měl být uveden v publikované práci. "
|
|
"Příklad: Dr. Alan P. Mwandenga"
|
|
|
|
msgid "user.profile.changePasswordInstructions"
|
|
msgstr "Pro změnu hesla k Vašemu účtu vložte níže Vaše současné a nové heslo."
|
|
|
|
msgid "user.profile.editProfile"
|
|
msgstr "Editovat profil"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.countryRequired"
|
|
msgstr "Stát je vyžadován."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.emailRequired"
|
|
msgstr "Je vyžadována platná emailová adresa."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.givenNameRequired"
|
|
msgstr "Je nutné zadat jméno."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.givenNameRequired.locale"
|
|
msgstr ""
|
|
"Přidali jste příjmení pro jazyk, kterému chybí jméno. Přidejte prosím jméno "
|
|
"i do tohoto jazyka."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.mailingAddressRequired"
|
|
msgstr "Emailová adresa je vyžadována."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.newPasswordRequired"
|
|
msgstr "Musíte vložit Vaše nové heslo."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.oldPasswordInvalid"
|
|
msgstr "Současné heslo, které jste vložil nebylo správné."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.openAccessNotifications"
|
|
msgstr "Emailová oznámení o otevřeném přístupu k číslu"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.passwordRequired"
|
|
msgstr "Je vyžadováno heslo."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.passwordSameAsOld"
|
|
msgstr "Vaše nové heslo je shodné s původním."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.profileImage"
|
|
msgstr "Obrázek profilu"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.publishedNotifications"
|
|
msgstr "Emailová oznámení o vydání nového čísla"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.urlInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
"Specifikovaná URL není platná. Překontrolujte URL a zkuste to znovu. (Tip: "
|
|
"Zkuste přidat http:// na začátek URL.)"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.usergroupRequired"
|
|
msgstr "Je vyžadováno zadání uživatelské skupiny."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.usernameRequired"
|
|
msgstr "Je vyžadováno uživatelské jméno."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.privacyConsentRequired"
|
|
msgstr "Musíte souhlasit s naším prohlášení o ochraně soukromí."
|
|
|
|
msgid "user.profile.leavePasswordBlank"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aby bylo zachováno současné heslo, nechte políčka pro zadání hesla prázdná."
|
|
|
|
msgid "user.profile.newPassword"
|
|
msgstr "Nové heslo"
|
|
|
|
msgid "user.profile.oldPassword"
|
|
msgstr "Současné heslo"
|
|
|
|
msgid "user.profile"
|
|
msgstr "Profil"
|
|
|
|
msgid "user.profile.publicProfile"
|
|
msgstr "Profil uživatele"
|
|
|
|
msgid "user.profile.repeatNewPassword"
|
|
msgstr "Nové heslo znovu"
|
|
|
|
msgid "user.login.registerNewAccount"
|
|
msgstr "Registrovat"
|
|
|
|
msgid "user.login.resetPasswordInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vložte email k vašemu účtu. Na tento email budou poslány pokyny v případě "
|
|
"potřeby obnovení hesla."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.privacyConsent"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ano, souhlasím s tím, že moje osobní údaje budou shromažďovány a ukládány "
|
|
"podle <a href=\"{$privacyUrl}\" target=\"_blank\">Prohlášení o ochraně "
|
|
"soukromí</a>."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.emailConsent"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ano, rád bych byl informován o nově publikovaných článcích a dostával "
|
|
"oznámení časopisu."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.emailExists"
|
|
msgstr "Zvolenou emailovou adresu již používá jiný uživatel."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.passwordsDoNotMatch"
|
|
msgstr "Hesla nejsou totožná."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.emailsDoNotMatch"
|
|
msgstr "Emailové adresy v obou polích nesouhlasí."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.usernameAlphaNumeric"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uživatelské jméno může obsahovat pouze malá písmena, čísla, podtržítko a "
|
|
"pomlčku a musí začínat a končit alfanumerickým znakem."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.userGroupRequired"
|
|
msgstr "Minimálně jedna role musí být vybrána."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.usernameExists"
|
|
msgstr "Zvolené uživatelské jméno již používá jiný uživatel."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.passwordLengthRestriction"
|
|
msgstr "Heslo musí mít minimálně {$length} znaků."
|
|
|
|
msgid "user.register.registerAs"
|
|
msgstr "Zaregistrovat v {$contextName} jako..."
|
|
|
|
msgid "user.register"
|
|
msgstr "Registrovat"
|
|
|
|
msgid "user.register.usernameRestriction"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uživatelské jméno může obsahovat pouze malá písmena, číslice a pomlčky/"
|
|
"podtržítka."
|
|
|
|
msgid "user.register.registrationCompleted"
|
|
msgstr ""
|
|
"Úspěšně jste se zaregistrovali. <a href=\"{$profileUrl}\">Klikněte zde</a> k "
|
|
"dokončení vašeho uživatelského profilu."
|
|
|
|
msgid "user.role.assistant"
|
|
msgstr "Asistent"
|
|
|
|
msgid "user.role.author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
msgid "user.role.author_s"
|
|
msgstr "Autor(ři)"
|
|
|
|
msgid "user.role.authors"
|
|
msgstr "Autoři"
|
|
|
|
msgid "user.role.editor"
|
|
msgstr "Editor"
|
|
|
|
msgid "user.role.editors"
|
|
msgstr "Editoři"
|
|
|
|
msgid "user.role.reader"
|
|
msgstr "Čtenář"
|
|
|
|
msgid "user.role.readers"
|
|
msgstr "Čtenáři"
|
|
|
|
msgid "user.role.reviewer"
|
|
msgstr "Recenzent"
|
|
|
|
msgid "user.role.reviewers"
|
|
msgstr "Recenzenti"
|
|
|
|
msgid "user.role.siteAdmin"
|
|
msgstr "Administrátor stránky"
|
|
|
|
msgid "user.role.siteAdmins"
|
|
msgstr "Administrátoři stránky"
|
|
|
|
msgid "user.role.copyeditor"
|
|
msgstr "Copyeditor/ka"
|
|
|
|
msgid "user.role.copyeditors"
|
|
msgstr "Copyeditoři"
|
|
|
|
msgid "user.role.proofreader"
|
|
msgstr "Korektor"
|
|
|
|
msgid "user.role.proofreaders"
|
|
msgstr "Korektoři"
|
|
|
|
msgid "user.role.layoutEditor"
|
|
msgstr "Editor sazby"
|
|
|
|
msgid "user.role.layoutEditors"
|
|
msgstr "Editoři sazby"
|
|
|
|
msgid "user.roles"
|
|
msgstr "Role"
|
|
|
|
msgid "user.sendPassword"
|
|
msgstr "Potvrzení"
|
|
|
|
msgid "user.sendPassword.description"
|
|
msgstr "Pošli mi e-mail s potvrzením obsahující mé uživatelské jméno a heslo"
|
|
|
|
msgid "user.signature"
|
|
msgstr "Podpis"
|
|
|
|
msgid "user.title"
|
|
msgstr "Titul"
|
|
|
|
msgid "user.url"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
msgid "user.userHome"
|
|
msgstr "Uživatel"
|
|
|
|
msgid "user.username"
|
|
msgstr "Uživatelské jméno"
|
|
|
|
msgid "user.workingLanguages"
|
|
msgstr "Pracovní jazyky"
|
|
|
|
msgid "user.orcid"
|
|
msgstr "ORCID iD"
|
|
|
|
msgid "user.orcid.orcidInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
"ORCID iD, které jste zadali není platné. Vložte, prosím plné URI (např. "
|
|
"\"https://orcid.org/0000-0002-1825-0097\")."
|
|
|
|
msgid "user.profile.identity"
|
|
msgstr "Identita"
|
|
|
|
msgid "user.profile.contact"
|
|
msgstr "Kontakt"
|
|
|
|
msgid "user.profile.public"
|
|
msgstr "Veřejný"
|
|
|
|
msgid "user.apiKey"
|
|
msgstr "API klíč"
|
|
|
|
msgid "user.apiKeyEnabled"
|
|
msgstr "Povolit externím aplikacím s API klíčem přístup k tomuto účtu"
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.generate"
|
|
msgstr "Vygenerovat API klíč"
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.remove"
|
|
msgstr "Smazat"
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.generateWarning"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vytvoření nového API klíče zneplatní původní API klíč tohoto uživatele."
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.removeWarning"
|
|
msgstr ""
|
|
"Odstraněním klíče se zruší přístup ke všem aplikacím, které jej používají."
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.remove.confirmation.message"
|
|
msgstr "Opravdu chcete tento API klíč odstranit?"
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.secretRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Před vytvořením API klíče musí správce webu nastavit "
|
|
"„tajemství“ („api_key_secret“) v konfiguračním souboru."
|
|
|
|
msgid "user.privacyLink"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vaše data jsou ukládána v souladu s naším <a href=\"{$privacyUrl}\" target="
|
|
"\"_blank\">prohlášením o ochraně soukromí</a>."
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.invalidUser"
|
|
msgstr "Žádný uživatel se zadanou e-mailovou adresou neexistuje."
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.confirmationSentFailedWithReason"
|
|
msgstr "Nelze dokončit požadavek na obnovení hesla, protože {$důvod}."
|
|
|
|
msgid "user.login.passwordResetProcessInstructions"
|
|
msgstr "Pro aktualizaci přihlašovacího hesla zadejte nové heslo."
|
|
|
|
msgid "user.login.resetPassword.passwordUpdated"
|
|
msgstr ""
|
|
"Heslo bylo úspěšně aktualizováno. Přihlaste se, prosím, aktualizovaným "
|
|
"heslem."
|
|
|
|
#~ msgid "user.firstName"
|
|
#~ msgstr "Jméno"
|
|
|
|
#~ msgid "user.initialsExample"
|
|
#~ msgstr "Jan Novák = JN"
|
|
|
|
#~ msgid "user.initials"
|
|
#~ msgstr "Iniciály"
|
|
|
|
#~ msgid "user.lastName"
|
|
#~ msgstr "Příjmení"
|
|
|
|
#~ msgid "user.middleName"
|
|
#~ msgstr "Druhé jméno"
|
|
|
|
#~ msgid "user.profile.form.firstNameRequired"
|
|
#~ msgstr "Je vyžadováno jméno."
|
|
|
|
#~ msgid "user.profile.form.lastNameRequired"
|
|
#~ msgstr "Je vyžadováno příjmení."
|
|
|
|
#~ msgid "user.salutation"
|
|
#~ msgstr "Oslovení"
|
|
|
|
#~ msgid "user.suffix"
|
|
#~ msgstr "Za jménem"
|
|
|
|
msgid "user.usernameOrEmail"
|
|
msgstr "Uživatelské jméno nebo email"
|