728 lines
23 KiB
Plaintext
728 lines
23 KiB
Plaintext
# Cyril Kamburov <cc@intermedia.bg>, 2021, 2022, 2023.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-03-06 23:07+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Cyril Kamburov <cc@intermedia.bg>\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/grid/"
|
||
"bg/>\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||
|
||
msgid "grid.noItems"
|
||
msgstr "Няма елементи"
|
||
|
||
msgid "grid.settings"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
msgid "grid.noAuditors"
|
||
msgstr "Няма одитори"
|
||
|
||
msgid "grid.remotelyHostedItem"
|
||
msgstr "Този елемент се хоства отдалечено."
|
||
|
||
msgid "grid.action.uninstall"
|
||
msgstr "Деинсталиране"
|
||
|
||
msgid "grid.action.manageAccess"
|
||
msgstr "Управление на достъпа"
|
||
|
||
msgid "grid.action.sort"
|
||
msgstr "Сортиране"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addItem"
|
||
msgstr "Добавяне на елемент"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addNote"
|
||
msgstr "Добавяне на бележка"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addQuery"
|
||
msgstr "Добавяне на дискусия"
|
||
|
||
msgid "grid.action.readQuery"
|
||
msgstr "Четене на дискусия"
|
||
|
||
msgid "grid.action.deleteQuery"
|
||
msgstr "Изтриване на дискусия"
|
||
|
||
msgid "grid.action.updateQuery"
|
||
msgstr "Актуализиране на дискусия"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addUser"
|
||
msgstr "Добавяне на потребител"
|
||
|
||
msgid "grid.action.unassignReviewer"
|
||
msgstr "Отменяне на рецензент"
|
||
|
||
msgid "grid.action.approveCopyedit"
|
||
msgstr "Одобрете този файл с редакция за следващ етап на обработка"
|
||
|
||
msgid "grid.action.reload"
|
||
msgstr "Презареждане"
|
||
|
||
msgid "grid.action.delete"
|
||
msgstr "Изтриване"
|
||
|
||
msgid "grid.action.deleteFile"
|
||
msgstr "Изтриване на файл"
|
||
|
||
msgid "grid.action.deleteMedia"
|
||
msgstr "Изтриване на медия"
|
||
|
||
msgid "grid.action.editMedia"
|
||
msgstr "Резакция на медия"
|
||
|
||
msgid "grid.action.editSection"
|
||
msgstr "Редактиране на раздел"
|
||
|
||
msgid "grid.action.export"
|
||
msgstr "Експорт"
|
||
|
||
msgid "grid.action.deleteSection"
|
||
msgstr "Изтриване на раздел"
|
||
|
||
msgid "grid.action.editorialHistory"
|
||
msgstr "Редакционна история"
|
||
|
||
msgid "grid.action.remove"
|
||
msgstr "Премахване"
|
||
|
||
msgid "grid.action.edit"
|
||
msgstr "Редакция"
|
||
|
||
msgid "grid.action.approve"
|
||
msgstr "Одобрение"
|
||
|
||
msgid "grid.action.disapprove"
|
||
msgstr "Отмяна на одобрение"
|
||
|
||
msgid "grid.action.setApproval"
|
||
msgstr "Задаване на одобрение"
|
||
|
||
msgid "grid.action.moreInformation"
|
||
msgstr "Повече информация"
|
||
|
||
msgid "grid.action.restoreDefaults"
|
||
msgstr "Възстановяване на настройките по подразбиране"
|
||
|
||
msgid "grid.action.restoreDefaults.confirm"
|
||
msgstr "Наистина ли искате да възстановите настройките по подразбиране?"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addAuthor"
|
||
msgstr "Добавяне на автор"
|
||
|
||
msgid "grid.action.editAuthor"
|
||
msgstr "Редактиране на автор"
|
||
|
||
msgid "grid.action.deleteAuthor"
|
||
msgstr "Изтриване на автор"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addAuditor"
|
||
msgstr "Добавяне на одитор"
|
||
|
||
msgid "grid.action.upgrade"
|
||
msgstr "Ъпгрейд (обновяване)"
|
||
|
||
msgid "grid.action.order"
|
||
msgstr "Подреждане"
|
||
|
||
msgid "grid.action.saveOrdering"
|
||
msgstr "Запис на подреждането"
|
||
|
||
msgid "grid.action.cancelOrdering"
|
||
msgstr "Отказ от подреждането"
|
||
|
||
msgid "grid.action.extendAll"
|
||
msgstr "Показване на всички"
|
||
|
||
msgid "grid.action.collapse"
|
||
msgstr "Редуциране"
|
||
|
||
msgid "grid.action.collapseAll"
|
||
msgstr "Редуциране на всички"
|
||
|
||
msgid "grid.action.wizard"
|
||
msgstr "Помощник за настройките"
|
||
|
||
msgid "grid.action.moveItem"
|
||
msgstr "Преместване на елемент"
|
||
|
||
msgid "grid.action.downloadAll"
|
||
msgstr "Сваляне на всички файлове като единичен архив"
|
||
|
||
msgid "grid.action.readReview"
|
||
msgstr "Прочитане на тази рецензия"
|
||
|
||
msgid "grid.action.email"
|
||
msgstr "Изпращане на имейл"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addReviewer"
|
||
msgstr "Добавяне на рецензент"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addFile"
|
||
msgstr "Добавяне на файл"
|
||
|
||
msgid "grid.action.editFile"
|
||
msgstr "Редактиране на файл"
|
||
|
||
msgid "grid.action.selectFiles"
|
||
msgstr "Изберете файлове за управление"
|
||
|
||
msgid "grid.action.requestRevisions"
|
||
msgstr "Поискайте ревизии за това подаване на материали"
|
||
|
||
msgid "grid.action.accept"
|
||
msgstr "Приемане на подадени материали"
|
||
|
||
msgid "grid.action.decline"
|
||
msgstr "Отказ за приемане на подадени материали"
|
||
|
||
msgid "grid.action.internalReview"
|
||
msgstr "Изпратете това подаване на материали за вътрешна рецензия"
|
||
|
||
msgid "grid.action.externalReview"
|
||
msgstr "Изпратете това подаване на материали за външна рецензия"
|
||
|
||
msgid "grid.action.sendToProduction"
|
||
msgstr "Изпратете това подаване на материали за публикуване"
|
||
|
||
msgid "grid.action.settings"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
msgid "grid.action.importexport"
|
||
msgstr "Импортиране или експортиране на съдържание или данни"
|
||
|
||
msgid "grid.action.orderItems"
|
||
msgstr "Активиране на режима на подредба"
|
||
|
||
msgid "grid.action.resetAll"
|
||
msgstr "Нулиране на всички елементи до стойностите по подразбиране"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addPreparedEmail"
|
||
msgstr "Добавяне на нов шаблон за имейл"
|
||
|
||
msgid "grid.action.editPreparedEmail"
|
||
msgstr "Редактиране на този шаблон за имейл"
|
||
|
||
msgid "grid.action.disableEmail"
|
||
msgstr "Деактивиране на този шаблон за имейл"
|
||
|
||
msgid "grid.action.resetEmail"
|
||
msgstr "Нулиране на този шаблон за имейл до съдържанието по подразбиране"
|
||
|
||
msgid "grid.action.expandAll"
|
||
msgstr "Показване на всички"
|
||
|
||
msgid "grid.action.requestAccount"
|
||
msgstr "Добавяне на участник"
|
||
|
||
msgid "grid.action.expand"
|
||
msgstr "Показване (разширяване)"
|
||
|
||
msgid "grid.action.notify"
|
||
msgstr "Уведоми този потребител"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addUserGroup"
|
||
msgstr "Добавяне на нова потребителска група"
|
||
|
||
msgid "grid.action.editUserGroup"
|
||
msgstr "Редакция на тази потребителска група"
|
||
|
||
msgid "grid.action.removeUserGroup"
|
||
msgstr "Прехване на тази потребителска група"
|
||
|
||
msgid "grid.action.disable"
|
||
msgstr "Деактивиране"
|
||
|
||
msgid "grid.action.details"
|
||
msgstr "Преглед на елемента"
|
||
|
||
msgid "grid.action.enrolExisting"
|
||
msgstr "Запис на съществуващ потребител като рецензент"
|
||
|
||
msgid "grid.action.selectCreate"
|
||
msgstr "Създаване на нов рецензент"
|
||
|
||
msgid "grid.action.search"
|
||
msgstr "Търсене"
|
||
|
||
msgid "grid.action.advancedSearch"
|
||
msgstr "Разширено търсене"
|
||
|
||
msgid "grid.action.viewLibrary"
|
||
msgstr "Преглед на библиотеката с документи"
|
||
|
||
msgid "grid.action.viewMetadata"
|
||
msgstr "Преглед на метаданните за тези изпратени материали"
|
||
|
||
msgid "grid.action.sendReminder"
|
||
msgstr "Изпратете напомняне за задача на този потребител"
|
||
|
||
msgid "grid.action.newRound"
|
||
msgstr "Създайте нов етап"
|
||
|
||
msgid "grid.action.viewReviewGuidelines"
|
||
msgstr "Преглед на указанията за рецензиране"
|
||
|
||
msgid "grid.action.viewCompetingInterestGuidelines"
|
||
msgstr ""
|
||
"Преглед на правилата за попълване на съгласие относно конкуриращи се интереси"
|
||
|
||
msgid "grid.action.thankReviewer"
|
||
msgstr "Изпращане на благодарствено съобщение до този рецензент"
|
||
|
||
msgid "grid.action.uploadFile"
|
||
msgstr "Качване на файл"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addAnnouncementType"
|
||
msgstr "Добавяне на тип съобщение"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addAnnouncement"
|
||
msgstr "Добавяне на съобщение"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addInstitution"
|
||
msgstr "Добавяне на институция"
|
||
|
||
msgid "grid.action.mergeUser"
|
||
msgstr "Обединение на потребителски профили"
|
||
|
||
msgid "grid.action.unassignUser"
|
||
msgstr "Премахване на назначение на потребител"
|
||
|
||
msgid "grid.action.history"
|
||
msgstr "Преглед на историята (списъка със събития)"
|
||
|
||
msgid "grid.action.unconsiderReview"
|
||
msgstr "Този резензия е завършена, но може да не я вземете под внимание"
|
||
|
||
msgid "grid.action.enable"
|
||
msgstr "Активиране"
|
||
|
||
msgid "grid.action.bookInfo"
|
||
msgstr "Информация за изпратения материал"
|
||
|
||
msgid "grid.action.logInAs"
|
||
msgstr "Вход като"
|
||
|
||
msgid "grid.action.exportAllUsers"
|
||
msgstr "Експорт на всички потребители"
|
||
|
||
msgid "grid.users.confirmExportAllUsers"
|
||
msgstr "Наистина ли искате да експортирате всички потребители?"
|
||
|
||
msgid "grid.action.activate"
|
||
msgstr "Активиране"
|
||
|
||
msgid "grid.action.deactivate"
|
||
msgstr "Деактивиране"
|
||
|
||
msgid "grid.action.copy"
|
||
msgstr "Копиране"
|
||
|
||
msgid "grid.action.preview"
|
||
msgstr "Преглед"
|
||
|
||
msgid "grid.action.install"
|
||
msgstr "Инсталиране"
|
||
|
||
msgid "grid.action.moreItems"
|
||
msgstr "Зареди повече"
|
||
|
||
msgid "grid.action.users"
|
||
msgstr "Преглед/Избор на потребители"
|
||
|
||
msgid "grid.task.status.completed"
|
||
msgstr "Тази задача е завършена"
|
||
|
||
msgid "grid.task.status.new"
|
||
msgstr "Проверено след разглеждане"
|
||
|
||
msgid "grid.task.status.uploaded"
|
||
msgstr "Заглавието на колоната показва кой е качил този файл"
|
||
|
||
msgid "grid.task.status.unfinished"
|
||
msgstr "Задачата не е завършена"
|
||
|
||
msgid "grid.task.status.reviewReady"
|
||
msgstr ""
|
||
"Рецензията е готова. Изберете иконата с бележка от ляво за да я прочетете."
|
||
|
||
msgid "grid.columns.actions"
|
||
msgstr "Действия"
|
||
|
||
msgid "grid.columns.institution"
|
||
msgstr "Организация/Институция"
|
||
|
||
msgid "grid.columns.url"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
msgid "grid.columns.auditor"
|
||
msgstr "Одитор"
|
||
|
||
msgid "grid.columns.locale"
|
||
msgstr "Локализация"
|
||
|
||
msgid "grid.columns.locale.code"
|
||
msgstr "Код"
|
||
|
||
msgid "grid.sponsor.title"
|
||
msgstr "Спонсориращи организации"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addSponsor"
|
||
msgstr "Добавяне на спонсор"
|
||
|
||
msgid "grid.action.deleteSponsor"
|
||
msgstr "Изтриване на спонсор"
|
||
|
||
msgid "grid.action.editSponsor"
|
||
msgstr "Редакция на спонсор"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addSeries"
|
||
msgstr "Добавяне на серии"
|
||
|
||
msgid "grid.action.editSeries"
|
||
msgstr "Редакция на серии"
|
||
|
||
msgid "grid.action.deleteSeries"
|
||
msgstr "Изтриване на серии"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addCategory"
|
||
msgstr "Добавяне на категория"
|
||
|
||
msgid "grid.action.editCategory"
|
||
msgstr "Редакция на категория"
|
||
|
||
msgid "grid.action.deleteCategory"
|
||
msgstr "Изтриване на категория"
|
||
|
||
msgid "grid.contributor.title"
|
||
msgstr "Източници на поддръжка"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addContributor"
|
||
msgstr "Добавяне на спомагател/спомоществовател"
|
||
|
||
msgid "grid.action.deleteContributor"
|
||
msgstr "Изтриване на спомагател/спомоществовател"
|
||
|
||
msgid "grid.action.deleteContributor.confirmationMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Сигурни ли сте, че изкате да премахнете {$name} като спомагател/"
|
||
"спомоществовател? Действието е необратимо."
|
||
|
||
msgid "grid.action.newVersion"
|
||
msgstr "Създаване на нова версия"
|
||
|
||
msgid "grid.reviewForm.title"
|
||
msgstr "Форми за рецензиране"
|
||
|
||
msgid "grid.reviewFormElement.responseItems"
|
||
msgstr "Варианти на отговор"
|
||
|
||
msgid "grid.noFiles"
|
||
msgstr "Няма файлове"
|
||
|
||
msgid "grid.libraryFiles.column.files"
|
||
msgstr "Файлове"
|
||
|
||
msgid "grid.libraryFiles.submission.title"
|
||
msgstr "Библиотека с изпратени материали"
|
||
|
||
msgid "grid.libraryFiles.editorial.title"
|
||
msgstr "Библиотека на редакторите"
|
||
|
||
msgid "grid.libraryFiles.review.title"
|
||
msgstr "Библиотека на рецензентите"
|
||
|
||
msgid "grid.libraryFiles.production.title"
|
||
msgstr "Библиотека за продукционен етап (публикуване)"
|
||
|
||
msgid "grid.libraryFiles.productionTemplate.title"
|
||
msgstr "Библиотека с шаблони за продукционен етап (публикуване)"
|
||
|
||
msgid "grid.submissionChecklist.title"
|
||
msgstr "Контролен списък за изпращане на материали"
|
||
|
||
msgid "grid.submissionChecklist.column.checklistItem"
|
||
msgstr "Елемент от контролния списък"
|
||
|
||
msgid "author.users.contributor.principalContact"
|
||
msgstr "Основен контакт"
|
||
|
||
msgid "author.users.contributor.setPrincipalContact"
|
||
msgstr "Задаване на основен контакт"
|
||
|
||
msgid "contributor.listPanel.preview"
|
||
msgstr "Преглед"
|
||
|
||
msgid "contributor.listPanel.preview.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Сътрудниците в тази публикация ще бъдат идентифицирани в следните формати."
|
||
|
||
msgid "contributor.listPanel.preview.format"
|
||
msgstr "Формат"
|
||
|
||
msgid "contributor.listPanel.preview.display"
|
||
msgstr "Изглед"
|
||
|
||
msgid "contributor.listPanel.preview.abbreviated"
|
||
msgstr "Съкратено"
|
||
|
||
msgid "contributor.listPanel.preview.publicationLists"
|
||
msgstr "Списъци с публикации"
|
||
|
||
msgid "contributor.listPanel.preview.full"
|
||
msgstr "Пълен/о"
|
||
|
||
msgid "grid.roles.currentRoles"
|
||
msgstr "Текущи роли"
|
||
|
||
msgid "grid.roles.add"
|
||
msgstr "Създаване на нова роля"
|
||
|
||
msgid "grid.roles.stageAssignment"
|
||
msgstr "Назначение на етап на обработка"
|
||
|
||
msgid "grid.user.currentUsers"
|
||
msgstr "Текущи потребители"
|
||
|
||
msgid "grid.user.currentEnrollment"
|
||
msgstr "Текущи назначения"
|
||
|
||
msgid "grid.user.allRoles"
|
||
msgstr "Всички роли"
|
||
|
||
msgid "grid.user.allPermissionLevels"
|
||
msgstr "Всички нива на достъп"
|
||
|
||
msgid "grid.user.add"
|
||
msgstr "Добавяне на потребител"
|
||
|
||
msgid "grid.user.enroll"
|
||
msgstr "Записване на потребител"
|
||
|
||
msgid "grid.user.edit"
|
||
msgstr "Редакция на потребител"
|
||
|
||
msgid "grid.user.email"
|
||
msgstr "Имейл"
|
||
|
||
msgid "grid.user.enable"
|
||
msgstr "Активиране"
|
||
|
||
msgid "grid.user.disable"
|
||
msgstr "Деактивиране"
|
||
|
||
msgid "grid.user.disableReason"
|
||
msgstr "Причина за деактивиране на потребител"
|
||
|
||
msgid "grid.user.enableReason"
|
||
msgstr "Причина за активиране на потребител"
|
||
|
||
msgid "grid.user.error"
|
||
msgstr ""
|
||
"Възникна грешка при администрирането на този потребител. Моля, опитайте "
|
||
"отново."
|
||
|
||
msgid "grid.user.errorEmail"
|
||
msgstr ""
|
||
"При изпращането на този имейл възникна грешка. Моля, уверете се, че "
|
||
"конфигурацията на вашия имейл сървър работи и/или се свържете с вашия "
|
||
"системен администратор."
|
||
|
||
msgid "grid.user.cannotAdminister"
|
||
msgstr ""
|
||
"Нямате необходимите права да администрирате този потребител. За да "
|
||
"администрирате потребител, трябва или да сте администратор на сайта, или да "
|
||
"администрирате всички контексти, в които този потребител е регистриран."
|
||
|
||
msgid "grid.user.mustProvideName"
|
||
msgstr "Моля, първо посочете поне фамилно име за потребителя."
|
||
|
||
msgid "grid.user.generatePassword"
|
||
msgstr "Генериране на парола"
|
||
|
||
msgid "grid.user.generatePasswordDescription"
|
||
msgstr "Генериране на произволна парола за този потребител."
|
||
|
||
msgid "grid.user.notifyUser"
|
||
msgstr "Известяване на потребител"
|
||
|
||
msgid "grid.user.notifyUserDescription"
|
||
msgstr "Изпращане на приветствен имейл на потребител."
|
||
|
||
msgid "grid.user.mustChangePassword"
|
||
msgstr "Промяна на паролата"
|
||
|
||
msgid "grid.user.mustChangePasswordDescription"
|
||
msgstr "Потребителят трябва да промени паролата при следващо влизане."
|
||
|
||
msgid "grid.user.mustChangePasswordDescriptionOld"
|
||
msgstr ""
|
||
"Изисквайте от потребителя да промени паролата си следващия път, когато влезе "
|
||
"в системата."
|
||
|
||
msgid "grid.user.moreDetails"
|
||
msgstr "Подробни данни за потребителя"
|
||
|
||
msgid "grid.user.lessDetails"
|
||
msgstr "Кратки данни за потребителя"
|
||
|
||
msgid "grid.user.userDetails"
|
||
msgstr "Данни за потребителя"
|
||
|
||
msgid "grid.user.userRoles"
|
||
msgstr "Роли на потребителя"
|
||
|
||
msgid "grid.user.userNoRoles"
|
||
msgstr "Този потребител няма асоциирани никакви роли."
|
||
|
||
msgid "grid.user.step1"
|
||
msgstr "Стъпка № 1: Попълнете подробности за потребителя"
|
||
|
||
msgid "grid.user.step2"
|
||
msgstr "Стъпка № 2: Добавете роли на {$userFullName}"
|
||
|
||
msgid "grid.user.addRoles"
|
||
msgstr "Добавяне на роли"
|
||
|
||
msgid "grid.user.addRole"
|
||
msgstr "Добавете роля"
|
||
|
||
msgid "grid.user.selectUser"
|
||
msgstr "Избор на потребител"
|
||
|
||
msgid "grid.user.pleaseSelectUser"
|
||
msgstr "Моля, изберете потребител"
|
||
|
||
msgid "grid.user.confirmLogInAs"
|
||
msgstr ""
|
||
"Желаете ли да влезeте от името на този потребител? Всички действия, които "
|
||
"извършвате, ще бъдат приписани на този потребител."
|
||
|
||
msgid "grid.user.mergeUsers"
|
||
msgstr "Обединяване на потребители"
|
||
|
||
msgid "grid.user.mergeUsers.mergeUser"
|
||
msgstr "Обединяване на потребител"
|
||
|
||
msgid "grid.user.mergeUsers.mergeIntoUser"
|
||
msgstr "Обединяване в профила на този потребител"
|
||
|
||
msgid "grid.user.mergeUsers.allUsers"
|
||
msgstr "Всички записани потребители"
|
||
|
||
msgid "grid.user.mergeUsers.confirm"
|
||
msgstr ""
|
||
"Наистина ли искате да обедините акаунта с потребителско име "
|
||
"\"{$oldUsername}\" в акаунта с потребителско име \"{$newUsername}\"? "
|
||
"Акаунтът с потребителско име \"{$oldUsername}\" няма да съществува след "
|
||
"това. Това действие не е обратимо."
|
||
|
||
msgid "grid.preparedEmails.title"
|
||
msgstr "Подготвени имейл шаблони"
|
||
|
||
msgid "grid.preparedEmails.currentList"
|
||
msgstr "Текущ списък"
|
||
|
||
msgid "grid.plugin.allCategories"
|
||
msgstr "Всички категории"
|
||
|
||
msgid "grid.plugin.disable"
|
||
msgstr "Наистина ли искате да деактивирате този плъгин?"
|
||
|
||
msgid "grid.action.fileUnconsider"
|
||
msgstr "Направени са корекции. Можете да не взимате под внимание тази задача"
|
||
|
||
msgid "grid.artworkFile.caption"
|
||
msgstr "Надпис"
|
||
|
||
msgid "grid.artworkFile.credit"
|
||
msgstr "Авторство"
|
||
|
||
msgid "grid.artworkFile.copyrightOwner"
|
||
msgstr "Притежател на авторските права"
|
||
|
||
msgid "grid.artworkFile.copyrightContact"
|
||
msgstr "Информация за връзка (ако не е автор/издател)"
|
||
|
||
msgid "grid.artworkFile.permissionTerms"
|
||
msgstr "Условия за разрешение за ползване"
|
||
|
||
msgid "grid.artworkFile.placement"
|
||
msgstr "Поставяне в подадените материали"
|
||
|
||
msgid "grid.userGroup.assignStage"
|
||
msgstr "Присвояване на етап"
|
||
|
||
msgid "grid.userGroup.unassignStage"
|
||
msgstr "Отмяна на присвояването на етап"
|
||
|
||
msgid "grid.userGroup.allStages"
|
||
msgstr "Всички етапи на работния процес"
|
||
|
||
msgid "grid.userGroup.filter.listRoles"
|
||
msgstr "Показване на ролите, които са присвоени на"
|
||
|
||
msgid "grid.userGroup.filter.permissionLevel"
|
||
msgstr "С ниво на разрешение, зададено на"
|
||
|
||
msgid "grid.userGroup.cantRemoveDefaultUserGroup"
|
||
msgstr "Ролята {$userGroupName} е по подразбиране и не може да бъде премахнат."
|
||
|
||
msgid "grid.userGroup.cantRemoveUserGroup"
|
||
msgstr ""
|
||
"Не може да се премахне {$userGroupName} роля. Понастоящем {$usersCount} е/са "
|
||
"присвоен(и) потребител(и) към него."
|
||
|
||
msgid "grid.userGroup.removed"
|
||
msgstr "Ролята {$userGroupName} е премахната."
|
||
|
||
msgid "grid.userGroup.assignedStage"
|
||
msgstr "Ролята {$userGroupName} е присвоена на етап {$stageName}."
|
||
|
||
msgid "grid.userGroup.unassignedStage"
|
||
msgstr "Ролята {$userGroupName} е премахната от етап {$stageName}."
|
||
|
||
msgid "grid.submission.itemTitle"
|
||
msgstr "Автор; Заглавие"
|
||
|
||
msgid "grid.submission.active.selectOrphaned"
|
||
msgstr ""
|
||
"Включете непълни изпратени материали, които не са изпратени от посочен автор."
|
||
|
||
msgid "grid.action.addNavigationMenu"
|
||
msgstr "Добавяне на меню"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addNavigationMenuItem"
|
||
msgstr "Добавяне на елемент"
|
||
|
||
msgid "grid.navigationMenus.navigationMenuItems.noneExist"
|
||
msgstr "Няма елементи от менюто за навигация"
|
||
|
||
msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.noneExist"
|
||
msgstr "Няма навигационно меню"
|
||
|
||
msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.selectType"
|
||
msgstr "Изберете тип..."
|
||
|
||
msgid "grid.action.view"
|
||
msgstr "Преглед"
|
||
|
||
msgid "author.users.contributor.name"
|
||
msgstr "Име"
|
||
|
||
msgid "author.users.contributor.email"
|
||
msgstr "Имейл адрес"
|
||
|
||
msgid "author.users.contributor.role"
|
||
msgstr "Роля"
|
||
|
||
msgid "author.users.contributor.includeInBrowse"
|
||
msgstr "Включване в списъци"
|
||
|
||
msgid "grid.action.editContributor"
|
||
msgstr "Редактиране на спомагател/спомоществовател"
|