Files
CHIEFSOFT\ameye df3a033196 first commit
2024-06-08 17:09:23 -04:00

278 lines
9.0 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Jordi LC <jordi.lacruz@uab.cat>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:39+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-01 11:31+0000\n"
"Last-Translator: Jordi LC <jordi.lacruz@uab.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
"installer/ca_ES/>\n"
"Language: ca_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "installer.additionalLocales"
msgstr "Configuracions regionals addicionals"
msgid "installer.administratorAccount"
msgstr "Compte de ladministrador/a"
msgid "installer.administratorAccountInstructions"
msgstr ""
"Aquest compte d'usuari/ària esdevindrà l'administrador/a del lloc web i "
"tindrà accés complet al sistema. Una vegada finalitzada la instal·lació, és "
"possible crear comptes d'usuari/ària addicionals."
msgid "installer.checkNo"
msgstr "<span class=\"pkp_form_error formError\">NO</span>"
msgid "installer.checkYes"
msgstr "Sí"
msgid "installer.configFileError"
msgstr ""
"El fitxer de configuració <tt>config.inc.php</tt> no existeix o no té permís "
"de lectura."
msgid "installer.connectionCharset"
msgstr "Joc de caràcters de la connexió"
msgid "installer.contentsOfConfigFile"
msgstr "Continguts del fitxer de configuració"
msgid "installer.databaseDriver"
msgstr "Controlador de la base de dades"
msgid "installer.databaseDriverInstructions"
msgstr ""
"<strong>Els controladors de bases de dades llistats entre parèntesis no "
"sembla que tinguin carregada l'extensió PHP requerida, per la qual cosa si "
"els seleccioneu és probable que la instal·lació falli.</strong><br />Els "
"controladors de bases de dades no acceptats només es llisten per a "
"finalitats acadèmiques i és poc probable que funcionin."
msgid "installer.databaseHost"
msgstr "Amfitrió"
msgid "installer.databaseHostInstructions"
msgstr ""
"Deixeu en blanc el nom de l'amfitrió si voleu connectar-vos utilitzant "
"sòcols de domini, en lloc de fer-ho mitjançant TCP/IP. Aquesta acció no és "
"necessària si treballeu amb MySQL, perquè aquest sistema utilitza sòcols "
"automàticament si s'hi introdueix «localhost». En canvi, sí que és "
"necessària amb altres servidors de bases de dades, com ara PostgreSQL."
msgid "installer.databaseName"
msgstr "Nom de la base de dades"
msgid "installer.databasePassword"
msgstr "Contrasenya"
msgid "installer.databaseSettings"
msgstr "Configuració de la base de dades"
msgid "installer.databaseUsername"
msgstr "Nom dusuari"
msgid "installer.filesDir"
msgstr "Directori per a penjar fitxers"
msgid "installer.fileSettings"
msgstr "Configuració dels fitxers"
msgid "installer.form.clientCharsetRequired"
msgstr "Heu de seleccionar un joc de caràcters del client."
msgid "installer.form.databaseDriverRequired"
msgstr "Heu de seleccionar un controlador de la base de dades."
msgid "installer.form.databaseNameRequired"
msgstr "Heu dintroduir el nom de la base de dades."
msgid "installer.form.emailRequired"
msgstr ""
"Heu dintroduir una adreça electrònica vàlida per al compte dadministrador/"
"a."
msgid "installer.form.filesDirRequired"
msgstr ""
"Heu dintroduir el directori que sutilitzarà per a emmagatzemar els fitxers "
"penjats."
msgid "installer.form.localeRequired"
msgstr "Heu de seleccionar una configuració regional."
msgid "installer.form.passwordRequired"
msgstr "Heu dintroduir una contrasenya per al compte dadministrador/a."
msgid "installer.form.passwordsDoNotMatch"
msgstr "Les contrasenyes dadministrador/a no coincideixen."
msgid "installer.form.separateMultiple"
msgstr "Separar els valors múltiples amb comes"
msgid "installer.form.usernameAlphaNumeric"
msgstr ""
"El nom dusuari de ladministrador/a només pot contenir caràcters "
"alfanumèrics, ratlles baixes i guionets, i ha de començar i acabar amb un "
"caràcter alfanumèric."
msgid "installer.form.usernameRequired"
msgstr "Heu dintroduir un nom dusuari per al compte dadministrador/a."
msgid "installer.form.timeZoneRequired"
msgstr "Heu de seleccionar una zona horària."
msgid "installer.installationWrongPhp"
msgstr ""
"<br/><strong>ADVERTIMENT: La versió actual de PHP no compleix els requisits "
"mínims per a la instal·lació. Us recomanem que instal·leu una versió de PHP "
"més recent.</strong>"
msgid "installer.installErrorsOccurred"
msgstr "Shan produït errors durant la instal·lació"
msgid "installer.installerSQLStatements"
msgstr "Expressions SQL per a la instal·lació"
msgid "installer.installFileError"
msgstr ""
"El fitxer d'instal·lació <tt>dbscripts/xml/install.xml</tt> no existeix o no "
"té permís de lectura."
msgid "installer.installFilesDirError"
msgstr ""
"El directori especificat per als fitxers penjats no existeix o no té permís "
"descriptura."
msgid "installer.installParseDBFileError"
msgstr ""
"Hi ha hagut un error durant l'anàlisi del fitxer <tt>{$file}</tt> "
"d'instal·lació de la base de dades."
#, fuzzy
msgid "installer.installMigrationError"
msgstr "Error en executar la classe de migració <tt>{$class}</tt>."
msgid "installer.installParseEmailTemplatesFileError"
msgstr ""
"Hi ha hagut un error durant l'anàlisi del fitxer <tt>{$file}</tt> de "
"plantilla de missatge de correu electrònic."
msgid "installer.installParseFilterConfigFileError"
msgstr ""
"Hi ha hagut un error durant l'anàlisi del fitxer <tt>{$file}</tt> de "
"configuració del filtre."
#, fuzzy
msgid "installer.unsupportedUpgradeError"
msgstr ""
"L'actualització no és compatible. Cosulteu docs/UPGRADE-UNSUPPORTED per "
"veure'n els detalls."
msgid "installer.timezoneInstructions"
msgstr "La zona horària d'aquest sistema."
msgid "installer.additionalLocalesInstructions"
msgstr ""
msgid "installer.locale"
msgstr "Configuració regional"
msgid "installer.locale.maybeIncomplete"
msgstr "Les configuracions regionals marcades poden estar incompletes."
msgid "installer.localeSettings"
msgstr "Paràmetres de configuració regional"
msgid "installer.oaiSettings"
msgstr "Configuració OAI"
msgid "installer.oaiRepositoryIdInstructions"
msgstr ""
"Identificador únic utilitzat per identificar els registres de metadades "
"indexats des d'aquest lloc web mitjançant el Protocol for Metadata "
"Harvesting (protocol per a la recopilació de metadades) de <a href=\"https://"
"www.openarchives.org/\" target=\"_blank\">Open Archives Initiative</a>."
msgid "installer.oaiRepositoryId"
msgstr "Identificador del dipòsit OAI"
msgid "installer.publicFilesDirError"
msgstr ""
"El directori per als fitxers públics no existeix o no té permís descriptura."
msgid "installer.releaseNotes"
msgstr "Notes de la versió"
msgid "installer.preInstallationInstructionsTitle"
msgstr "Passos previs a la instal·lació"
msgid "installer.preInstallationInstructions"
msgstr ""
"\n"
"\t\t<p>1. Els fitxers i directoris següents (i el seu contingut) han de "
"tenir permisos d'escriptura.</p>\n"
"\t\t<ul>\n"
"\t\t\t<li><tt>config.inc.php</tt> té permisos d'escriptura (opcional): "
"{$writable_config}</li>\n"
"\t\t\t<li><tt>public/</tt> té permisos d'escriptura: {$writable_public}</"
"li>\n"
"\t\t\t<li><tt>cache/</tt> té permisos d'escriptura: {$writable_cache}</li>\n"
"\t\t\t<li><tt>cache/t_cache/</tt> té permisos d'escriptura: "
"{$writable_templates_cache}</li>\n"
"\t\t\t<li><tt>cache/t_compile/</tt> té permisos d'escriptura: "
"{$writable_templates_compile}</li>\n"
"\t\t\t<li><tt>cache/_db</tt> té permisos d'escriptura: {$writable_db_cache}</"
"li>\n"
"\t\t</ul>\n"
"\n"
"\t\t<p>2. Heu de crear un directori per als fitxers carregats i li heu de "
"donar permís d'escriptura (consulteu «Configuració dels fitxers» més avall)."
"</p>\n"
"\t"
msgid "installer.configureXSLMessage"
msgstr ""
"<p>Heu instal·lat el PHP amb el mòdul XSL desactivat. Activeu-lo o "
"configureu el paràmetre xslt_command en el vostre fitxer config.inc.php .</p>"
msgid "installer.beacon"
msgstr "Beacon"
msgid "installer.beacon.enable"
msgstr ""
"Aporteu un únic ID de lloc i una URL de base OAI a PKP només per a propòsits "
"de seguretat i d'alertes de seguretat."
msgid "installer.unsupportedPhpError"
msgstr ""
"Aquest programari no és compatible amb la versió PHP del vostre servidor. "
"Torneu a comprovar els requisits d'instal·lació a docs/README."
#~ msgid "installer.clientCharset"
#~ msgstr "Joc de caràcters del client"
#~ msgid "installer.clientCharsetInstructions"
#~ msgstr ""
#~ "Codificació que sutilitzarà per a les dades que senviïn als navegadors "
#~ "i es rebin des daquests."
#~ msgid "installer.encryptionInstructions"
#~ msgstr "Es recomana l'SHA1."
#~ msgid "installer.encryption"
#~ msgstr "Algorisme de xifratge de contrasenyes"
#~ msgid "installer.form.encryptionRequired"
#~ msgstr ""
#~ "Heu de seleccionar lalgorisme que sutilitzarà per a xifrar les "
#~ "contrasenyes dusuari/usuària."
#~ msgid "installer.miscSettings"
#~ msgstr "Paràmetres diversos"