247 lines
8.2 KiB
Plaintext
247 lines
8.2 KiB
Plaintext
# Jiří Dlouhý <jiri.dlouhy@czp.cuni.cz>, 2022, 2023, 2024.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:41+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 11:01+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jiří Dlouhý <jiri.dlouhy@czp.cuni.cz>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/installer/"
|
|
"cs/>\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
|
|
|
msgid "installer.additionalLocales"
|
|
msgstr "Doplňkové lokalizace"
|
|
|
|
msgid "installer.administratorAccount"
|
|
msgstr "Účet administrátora"
|
|
|
|
msgid "installer.administratorAccountInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tento uživatelský účet se stane administrátorem stránek a bude mít kompletní "
|
|
"přístup do systému. Další uživatelské účty mohou být vytvořeny po instalaci."
|
|
|
|
msgid "installer.checkNo"
|
|
msgstr "<span class=\"pkp_form_error formError\">NE</span>"
|
|
|
|
msgid "installer.checkYes"
|
|
msgstr "Ano"
|
|
|
|
msgid "installer.configFileError"
|
|
msgstr ""
|
|
"Konfigurační soubor <tt>config.inc.php</tt> neexistuje nebo není čitelný."
|
|
|
|
msgid "installer.connectionCharset"
|
|
msgstr "Znaková sada pro připojení"
|
|
|
|
msgid "installer.contentsOfConfigFile"
|
|
msgstr "Obsah konfiguračního souboru"
|
|
|
|
msgid "installer.databaseDriver"
|
|
msgstr "Ovladač databáze"
|
|
|
|
msgid "installer.databaseDriverInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Systém v současné době podporuje MySQL a PostgreSQL, v případě, že "
|
|
"nemůžete vybrat jednu z těchto možností, kontaktujte správce systému, aby "
|
|
"zajistil, že váš server má požadovaná rozšíření PHP.</strong>"
|
|
|
|
msgid "installer.databaseHost"
|
|
msgstr "Host"
|
|
|
|
msgid "installer.databaseHostInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nechejte hostname prázdné pro připojení s použitím domain sockets namísto "
|
|
"přes TCP/IP. Toto není nutné s MySQL, které použije automaticky sockets "
|
|
"pokud je vložen \"localhost\", ale je vyžadováno jinými databázovými servery "
|
|
"jako např. PostgreSQL."
|
|
|
|
msgid "installer.databaseName"
|
|
msgstr "Název databáze"
|
|
|
|
msgid "installer.databasePassword"
|
|
msgstr "Heslo"
|
|
|
|
msgid "installer.databaseSettings"
|
|
msgstr "Nastavení databáze"
|
|
|
|
msgid "installer.databaseUsername"
|
|
msgstr "Uživatelské jméno"
|
|
|
|
msgid "installer.filesDir"
|
|
msgstr "Adresář pro nahrávání souborů"
|
|
|
|
msgid "installer.fileSettings"
|
|
msgstr "Nastavení souboru"
|
|
|
|
msgid "installer.form.clientCharsetRequired"
|
|
msgstr "Musí být zvolena znaková sada klienta."
|
|
|
|
msgid "installer.form.databaseDriverRequired"
|
|
msgstr "Musí být zvolen ovladač databáze."
|
|
|
|
msgid "installer.form.databaseNameRequired"
|
|
msgstr "Je vyžadován název databáze."
|
|
|
|
msgid "installer.form.emailRequired"
|
|
msgstr "Je vyžadována platná emailová adresa pro účet administrátora."
|
|
|
|
msgid "installer.form.filesDirRequired"
|
|
msgstr "Je vyžadován adresář pro ukládání nahraných souborů."
|
|
|
|
msgid "installer.form.localeRequired"
|
|
msgstr "Musí být zvolena lokalizace."
|
|
|
|
msgid "installer.form.passwordRequired"
|
|
msgstr "Je vyžadováno heslo pro účet administrátora."
|
|
|
|
msgid "installer.form.passwordsDoNotMatch"
|
|
msgstr "Hesla administrátora si neodpovídají."
|
|
|
|
msgid "installer.form.separateMultiple"
|
|
msgstr "Více hodnot oddělte čárkami"
|
|
|
|
msgid "installer.form.usernameAlphaNumeric"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uživatelské jméno administrátora může obsahovat pouze alfanumerické znaky, "
|
|
"podtržítka a pomlčky a musí začínat a končit alfanumerickým znakem."
|
|
|
|
msgid "installer.form.usernameRequired"
|
|
msgstr "Je vyžadováno uživatelské jméno pro účet administrátora."
|
|
|
|
msgid "installer.form.timeZoneRequired"
|
|
msgstr "Je třeba vybrat časové pásmo."
|
|
|
|
msgid "installer.installationWrongPhp"
|
|
msgstr ""
|
|
"<br/><strong>VAROVÁNÍ: Vaše současná verze PHP nesplňuje minimální požadavky "
|
|
"pro instalaci. Doporučuje se upgrade na novější vydání PHP.</strong>"
|
|
|
|
msgid "installer.installErrorsOccurred"
|
|
msgstr "Chyby, ke kterým došlo v průběhu instalace"
|
|
|
|
msgid "installer.installerSQLStatements"
|
|
msgstr "SQL příkazy pro instalaci"
|
|
|
|
msgid "installer.installFileError"
|
|
msgstr ""
|
|
"Instalační soubor <tt>dbscripts/xml/install.xml</tt> neexistuje nebo není "
|
|
"čitelný."
|
|
|
|
msgid "installer.installFilesDirError"
|
|
msgstr "Adresář určený pro nahrané soubory neexistuje nebo není zapsatelný."
|
|
|
|
msgid "installer.installParseDBFileError"
|
|
msgstr "Chyba při parsování instalačního souboru databáze <tt>{$file}</tt>."
|
|
|
|
msgid "installer.installMigrationError"
|
|
msgstr ""
|
|
"Při spouštění migrační třídy <tt>{$class}</tt> byla vyhodnocena výjimka. "
|
|
"Výjimka byla {$message}."
|
|
|
|
msgid "installer.installParseEmailTemplatesFileError"
|
|
msgstr "Chyba při parsování souboru šablony emailu <tt>{$file}</tt>."
|
|
|
|
msgid "installer.installParseFilterConfigFileError"
|
|
msgstr "Chyba při parsování filtru konfiguračního souboru <tt>{$file}</tt>."
|
|
|
|
msgid "installer.unsupportedUpgradeError"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktualizace není podporována. Podrobnosti naleznete v Příručce pro "
|
|
"aktualizace (https://docs.pkp.sfu.ca/dev/upgrade-guide)."
|
|
|
|
msgid "installer.timezoneInstructions"
|
|
msgstr "Časové pásmo, které se má použít pro tento systém."
|
|
|
|
msgid "installer.additionalLocalesInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vyberte další jazyky, které chcete v tomto systému podporovat. Další jazyky "
|
|
"lze také kdykoli nainstalovat z rozhraní pro správu webu. <br>* = Označuje "
|
|
"jazyky, které nejsou plně přeloženy (> 90 % přeložených výrazů)"
|
|
|
|
msgid "installer.locale"
|
|
msgstr "Lokalizace"
|
|
|
|
msgid "installer.locale.maybeIncomplete"
|
|
msgstr "Označené soubory lokalizace mohou být nekompletní."
|
|
|
|
msgid "installer.localeSettings"
|
|
msgstr "Nastavení lokalizace"
|
|
|
|
msgid "installer.oaiSettings"
|
|
msgstr "Nastavení OAI"
|
|
|
|
msgid "installer.oaiRepositoryIdInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jedinečný identifikátor použitý pro identifikaci záznamů metadat "
|
|
"indexovaných z těchto stránek s využitím <a href=\"https://www.openarchives."
|
|
"org/\" target=\"_blank\">Open Archives Initiative</a> protokolu pro "
|
|
"shromažďování metadat (Protocol for Metadata Harvesting)."
|
|
|
|
msgid "installer.oaiRepositoryId"
|
|
msgstr "Identifikátor OAI úložiště"
|
|
|
|
msgid "installer.publicFilesDirError"
|
|
msgstr "Adresář veřejných souborů (public) neexistuje nebo není zapsatelný."
|
|
|
|
msgid "installer.releaseNotes"
|
|
msgstr "Poznámky k vydání"
|
|
|
|
msgid "installer.preInstallationInstructionsTitle"
|
|
msgstr "Předinstalační kroky"
|
|
|
|
msgid "installer.preInstallationInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\t<p>1. Následující soubory a složky (a jejich obsah) musí být "
|
|
"zapisovatelné:</p>\n"
|
|
"\t\t<ul>\n"
|
|
"\t\t\t<li><tt>config.inc.php</tt> je zapisovatelný (volitelné): "
|
|
"{$writable_config}</li>\n"
|
|
"\t\t\t<li><tt>public/</tt> je zapisovatelný: {$writable_public}</li>\n"
|
|
"\t\t\t<li><tt>cache/</tt> je zapisovatelný: {$writable_cache}</li>\n"
|
|
"\t\t\t<li><tt>cache/t_cache/</tt> je zapisovatelný: "
|
|
"{$writable_templates_cache}</li>\n"
|
|
"\t\t\t<li><tt>cache/t_compile/</tt> je zapisovatelný: "
|
|
"{$writable_templates_compile}</li>\n"
|
|
"\t\t\t<li><tt>cache/_db</tt> je zapisovatelný: {$writable_db_cache}</li>\n"
|
|
"\t\t</ul>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<p> 2. Musí být vytvořen adresář pro ukládání nahraných souborů a musí být "
|
|
"zapisovatelný (viz „Nastavení souborů“ níže). </p>\n"
|
|
"\t"
|
|
|
|
msgid "installer.configureXSLMessage"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Váše instalace PHP nemá povolený modul XSL. Buď ho povolte, nebo změňte "
|
|
"parametr xslt_command parameter ve vašem konfiguračním souboru config.inc."
|
|
"php.</p>"
|
|
|
|
msgid "installer.beacon"
|
|
msgstr "Signál"
|
|
|
|
msgid "installer.beacon.enable"
|
|
msgstr ""
|
|
"Poskytněte, prosím, unikátní ID a OAI base URL vašich stránek pro PKP - "
|
|
"budou využity pouze pro statistické účely a bezpečnostní varování."
|
|
|
|
msgid "installer.unsupportedPhpError"
|
|
msgstr ""
|
|
"Verze PHP vašeho serveru není podporována tímto software. Zkontrolujte, "
|
|
"prosím, znovu požadavky na konfiguraci serveru v docs/README."
|
|
|
|
#~ msgid "installer.clientCharset"
|
|
#~ msgstr "Znaková sada klienta"
|
|
|
|
#~ msgid "installer.clientCharsetInstructions"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Kódování, které má být použito pro data posílaná a přijímaná z prohlížečů."
|
|
|
|
msgid "installer.miscSettings"
|
|
msgstr "Různá nastavení"
|