323 lines
11 KiB
Plaintext
323 lines
11 KiB
Plaintext
# Cyril Kamburov <cc@intermedia.bg>, 2021.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-12-29 10:39+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Cyril Kamburov <cc@intermedia.bg>\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
|
||
"emails/bg/>\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||
|
||
msgid "emails.submissionAck.subject"
|
||
msgstr "Благодарим ви за подаването на материали към {$contextName}"
|
||
|
||
msgid "emails.submissionAck.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Благодарим ви, че изпратихте ръкописа, "{$submissionTitle}" до "
|
||
"{$contextName}. Със системата за управление на онлайн списания, която "
|
||
"използваме, ще можете да проследявате напредъкът на рецензионния и "
|
||
"редакционен процес, като влезете в уеб сайта на списанието: <br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"URL на изпратения ръкопис: {$submissionUrl}<br />\n"
|
||
"Потребител: {$recipientUsername}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Ако имате въпроси, моля свържете се с нас. Благодарим ви, че разглеждате "
|
||
"това списание като подходящо място за публикуване на вашия труд. <br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$contextSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.submissionAck.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Този имейл се изпраща автоматично до автора, когато той изпрати своя "
|
||
"материал."
|
||
|
||
msgid "emails.reviewAck.subject"
|
||
msgstr "Благодарим ви за вашата рецензия"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewAck.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p> Уважаема/и {$recipientName}:</p>\n"
|
||
"<p>Благодарим Ви, че резензирахте изпратените материали, "
|
||
""{$submissionTitle}," за {$contextName}. Оценяваме приноса ви към "
|
||
"качеството на работата, която публикуваме.</p>\n"
|
||
"<p>За нас беше удоволствие да работим с вас като рецензент за {$contextName} "
|
||
"и се надяваме да имаме възможност да работим отново в бъдеще.</p>\n"
|
||
"<p>Сърдечни поздрави,</p>\n"
|
||
"<p>{$signature}</p>"
|
||
|
||
msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject"
|
||
msgstr "Благодарим ви за вашата рецензия"
|
||
|
||
msgid "emails.decision.notifyReviewers.body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject"
|
||
msgstr "Решение на редактора"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$authors}:<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Достигнахме решение относно вашето подаване на материали до {$contextName}, "
|
||
""{$submissionTitle}".<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Нашето решение е да: Изпратим за рецензиране<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"URL на изпратените материали: {$submissionUrl}"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject"
|
||
msgstr "Решение на редактора"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$authors}:<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Редактирането на вашите изпратени материали , "{$submissionTitle},"
|
||
"" е завършено. В момента се подготвят за публикация.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"URL на изпратените материали: {$submissionUrl}"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject"
|
||
msgstr "Решение на редактора"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionRevisions.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$authors}:<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Достигнахме решение относно вашето подаване на материали до {$contextName}, "
|
||
""{$submissionTitle}".<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Нашето решение е: Необходима е редакция"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject"
|
||
msgstr "Решение на редактора"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionResubmit.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$authors}:<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Достигнахме решение относно вашето подаване на материали до {$contextName}, "
|
||
""{$submissionTitle}".<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Нашето решение е: Повторно изпращане за резензия"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionDecline.subject"
|
||
msgstr "Решение на редактора"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionDecline.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$authors}:<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Достигнахме решение относно вашето подаване на материали до {$contextName}, "
|
||
""{$submissionTitle}".<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Нашето решение е да: Отхвърлим подадените материали"
|
||
|
||
msgid "emails.editorRecommendation.subject"
|
||
msgstr "Препоръка на редактора"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorRecommendation.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$editors}:<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Препоръката относно подадените материали до {$contextName}, ""
|
||
"{$submissionTitle}" е: {$recommendation}"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.copyeditRequest.subject"
|
||
msgstr "Молба за стилистична проверка"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.copyeditRequest.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Моля да предприемете стилистична проверка на "{$submissionTitle}" "
|
||
"за {$contextName} със следните стъпки.<br />\n"
|
||
"1. Кликнете върху URL адреса за изпратените материали по -долу.<br />\n"
|
||
"2. Отворете всички налични файлове под Чернови файлове и направете вашата "
|
||
"редакция, като при необходимост добавите всякакви дискусии във връзка с "
|
||
"вашата работа.<br />\n"
|
||
"3. Запазете редактираните файл/файлове и ги качете в панела.<br />\n"
|
||
"4. Уведомете редактора, че всички файлове са подготвени и че "
|
||
"производственият процес може да започне.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$contextName} URL: {$contextUrl}<br />\n"
|
||
"URL на изпратените материали: {$submissionUrl}<br />\n"
|
||
"Потребител: {$recipientUsername}"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject"
|
||
msgstr "Решение на редактора"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\t{$authors}:<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Достигнахме решение относно вашето подаване на материали до {$contextName}, "
|
||
""{$submissionTitle}".<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Нашето решение е да: Отхвърлим изпратените материали"
|
||
|
||
msgid "emails.editorialReminder.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.editorialReminder.body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "discussion.notification.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.reviewResendRequest.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.reviewResendRequest.body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.footer.unsubscribe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.footer.unsubscribe.automated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.discussion.subject"
|
||
msgstr "Съобщение относно {$contextName}"
|
||
|
||
msgid "emails.discussion.body"
|
||
msgstr "Моля, въведете вашето съобщение."
|
||
|
||
msgid "emails.versionCreated.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.versionCreated.body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.reviewComplete.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.reviewComplete.body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.reviewEdit.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.reviewEdit.body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.reviewConfirm.subject"
|
||
msgstr "Съгласен/а да рецензира"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.reviewConfirm.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"До радакторите:<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Мога и желая да прегледам подадените материали, "{$submissionTitle},"
|
||
"" за {$contextName}. Благодаря, че ме имате предвид и смятам да направя "
|
||
"рецензията до крайния срок, {$reviewDueDate}, или преди това.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$senderName}"
|
||
|
||
msgid "emails.submissionSavedForLater.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.submissionSavedForLater.body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.submissionNeedsEditor.body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.submissionAckNotUser.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject"
|
||
msgstr "Потвърждение за подаване"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Уважаеми {$recipientName},</p><p>Вие сте посочени като съавтор на "
|
||
"изпратени материали до {$contextName}. Подателят, {$submitterName}, "
|
||
"предостави следните подробности:</p><p>{$submissionTitle}"
|
||
"<br>{$authorsWithAffiliation}</p><p>Ако някоя от тези подробности е "
|
||
"неправилна или вие не желаете да бъдете посочен в тези материали, моля, "
|
||
"свържете се с мен.</p><p>Благодарим ви, че смятате това списание за място за "
|
||
"вашата работа.</p><p>Сърдечни поздрави,</p>{$contextSignature}"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "emails.reviewAck.description"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Този имейл се изпраща от редактор на секции, за да потвърди получаването "
|
||
#~ "на завършена рецензия и да благодари на рецензента за неговия принос."
|