2575 lines
76 KiB
Plaintext
2575 lines
76 KiB
Plaintext
# Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>, 2022, 2023.
|
||
# Gadirova <leylakb@yahoo.com>, 2022.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 22:43+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>\n"
|
||
"Language-Team: Azerbaijani <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
|
||
"submission/az/>\n"
|
||
"Language: az\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||
|
||
msgid "submission.submissionFile"
|
||
msgstr "Fayl"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.participant"
|
||
msgstr "İştirakçı"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.addStageParticipant"
|
||
msgstr "İştirakçı təyin edin"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.editStageParticipant"
|
||
msgstr "Təyinatı tənzimləyin"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.removeStageParticipant"
|
||
msgstr "İştirakçını çıxarın"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision"
|
||
msgstr "Qərar"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.accept"
|
||
msgstr "Məqaləni qəbul edin"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.requestRevisions"
|
||
msgstr "Düzəliş tələb et"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.resubmit.completed"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.completed"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.revisions"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "grid.action.editMetadata"
|
||
msgstr "Üst datanı tənzimləyin"
|
||
|
||
msgid "submission.copyrightStatement"
|
||
msgstr "Müəllif hüququ (c) {$copyrightYear} {$copyrightHolder}"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by4"
|
||
msgstr "CC Attribution 4.0"
|
||
|
||
msgid "submission.queries.submission"
|
||
msgstr "İlkin dəyərləndirmə müzakirələri"
|
||
|
||
msgid "submission.list.activity"
|
||
msgstr "Fəaliyyət"
|
||
|
||
msgid "publication.wordCount"
|
||
msgstr "Sözlərin Sayı: {$count}/ {$limit}"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.submissionComplete"
|
||
msgstr "Məqalə tamamlandı"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.genre.label"
|
||
msgstr "Bu hansı növ fayldı?"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.removeConfirm"
|
||
msgstr "Bu faylı silmək istədiyinizə əminsiniz?"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.whatNext.forNow"
|
||
msgstr "Hələlik aşağıdakıları edə bilərsiniz:"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.whatNext.review"
|
||
msgstr "Bu məqaləni incələyin"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.whatNext.create"
|
||
msgstr "Yeni bir məqalə yaradın"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.whatNext.return"
|
||
msgstr "Göstərici panelinə qayıdın"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.extendedMetadata"
|
||
msgstr "Genişləndirilmiş meta data"
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.crossref.settings.email.displayName"
|
||
msgstr "Crossref Qeydiyyat emaili"
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.isbndb.settings.apiKey.displayName"
|
||
msgstr "ISBNdb API açarı"
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.pubmed.settings.email.displayName"
|
||
msgstr "PubMed Qeydiyyat emaili"
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.worldcat.settings.apiKey.displayName"
|
||
msgstr "Worldcat API açarı"
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.paracite.settings.citationModule.displayName"
|
||
msgstr "İstinad modulu"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.author"
|
||
msgstr "müəlliflər"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.editor"
|
||
msgstr "Redaktor"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.article-title"
|
||
msgstr "Məqalə adı"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.source"
|
||
msgstr "Nəşr başlığı"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.date"
|
||
msgstr "Nəşr tarixi"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.access-date"
|
||
msgstr "Giriş tarixi"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.issue"
|
||
msgstr "Nömrə"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.volume"
|
||
msgstr "Cild"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.season"
|
||
msgstr "Mövsüm"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.chapter-title"
|
||
msgstr "Fəsil başlığı"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.edition"
|
||
msgstr "Nəşr/tiraj"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.series"
|
||
msgstr "Seriya"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.supplement"
|
||
msgstr "Əlavə"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.conf-date"
|
||
msgstr "Konfrans tarixi"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.conf-loc"
|
||
msgstr "Konfrans yeri"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.conf-name"
|
||
msgstr "Konfransın adı"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.conf-sponsor"
|
||
msgstr "Konfrans sponsoru"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.institution"
|
||
msgstr "Qurum"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.fpage"
|
||
msgstr "İlk səhifə"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.lpage"
|
||
msgstr "Son səhifə"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.size"
|
||
msgstr "Səhifə sayı"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.publisher-loc"
|
||
msgstr "Nəşr yeri"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.publisher-name"
|
||
msgstr "Naşir adı"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.isbn"
|
||
msgstr "ISBN"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.issn"
|
||
msgstr "Çaplı ISSN"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.eissn"
|
||
msgstr "e-ISSN"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.doi"
|
||
msgstr "DOI"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.publisher-id"
|
||
msgstr "Şəxsi naşir nömrəsi (ID)"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.coden"
|
||
msgstr "CODEN"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.sici"
|
||
msgstr "SICI"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.pmid"
|
||
msgstr "PMID"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.uri"
|
||
msgstr "Yayım linki"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.comment"
|
||
msgstr "Şərh"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.annotation"
|
||
msgstr "Açıqlama"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.publication-type"
|
||
msgstr "Yayım növü"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.title-type"
|
||
msgstr "Başlıq növü"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.nonSort"
|
||
msgstr "Sıralama zamanı başlığın bir hissəsi nəzərə alınmadı"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.title"
|
||
msgstr "Başlıq"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.subTitle"
|
||
msgstr "Alt başlıq"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.partNumber"
|
||
msgstr "Bölmə nömrəsi"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.partName"
|
||
msgstr "bölmə adı"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.name-type"
|
||
msgstr "Ad növü"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.abstract"
|
||
msgstr "Xülasə"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.submissionsUnassigned"
|
||
msgstr "Təyin edilməyib"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.myAssigned"
|
||
msgstr "Təyinatlarım"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.submissionsArchived"
|
||
msgstr "Arxivləşdirilmiş Məqalələr"
|
||
|
||
msgid "submission.authors"
|
||
msgstr "müəlliflər"
|
||
|
||
msgid "submission.authorBiography"
|
||
msgstr "Müəllif bioqrafiyası"
|
||
|
||
msgid "submission.authorBiographies"
|
||
msgstr "Müəllif bioqrafiyaları"
|
||
|
||
msgid "submission.authorWithAffiliation"
|
||
msgstr "{$name}, {$affiliation}"
|
||
|
||
msgid "submission.representationOfTitle"
|
||
msgstr "{$title} / {$representation}"
|
||
|
||
msgid "submission.mySubmissions"
|
||
msgstr "Yazılarım"
|
||
|
||
msgid "submission.addFile"
|
||
msgstr "Faylı yükləyin"
|
||
|
||
msgid "submission.additionalFiles"
|
||
msgstr "Əlavə fayllar"
|
||
|
||
msgid "submission.agencies"
|
||
msgstr "Vasitəçilər"
|
||
|
||
msgid "submission.abstractViews"
|
||
msgstr "Xülasə baxışları"
|
||
|
||
msgid "submission.accepted"
|
||
msgstr "Qəbul edildi"
|
||
|
||
msgid "submission.acknowledge"
|
||
msgstr "Təsdiqləmə"
|
||
|
||
msgid "submission.ask"
|
||
msgstr "İstək"
|
||
|
||
msgid "submission.attachedFile"
|
||
msgstr "Əlavə edilmiş fayl"
|
||
|
||
msgid "submission.backToSubmissionEditing"
|
||
msgstr "Məqalə Tənzimləməyə Qayıdın"
|
||
|
||
msgid "submission.changeComments"
|
||
msgstr "ilə dəyişdirin"
|
||
|
||
msgid "submission.changeFile"
|
||
msgstr "Faylı dəyişdirin"
|
||
|
||
msgid "submission.citations"
|
||
msgstr "Referanslar"
|
||
|
||
msgid "submission.parsedCitations"
|
||
msgstr "Çıxarılan referanslar"
|
||
|
||
msgid "submission.parsedCitations.DOI"
|
||
msgstr "DOI"
|
||
|
||
msgid "submission.parsedAndSaveCitations"
|
||
msgstr "Çıxarılan və yadda saxlanılan referanslar"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.addComment"
|
||
msgstr "Şərh əlavə edin"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.comments"
|
||
msgstr "Şərhlər"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.confirmDelete"
|
||
msgstr "Bu şərhi silmək istədiyinizdən əminsinizmi?"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.corrections"
|
||
msgstr "Düzəlişlər"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.editComment"
|
||
msgstr "Şərh redaktəsi"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.importPeerReviews"
|
||
msgstr "rəyçi dəyərləndirmələrini götürün"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.addReviews"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmələri emailə əlavə edin"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.importPeerReviews.reviewerLetter"
|
||
msgstr "rəyçi {$reviewerLetter}"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.noComments"
|
||
msgstr "Şərhsiz"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.noReviews"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə yoxdur"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.review"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.sendDecisionToReviewers"
|
||
msgstr "Redaktor qərarını rəyçilərə Göndər"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.subject"
|
||
msgstr "Mövzu"
|
||
|
||
msgid "submission.complete"
|
||
msgstr "Tamam"
|
||
|
||
msgid "submission.contributors"
|
||
msgstr "Töhfə edənlərin siyahısı"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedited"
|
||
msgstr "Səhifə redaktəsi"
|
||
|
||
msgid "submission.copyediting"
|
||
msgstr "Kopya redaktə etmə"
|
||
|
||
msgid "submission.queryNoteFiles"
|
||
msgstr "Müzakirə faylları"
|
||
|
||
msgid "submission.coverage"
|
||
msgstr "Əhatə dairəsi məlumatı"
|
||
|
||
msgid "submission.done"
|
||
msgstr "Tamamlandı"
|
||
|
||
msgid "submission.downloads"
|
||
msgstr "Endirin"
|
||
|
||
msgid "submission.dueDate"
|
||
msgstr "Axırıncı gün"
|
||
|
||
msgid "submission.due"
|
||
msgstr "Son tarix"
|
||
|
||
msgid "submission.editing"
|
||
msgstr "Redaktə etmə"
|
||
|
||
msgid "submission.editMetadata"
|
||
msgstr "Üst datanı redaktə edin"
|
||
|
||
msgid "submission.editorial"
|
||
msgstr "Kopya redaktə etmə"
|
||
|
||
msgid "submission.email.backToEmailLog"
|
||
msgstr "Elektron poçt gündəliyini qayıdın"
|
||
|
||
msgid "submission.email.confirmClearLog"
|
||
msgstr "Bu müraciət üçün email gündəliyini silmək istədiyinizdən əminsinizmi?"
|
||
|
||
msgid "submission.email.confirmDeleteLogEntry"
|
||
msgstr "Bu email gündəliyi girişini silmək istədiyinizdən əminsinizmi?"
|
||
|
||
msgid "submission.email.deleteLogEntry"
|
||
msgstr "Gündəlik girişini silin"
|
||
|
||
msgid "submission.emailLog"
|
||
msgstr "Elektron poçt qeydiyyatları"
|
||
|
||
msgid "submission.event.backToEventLog"
|
||
msgstr "Tədbir gündəliyinə qayıdın"
|
||
|
||
msgid "submission.event.confirmClearLog"
|
||
msgstr "Bu müraciət üçün tədbir gündəliyini silmək istədiyinizdən əminsinizmi?"
|
||
|
||
msgid "submission.event.confirmDeleteLogEntry"
|
||
msgstr "Bu tədbir gündəliyi girişini silmək istədiyinizdən əminsinizmi?"
|
||
|
||
msgid "submission.event.deleteLogEntry"
|
||
msgstr "Gündəlik girişi silin"
|
||
|
||
msgid "submission.event.general.metadataUpdated"
|
||
msgstr "Məqalə üst datası yeniləndi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.general.suppFileUpdated"
|
||
msgstr "Məqalə faylı yeniləndi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewAcceptedByProxy"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə təyinatı vəkil (proxy) tərəfindən qəbul edildi."
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewAccepted"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə təyinatı qəbul edildi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewDeclined"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə təyinatı rədd edildi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewDueDate"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə son tarixi dəyişdirildi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewerAssigned"
|
||
msgstr "Məqalə üçün rəyçi təyin edildi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewerRated"
|
||
msgstr "rəyçi dəyərləndirmə məlumatı yadda saxlandı"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewerUnassigned"
|
||
msgstr "rəyçi dəyərləndirmə vəzifəsindən azad edildi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewFile"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə faylı yeniləndi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewInitiated"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə tapşırığı başladı"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewRecommendation"
|
||
msgstr "rəyçi təklif faylı"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewReinitiated"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə tapşırığı yenidən verildi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewResubmitted"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə yenidən göndərildi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewRevision"
|
||
msgstr "rəyçi yenidən baxış faylları yeniləndi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.subjectPrefix"
|
||
msgstr "Bir email göndərildi:"
|
||
|
||
msgid "submission.event.viewEmail"
|
||
msgstr "Elektron poçta baxın"
|
||
|
||
msgid "submission.files"
|
||
msgstr "Fayllar"
|
||
|
||
msgid "submission.files.downloadAll"
|
||
msgstr "Bütün faylları endirin"
|
||
|
||
msgid "submission.galley"
|
||
msgstr "Dizgi"
|
||
|
||
msgid "submission.history.clearLog"
|
||
msgstr "Gündəliyi təmizləyin"
|
||
|
||
msgid "submission.history"
|
||
msgstr "Keçmiş"
|
||
|
||
msgid "submission.history.recentLogEntries"
|
||
msgstr "Yeni girişlər"
|
||
|
||
msgid "submission.history.submissionEmailLog"
|
||
msgstr "Email gündəliyi"
|
||
|
||
msgid "submission.history.submissionEventLog"
|
||
msgstr "Fəaliyyət gündəliyi"
|
||
|
||
msgid "submission.history.submissionNotes"
|
||
msgstr "Müraciət qeydləri"
|
||
|
||
msgid "submission.history.viewLog"
|
||
msgstr "Gündəliyi göstərin"
|
||
|
||
msgid "submission.howToCite"
|
||
msgstr "Necə istinad edilir"
|
||
|
||
msgid "submission.howToCite.citationFormats"
|
||
msgstr "Daha çox istinad formatı"
|
||
|
||
msgid "submission.howToCite.downloadCitation"
|
||
msgstr "İstinad endirin"
|
||
|
||
msgid "submission.initiated"
|
||
msgstr "Başladılıb"
|
||
|
||
msgid "submission.updatedOn"
|
||
msgstr "{$datePublished} — {$dateUpdated} tarixində yeniləndi"
|
||
|
||
msgid "submission.versions"
|
||
msgstr "Versiya"
|
||
|
||
msgid "submission.versionIdentity"
|
||
msgstr "{$ DatePabled} ( {$version}"
|
||
|
||
msgid "submission.identifiers"
|
||
msgstr "Tərif edicilər"
|
||
|
||
msgid "submission.publisherId"
|
||
msgstr "Naşir ID-si"
|
||
|
||
msgid "submission.publisherId.enable"
|
||
msgstr "{$objects} üçün aktivləşdirin"
|
||
|
||
msgid "submission.informationCenter.submissionInfo"
|
||
msgstr "Məqalə məlumatı"
|
||
|
||
msgid "submission.informationCenter.metadata"
|
||
msgstr "Üst data"
|
||
|
||
msgid "submission.informationCenter.notes"
|
||
msgstr "Qeydlər"
|
||
|
||
msgid "submission.informationCenter.history"
|
||
msgstr "Keçmiş"
|
||
|
||
msgid "submission.informationCenter.history.allEvents"
|
||
msgstr "Əvvəlki versiya fəaliyyətlərini göstərin"
|
||
|
||
msgid "submission.stageParticipants.notify"
|
||
msgstr "Bildirin/xəbərdar edin"
|
||
|
||
msgid "submission.lastModified"
|
||
msgstr "Son dəyişiklik"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.addGalley"
|
||
msgstr "Tərtibat dizgisi əlavə edin"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.confirmDeleteGalley"
|
||
msgstr "Bu dizgini tamamilə silmək istədiyinizdən əminsinizmi?"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.confirmDeleteGalleyImage"
|
||
msgstr "Bu şəkli dizgidən çıxarmaq istədiyinizə əminsinizmi?"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.editGalley"
|
||
msgstr "Tərtibat dizgisini redaktə edin"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyFormat"
|
||
msgstr "dizayn formatı"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyHTMLData"
|
||
msgstr "HTML dizayn faylları"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyImages"
|
||
msgstr "Şəkillər"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyLabel"
|
||
msgstr "Etiket"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyRemoteURL"
|
||
msgstr "Uzaq url"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyNoImages"
|
||
msgstr "Şəkil yoxdur"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleys"
|
||
msgstr "Stringlər"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyStylesheet"
|
||
msgstr "Stil səhifə faylı"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyStyle"
|
||
msgstr "Stil"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.initialGalleyCreation"
|
||
msgstr "Başlanğıc strinq"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.layoutFile"
|
||
msgstr "Tərtibat faylı"
|
||
|
||
msgid "submission.layout"
|
||
msgstr "Tərtibat"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.layoutVersion"
|
||
msgstr "Tərtibat versiyası"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.newGalley"
|
||
msgstr "Yeni bir dizayn formalaşdırın"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.viewingGalley"
|
||
msgstr "Müraciət dizgisinə baxma"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.viewProof"
|
||
msgstr "Dizgini gör"
|
||
|
||
msgid "submission.metadata"
|
||
msgstr "Müraciət üst datası"
|
||
|
||
msgid "submission.noReviewAssignments"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə vəzifəsi yoxdur"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.addNewNote"
|
||
msgstr "Yeni qeyd əlavə edin"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.attachedFile"
|
||
msgstr "Fayl əlavəsi/qoşması"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.backToSubmissionNotes"
|
||
msgstr "Məqalə qeydlərinə geri qayıdın"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.breadcrumb"
|
||
msgstr "Qeydlər"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.clearAllNotes"
|
||
msgstr "Bütün qeydləri silin"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.collapseNotes"
|
||
msgstr "Qeydləri payla"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.confirmDeleteAll"
|
||
msgstr "Bütün Məqalə qeydləri silinsinmi?"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.confirmDelete"
|
||
msgstr "Bu Məqalə qeydi silinsinmi?"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.createNewNote"
|
||
msgstr "Yeni qeyd formalaşdırın"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.deleteNote"
|
||
msgstr "Qeydi silin"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.editNote"
|
||
msgstr "Qeydi redaktə edin"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.expandNotes"
|
||
msgstr "Qeydləri açın"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.noSubmissionNotes"
|
||
msgstr "Məqalə qeydi yoxdur"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.removeUploadedFile"
|
||
msgstr "Yüklənmiş faylı çıxarın"
|
||
|
||
msgid "submission.notes"
|
||
msgstr "Məqalə qeydləri"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.updateNote"
|
||
msgstr "Qeydi güncəllə"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.viewNotes"
|
||
msgstr "Qeydlərə bax"
|
||
|
||
msgid "submission.originalFile"
|
||
msgstr "Orijinal fayl"
|
||
|
||
msgid "submission.page.editing"
|
||
msgstr "#{$id} Düzəltmə"
|
||
|
||
msgid "submission.page.history"
|
||
msgstr "#{$id} Arxiv"
|
||
|
||
msgid "submission.page.review"
|
||
msgstr "#{$id} Dəyərləndirmə"
|
||
|
||
msgid "submission.page.summary"
|
||
msgstr "#{$id} Xülasə"
|
||
|
||
msgid "submission.page.citations"
|
||
msgstr "#{$id} İstinadlar"
|
||
|
||
msgid "submission.peerReview"
|
||
msgstr "Rəyçi dəyərləndirməsi"
|
||
|
||
msgid "submission.production"
|
||
msgstr "Çap"
|
||
|
||
msgid "submission.recommendation"
|
||
msgstr "Rəyçinin qərarı: {$recommendation}"
|
||
|
||
msgid "submission.rejected"
|
||
msgstr "Rədd edildi"
|
||
|
||
msgid "submission.request"
|
||
msgstr "İstək"
|
||
|
||
msgid "submission.response"
|
||
msgstr "Cavab"
|
||
|
||
msgid "submission.restrictions"
|
||
msgstr "Məhdudiyyətlər"
|
||
|
||
msgid "submission.reviewMetadata"
|
||
msgstr "Üst datanı nizamla"
|
||
|
||
msgid "submission.review"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə"
|
||
|
||
msgid "submission.reviewed"
|
||
msgstr "Dəyərləndirildi"
|
||
|
||
msgid "submission.reviewVersion"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə versiyası"
|
||
|
||
msgid "submission.rights"
|
||
msgstr "Haqqlar"
|
||
|
||
msgid "submissions.active"
|
||
msgstr "Aktiv"
|
||
|
||
msgid "submissions.archived"
|
||
msgstr "Arxivdə"
|
||
|
||
msgid "submission.saveMetadata"
|
||
msgstr "Üst datanı yadda saxlayın"
|
||
|
||
msgid "submissions.completed"
|
||
msgstr "Tamamlanmış"
|
||
|
||
msgid "submissions.declined"
|
||
msgstr "Rədd edilmiş"
|
||
|
||
msgid "submissions.incomplete"
|
||
msgstr "Bitməmiş"
|
||
|
||
msgid "submissions.noSubmissions"
|
||
msgstr "Məqalə yoxdur"
|
||
|
||
msgid "submissions.queuedEditing"
|
||
msgstr "Nəşr dizaynında"
|
||
|
||
msgid "submissions.queued"
|
||
msgstr "Növbədə"
|
||
|
||
msgid "submissions.ruling"
|
||
msgstr "Qaydalar"
|
||
|
||
msgid "submission.source"
|
||
msgstr "Mənbə"
|
||
|
||
msgid "submissions.submit"
|
||
msgstr "Məqalə"
|
||
|
||
msgid "submissions.submitted"
|
||
msgstr "Göndərildi"
|
||
|
||
msgid "submission.submission"
|
||
msgstr "Məqalə"
|
||
|
||
msgid "submission.submissionTitle"
|
||
msgstr "Məqalə başlığı"
|
||
|
||
msgid "submission.start"
|
||
msgstr "Başla"
|
||
|
||
msgid "submission.submissionHistory"
|
||
msgstr "Müraciət tarixçəsi"
|
||
|
||
msgid "submission.submissionManuscript"
|
||
msgstr "Məqalə tərtibatı"
|
||
|
||
msgid "submission.submissionReview"
|
||
msgstr "Məqalə dəyərləndirmə"
|
||
|
||
msgid "submission.submitter"
|
||
msgstr "Göndərən"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.selectFile"
|
||
msgstr "Fayl seçin"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.fileInformation"
|
||
msgstr "Fayl məlumatı"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.fileAdded"
|
||
msgstr "Fayl əlavə edildi"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.includeInBrowse.title"
|
||
msgstr "Nəşr siyahıları"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.newFile"
|
||
msgstr "Başqa bir fayl əlavə edin"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.metadataForm"
|
||
msgstr "Əlavə təkmilləşdirmələr"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.submissionLocale"
|
||
msgstr "Məqalə dili"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.submissionFiles"
|
||
msgstr "Məqalə faylları"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.dependentFiles"
|
||
msgstr "Asılı sənədlər"
|
||
|
||
msgid "submission.manageDependentFiles"
|
||
msgstr "Asılı sənədləri idarə edin"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.percentComplete"
|
||
msgstr "{$percent}% yüklənir"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.dependent"
|
||
msgstr "Asılı bir fayl yükləyin"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.query"
|
||
msgstr "Müzakirə faylı yükləyin"
|
||
|
||
msgid "submission.summary"
|
||
msgstr "Xülasə"
|
||
|
||
msgid "submission.supportingAgencies"
|
||
msgstr "Dəstəkləyən qurumlar"
|
||
|
||
msgid "submission.currentAgencies"
|
||
msgstr "Güncəl qurumlar"
|
||
|
||
msgid "submission.indexingInformation"
|
||
msgstr "İndeksləmə məlumatı"
|
||
|
||
msgid "submission.titleAndAbstract"
|
||
msgstr "Başlıq və xülasə"
|
||
|
||
msgid "submission.underway"
|
||
msgstr "Yolunda / davam edir"
|
||
|
||
msgid "submission.uploadFileTo"
|
||
msgstr "Fayl yükləmə"
|
||
|
||
msgid "submission.createRemote"
|
||
msgstr "Uzaq giriş yaratmaq"
|
||
|
||
msgid "submission.viewMetadata"
|
||
msgstr "Üst dataya baxın"
|
||
|
||
msgid "submission.views"
|
||
msgstr "Rəylər"
|
||
|
||
msgid "submission.artworkFileDetails"
|
||
msgstr "Rəsm fayl detalı"
|
||
|
||
msgid "submission.fileDetails"
|
||
msgstr "Fayl təfərrüatları"
|
||
|
||
msgid "submission.date.yyyymmdd"
|
||
msgstr "Yyyy-aa-gg"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.contributorRole"
|
||
msgstr "Töhfə verənin rolu"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.addAuthor"
|
||
msgstr "Töhfə verən əlavə edin"
|
||
|
||
msgid "submission.form.name"
|
||
msgstr "Bu fayla bir ad verin"
|
||
|
||
msgid "submission.form.replaceExisting"
|
||
msgstr "Mövcud fayl dəyişdirilsinmi?"
|
||
|
||
msgid "workflow.review.internalReview"
|
||
msgstr "Daxili dəyərləndirmə"
|
||
|
||
msgid "workflow.stage.any"
|
||
msgstr "Hər hansı bir addım"
|
||
|
||
msgid "workflow.stage"
|
||
msgstr "Addım/mərhələ"
|
||
|
||
msgid "submission.status.editorial"
|
||
msgstr "Kopya redaktədə"
|
||
|
||
msgid "submission.status.production"
|
||
msgstr "Düzəlişdə"
|
||
|
||
msgid "submission.status.review"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmədə"
|
||
|
||
msgid "submission.status.submission"
|
||
msgstr "Redaktor qərarı gözlənilir"
|
||
|
||
msgid "submission.status.unassigned"
|
||
msgstr "Təyin edilməyən"
|
||
|
||
msgid "submission.status.declined"
|
||
msgstr "Rədd edilmiş"
|
||
|
||
msgid "submission.status.published"
|
||
msgstr "Nəşr edilən"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.uploadStep"
|
||
msgstr "1. Faylı yükləyin"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.uploadSubmissionFile"
|
||
msgstr "Məqalə faylını yükləyin"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.metadataStep"
|
||
msgstr "2. Dəyərləndirmə detalları"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.finishingUpStep"
|
||
msgstr "3. Təsdiqləyin"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.fileNameRequired"
|
||
msgstr "Bu fayl üçün bir fayl adı daxil etməlisiniz."
|
||
|
||
msgid "submission.upload.noGenre"
|
||
msgstr "Yarımçıq və ya etibarsız komponent!"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.invalidUserGroup"
|
||
msgstr "Yarımçıq və ya etibarsız istifadəçi qrupu"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.possibleRevision"
|
||
msgstr "Mümkün Çoxaltma və ya yenidən baxış aşkarlandı"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.uploadNewFile"
|
||
msgstr "Bu mövcud bir faylın yenidən baxışı deyil"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.uploadLibraryFile"
|
||
msgstr "Kitabxana faylı yükləyin"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.libraryCategory"
|
||
msgstr "Müraciət sənəd katoqoriyası"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.finalDraft"
|
||
msgstr "Fayl yükləyin"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.copyeditedVersion"
|
||
msgstr "Hazırlanmış surət faylı yükləyin"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.uploadFiles"
|
||
msgstr "Faylları yükləyin"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.productionReady"
|
||
msgstr "Çapa hazır bir fayl yükləyin"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.proof"
|
||
msgstr "Nəşrə hazır bir fayl yükləyin"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.stageParticipants"
|
||
msgstr "İştirakçılar"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.noneAssigned"
|
||
msgstr "Heç biri təyin olunmayıb"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.removePermissionToEdit"
|
||
msgstr "Üst data redaktə etməni rədd edin"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.addPermissionToEdit"
|
||
msgstr "Üst dataları redaktəyə icazə verin"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.removePermissionToEditDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu məqalədəki müəlliflərin məqalə üst datalarını o mərhələdə redaktə etməmək "
|
||
"istədiyinizdən əminsinizmi?"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.addPermissionToEditDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu məqalədəki müəlliflərin məqalə üst datalarını o mərhələdə redaktə etmək "
|
||
"istədiyinizdən əminsinizmi?"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.notifyAuthors"
|
||
msgstr "Müəlliflərə məlumat verin."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.notifyReviewers"
|
||
msgstr "Rəyçilərə məlumat verin."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.accept.completed"
|
||
msgstr "Namizəd məqalə qəbul edildi"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.decline.completed"
|
||
msgstr "Məqalə rədd edildi"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.newReviewRound"
|
||
msgstr "Yeni dəyərləndirmə turu"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.newReviewRound.completed"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.requestRevisions.completed"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.completed"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.newRound"
|
||
msgstr "Yeni dəyərləndirmə turu"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendToProduction"
|
||
msgstr "Çapa Göndər"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendToProduction.completed"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting.completed"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.approveProofsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Səhifə düzəltmə faylı, istifadə edilmək üçün təsdiq edildiyi formada "
|
||
"yoxlanılmalıdır. Təsdiq etmək istəyirsinizmi?"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.approveProofs"
|
||
msgstr "Düzəlişləri qəbul edin"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.revertDecline.completed"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.resubmit"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.decline"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.makeRecommendation"
|
||
msgstr "Təklif edin"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.changeRecommendation"
|
||
msgstr "Təklifi dəyişdirin"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommendation.display"
|
||
msgstr "Təklif: {$recommendation}"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.allRecommendations.display"
|
||
msgstr "Təkliflər: {$recommendations}"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommendation"
|
||
msgstr "Təklif"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recordedRecommendations"
|
||
msgstr "Qeydiyyatlı təkliflər"
|
||
|
||
msgid "submission.currentStage"
|
||
msgstr "Hazırkı mərhələ"
|
||
|
||
msgid "submission.noActionRequired"
|
||
msgstr "Hərəkət zəruri deyil"
|
||
|
||
msgid "submission.actionNeeded"
|
||
msgstr "Hərəkət zəruridir"
|
||
|
||
msgid "reviewer.submission.reviewFiles"
|
||
msgstr "Faylları dəyərləndir"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.currentFile"
|
||
msgstr "Cari fayl"
|
||
|
||
msgid "submission.finalDraft"
|
||
msgstr "Qaralama dosyelər"
|
||
|
||
msgid "submission.event.fileAuditorAdded"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"{$name}\" ({$username}), \"{$file}\" faylı üçün müfəttiş kimi əlavə edildi."
|
||
|
||
msgid "submission.event.fileAuditorCleared"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"{$name}\" ({$username}), \"{$file}\" faylının müfəttişliyindən çıxarıldı."
|
||
|
||
msgid "submission.event.fileAuditUploaded"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"{$name}\" ({$username}) bir nəzarəti başa çatdırdı və \"{$file}\" adlı "
|
||
"faylı yüklədi."
|
||
|
||
msgid "submission.event.signoffSignoff"
|
||
msgstr "{$name}\" ({$username}), \"{$file}\" üçün imzaladı."
|
||
|
||
msgid "submission.event.proofsApproved"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"{$name}\" ({$username}), \"{$formatName}.\" üçün düzəlişləri təsdiq etdi."
|
||
|
||
msgid "submission.overview"
|
||
msgstr "Məqaləyə ümumi baxış"
|
||
|
||
msgid "submission.documents"
|
||
msgstr "Məqalə sənədləri"
|
||
|
||
msgid "notification.type.submissionNewVersion"
|
||
msgstr "Namizəd məqalənin yeni bir versiyası yaradıldı"
|
||
|
||
msgid "grid.reviewAttachments.title"
|
||
msgstr "Rəyçi Əlavələri"
|
||
|
||
msgid "grid.reviewAttachments.send.title"
|
||
msgstr "Müəllif(lər) ilə bölüşmək üçün dəyərləndirmə fayllarını seçin"
|
||
|
||
msgid "submission.productionReady"
|
||
msgstr "Kitab mövcuddur"
|
||
|
||
msgid "submission.review.uploadRevisionToRound"
|
||
msgstr "Yenidən işlənmiş faylı yükləyin"
|
||
|
||
msgid "submission.art"
|
||
msgstr "Sənət əsəri"
|
||
|
||
msgid "submission.supplementary"
|
||
msgstr "Tamamlayıcı məzmun"
|
||
|
||
msgid "submission.supplementary.creator"
|
||
msgstr "Faylın yaradıcısı (və ya sahibi)"
|
||
|
||
msgid "submission.supplementary.subject"
|
||
msgstr "Mövzu"
|
||
|
||
msgid "submission.supplementary.publisher"
|
||
msgstr "Naşir"
|
||
|
||
msgid "submission.supplementary.sponsor"
|
||
msgstr "İştirakçı və ya sponsor qurum"
|
||
|
||
msgid "grid.action.itemWorkflow"
|
||
msgstr "Bu məqalənin iş axışına gedin"
|
||
|
||
msgid "submission.reviewForm"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə formu"
|
||
|
||
msgid "submission.reviewFormResponse"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə formu cavabı"
|
||
|
||
msgid "grid.action.createReviewFormElement"
|
||
msgstr "Yeni bir incələmə formu elementi yaradın"
|
||
|
||
msgid "submission.permissions"
|
||
msgstr "İcazələr"
|
||
|
||
msgid "submission.attachPermissions"
|
||
msgstr "Məqaləyə aşağıdakı icazələri əlavə edin:"
|
||
|
||
msgid "submission.license"
|
||
msgstr "Lisenziya"
|
||
|
||
msgid "submission.copyright"
|
||
msgstr "Müəllif hüququ"
|
||
|
||
msgid "submission.copyrightHolder"
|
||
msgstr "Müəllif hüquqları sahibi"
|
||
|
||
msgid "submission.copyrightHolder.other"
|
||
msgstr "Xüsusi müəllif hüququ bildirişi"
|
||
|
||
msgid "submission.copyrightOther"
|
||
msgstr "Müəllif hüquqları bildirişi"
|
||
|
||
msgid "submission.copyrightYear"
|
||
msgstr "Müəllif hüquqları tarixi"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc-nd4"
|
||
msgstr "CC İstinad (Atribut)- Qeyri-ticari/kommersiya-Törədilə bilməz 4.0"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc4"
|
||
msgstr "CC İstinad-Qeyri-kommersiya 4.0"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc-sa4"
|
||
msgstr "CC İstinad-Qeyri-kommersiya-EyniLisenziyailəPaylaş 4.0"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nd4"
|
||
msgstr "CC İstinad-Törədilə bilməz 4.0"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-sa4"
|
||
msgstr "CC İstinad-EyniLisenziyailəPaylaş 4.0"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc-nd4.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/"
|
||
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/"
|
||
"by-nc-nd/4.0/88x31.png\" /></a><p>Bu çalışma <a rel=\"license\" href=\"https"
|
||
"://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
|
||
"NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License</a> ile "
|
||
"lisenziyalanıb.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc4.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/\""
|
||
"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-nc/"
|
||
"4.0/88x31.png\" /></a><p>Bu çalışma <a rel=\"license\" href=\"https"
|
||
"://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
|
||
"NonCommercial 4.0 International License</a> ile lisenziyalanıb.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc-sa4.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/"
|
||
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/"
|
||
"by-nc-sa/4.0/88x31.png\" /></a><p>Bu çalışma <a rel=\"license\" href=\"https"
|
||
"://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
|
||
"NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License</a> ile "
|
||
"lisenziyalanıb.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nd4.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\""
|
||
"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-nd/"
|
||
"4.0/88x31.png\" /></a><p>Bu çalışma <a rel=\"license\" href=\"https"
|
||
"://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
|
||
"NoDerivatives 4.0 International License</a> ile lisenziyalanıb.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by4.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\""
|
||
"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by/4."
|
||
"0/88x31.png\" /></a><p>Bu çalışma <a rel=\"license\" href=\"https"
|
||
"://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative Commons Attribution 4.0 "
|
||
"International License</a> ile lisenziyalanıb.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-sa4.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\""
|
||
"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-sa/"
|
||
"4.0/88x31.png\" /></a><p>Bu çalışma <a rel=\"license\" href=\"https"
|
||
"://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
|
||
"ShareAlike 4.0 International License</a> ile lisenziyalanıb.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc-nd3.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/"
|
||
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/"
|
||
"by-nc-nd/3.0/88x31.png\" /></a><p>Bu çalışma<a rel=\"license\" href=\"https"
|
||
"://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/\">Creative Commons Attribution-"
|
||
"NonCommercial-NoDerivatives 3.0 International License</a> ile "
|
||
"lisenziyalanıb.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc3.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/\""
|
||
"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-nc/"
|
||
"3.0/88x31.png\" /></a><p>Bu çalışma <a rel=\"license\" href=\"https"
|
||
"://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/\">Creative Commons Attribution-"
|
||
"NonCommercial 3.0 International License</a> ile lisenziyalanıb.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc-sa3.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/"
|
||
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/"
|
||
"by-nc-sa/3.0/88x31.png\" /></a><p>Bu çalışma <a rel=\"license\" href=\"https"
|
||
"://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-"
|
||
"NonCommercial-ShareAlike 3.0 International License</a> ile "
|
||
"lisenziyalanıb.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nd3.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/\""
|
||
"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-nd/"
|
||
"3.0/88x31.png\" /></a><p>Bu çalışma<a rel=\"license\" href=\"https"
|
||
"://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/\">Creative Commons Attribution-"
|
||
"NoDerivatives 3.0 International License</a> ile lisenziyalanıb.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-sa3.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\""
|
||
"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-sa/"
|
||
"3.0/88x31.png\" /></a><p>Bu çalışma <a rel=\"license\" href=\"https"
|
||
"://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-"
|
||
"ShareAlike 3.0 International License</a> ile lisenziyalanıb.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by3.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\""
|
||
"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by/3."
|
||
"0/88x31.png\" /></a><p>Bu çalışma <a rel=\"license\" href=\"https"
|
||
"://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons Attribution 3.0 "
|
||
"International License</a> ile lisenziyalanıb.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.queries.review"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə müzakirələri"
|
||
|
||
msgid "submission.queries.editorial"
|
||
msgstr "Surət düzəltmə müzakirələri"
|
||
|
||
msgid "submission.query.subject"
|
||
msgstr "Mövzu"
|
||
|
||
msgid "submission.query.messages"
|
||
msgstr "Mesajlar"
|
||
|
||
msgid "submission.query.replies"
|
||
msgstr "Cavablar"
|
||
|
||
msgid "submission.query.from"
|
||
msgstr "dən"
|
||
|
||
msgid "submission.query.lastReply"
|
||
msgstr "Son cavab"
|
||
|
||
msgid "submission.query.closed"
|
||
msgstr "Bağlı"
|
||
|
||
msgid "submission.query.addNote"
|
||
msgstr "Mesaj əlavə edin"
|
||
|
||
msgid "submission.query.leaveQuery"
|
||
msgstr "Müzakirəni tərk edin"
|
||
|
||
msgid "submission.query.leaveQuery.confirm"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu müzakirəni tərk etsəniz, artıq yeni mesajlar sizə bildirilməyəcək. "
|
||
"Müzakirəni tərk etmək istəyirsinizmi?"
|
||
|
||
msgid "grid.action.openNoteForm"
|
||
msgstr "Müzakirəyə yeni bir cavab əlavə edin"
|
||
|
||
msgid "submission.query.activity"
|
||
msgstr "{$responderName}, {$noteTitle} adlı cavabı: {$noteContents}"
|
||
|
||
msgid "submission.query.new"
|
||
msgstr "{$creatorName} bir müzakirə başlatdı; {$noteTitle}: {$noteContents}"
|
||
|
||
msgid "submission.query.participantTitle"
|
||
msgstr "{$fullName}, {$userGroup}"
|
||
|
||
msgid "submission.list.infoCenter"
|
||
msgstr "Fəaliyyət gündəliyi və qeydlər"
|
||
|
||
msgid "submission.list.responseDue"
|
||
msgstr "Cavab üçün son tarix: {$date}"
|
||
|
||
msgid "submission.list.reviewAssignment"
|
||
msgstr "Təyinatı dəyərləndir"
|
||
|
||
msgid "submission.list.reviewDue"
|
||
msgstr "Qiymətləndirmə üçün sonra tarix: {$date}"
|
||
|
||
msgid "submission.list.reviewComplete"
|
||
msgstr "Qiymətləndirmə göndərildi"
|
||
|
||
msgid "submission.list.reviewCancelled"
|
||
msgstr "Qiymətləndirmə/dəyərləndirmə ləğv edildi"
|
||
|
||
msgid "submission.list.confirmDelete"
|
||
msgstr "Məqalə silinsinmi?"
|
||
|
||
msgid "submission.list.viewAllSubmissions"
|
||
msgstr "Bütün məqalələrə baxın"
|
||
|
||
msgid "submission.list.viewSubmission"
|
||
msgstr "Məqaləyə bax"
|
||
|
||
msgid "submission.list.reviewsCompleted"
|
||
msgstr "Təyin edilmiş araşdırmalar başa çatdı"
|
||
|
||
msgid "submission.list.revisionsSubmitted"
|
||
msgstr "Düzəlişlər göndərildi"
|
||
|
||
msgid "submission.list.copyeditsSubmitted"
|
||
msgstr "Surət tənzimləmə dosyeləri/faylları göndərildi"
|
||
|
||
msgid "submission.list.galleysCreated"
|
||
msgstr "Nəşr dizaynı yaradıldı"
|
||
|
||
msgid "submission.list.filesPrepared"
|
||
msgstr "Fayl hazırlandı"
|
||
|
||
msgid "submission.list.discussions"
|
||
msgstr "Açıq müzakirələr"
|
||
|
||
msgid "submission.list.reviewerWorkflowLink"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu məqalə üçün bir redaktor rolu təyin olundunuz. <a href=\" $"
|
||
"rüdyorialorialworkflow }\"> Məzmun iş axını </a>na giriş etmək "
|
||
"istəyirsinizmi?"
|
||
|
||
msgid "submission.list.daysSinceLastActivity"
|
||
msgstr "Axırıncı fəaliyyətdən bu tərəfə keçən gün sayı"
|
||
|
||
msgid "submission.list.assignEditor"
|
||
msgstr "Redaktor təyin edin"
|
||
|
||
msgid "grid.category.categories"
|
||
msgstr "Kateqoriyalar"
|
||
|
||
msgid "catalog.sortBy.titleAsc"
|
||
msgstr "Başlıq (A-Z)"
|
||
|
||
msgid "catalog.sortBy.titleDesc"
|
||
msgstr "Başlıq (A-Z)"
|
||
|
||
msgid "catalog.sortBy.datePublishedAsc"
|
||
msgstr "Nəşr tarixi (əvvəlcə ilki)"
|
||
|
||
msgid "catalog.sortBy.datePublishedDesc"
|
||
msgstr "Nəşr tarixi (əvvəlcə sonuncusu)"
|
||
|
||
msgid "category.category"
|
||
msgstr "Kateqoriyalar"
|
||
|
||
msgid "category.coverImage"
|
||
msgstr "Üzqabığı Şəkili"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.placement.categories"
|
||
msgstr "Kateqoriyalar"
|
||
|
||
msgid "submission.currentCoverImage"
|
||
msgstr "Güncəl Şəkil"
|
||
|
||
msgid "catalog.category.subcategories"
|
||
msgstr "Alt kateqoriyalar"
|
||
|
||
msgid "publication.contributors"
|
||
msgstr "İştirakçılar"
|
||
|
||
msgid "publication.createVersion"
|
||
msgstr "Yeni bir versiya yaradın"
|
||
|
||
msgid "publication.publicationLicense"
|
||
msgstr "İcazələr və açıqlama"
|
||
|
||
msgid "publication.status.scheduled"
|
||
msgstr "Planlandı"
|
||
|
||
msgid "publication.status.unpublished"
|
||
msgstr "Nəşr edilməmiş"
|
||
|
||
msgid "publication.titleAbstract"
|
||
msgstr "Başlıq və Xülasə"
|
||
|
||
msgid "publication.unschedule"
|
||
msgstr "Planlaşdırmanı ləğv edin"
|
||
|
||
msgid "publication.urlPath"
|
||
msgstr "URL yolu"
|
||
|
||
msgid "publication.version.all"
|
||
msgstr "Bütün versiyalar"
|
||
|
||
msgid "publication.version.confirm"
|
||
msgstr "Yeni bir versiya formalaşdırmaq istədiyinizdən əminsinizmi?"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.availableUserGroups"
|
||
msgstr "kimi Göndər"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.submissionChecklist"
|
||
msgstr "Məqalə tələbləri"
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.settings.isOptional.displayName"
|
||
msgstr ""
|
||
"Defoltu istifadə etməyin (redaktor tərəfindən istifadə edilə bilən olacaq)"
|
||
|
||
msgid "submission.date.mmdd"
|
||
msgstr "Aa-gg"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.decline"
|
||
msgstr "Məqaləni rədd edin"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.resubmit"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə üçün yenidən Göndər"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.skipReview"
|
||
msgstr "Qəbul et və dəyərləndirməni keç"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.skipReview.completed"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendInternalReview"
|
||
msgstr "Daxili dəyərləndirməyə Göndər"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.disapproveProofsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu fayl düzəlişləri artıq endirmə və ya almaq üçün hər kəsə açıq olmayacaq. "
|
||
"Təsdiq etməmək istəyirsiniz?"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.revertDecline"
|
||
msgstr "Rədd etməyi ləğv edin"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.accept"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "submission.description"
|
||
msgstr "Açıqlama"
|
||
|
||
msgid "submission.document"
|
||
msgstr "Sənəd"
|
||
|
||
msgid "submission.licenseURL"
|
||
msgstr "Lisenziya URL"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.returnedToReview"
|
||
msgstr "Nəzərdən keçirmək üçün geri qayıtdı."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.addStageParticipant.form.userGroupRequired"
|
||
msgstr "Bir istifadəçi qrupu seçməlisiniz."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.notifyReviewers.description"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.initialDecline.description"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.newReviewRound.completedDescription"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.description"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.log"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.completed.description"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendToProduction.log"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendToProduction.completed.description"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendToProduction.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting.completed"
|
||
msgstr "Kopyalamadan geri göndərildi"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.completed.description"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.resubmit.log"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.decline.description"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.decline.log"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommendation.noDecidingEditors"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "submission.stageNotInitiated"
|
||
msgstr "Mərhələ başladılmadı"
|
||
|
||
msgid "notification.type.layouteditorRequest"
|
||
msgstr "“{$title}” üçün tərtibat sistemini gözdən keçirməniz tələb edildi"
|
||
|
||
msgid "notification.type.indexRequest"
|
||
msgstr "“{$title}” üçün bir indeks yaratmağınız tələb edildi"
|
||
|
||
msgid "submission.review.status.responseOverdue"
|
||
msgstr "Rəyçi cavab tarixini keçdi."
|
||
|
||
msgid "submission.review.status.reviewOverdue"
|
||
msgstr "Rəyçi dəyərləndirmə tarixini keçdi"
|
||
|
||
msgid "submission.review.status.accepted"
|
||
msgstr "Bu dəyərləndirmə qəbul edildi."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionSendToProduction"
|
||
msgstr "Çap prosesi başlandı."
|
||
|
||
msgid "submission.copyright.agree"
|
||
msgstr "Bəli, müəllif hüquqları haqqında bəyanatla razıyam."
|
||
|
||
msgid "submission.query.activity.contents"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"{$submissionTitle}\" Məqaləsi ilə bağlı \"{$queryTitle}\" adlı müzakirədə "
|
||
"yeni bir fəaliyyət var."
|
||
|
||
msgid "submission.query.new.contents"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"{$submissionTitle}\" Məqaləsi ilə bağlı \"{$queryTitle}\" adlı bir "
|
||
"müzakirəyə təyin edildiniz."
|
||
|
||
msgid "submission.query.noParticipantOptions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bir müzakirə başlatmazdan əvvəl bu məqaləyə ən az bir iştirakçı təyin "
|
||
"etməlisiniz."
|
||
|
||
msgid "submission.query.allowedEditTime"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu müzakirəni {$allowedEditTimeNoticeLimit} dəqiqə üçün yeniləyə bilərsiniz."
|
||
|
||
msgid "submission.list.incompleteSubmissionNotice"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu məqalə bir redaktor tərəfindən gözdən keçirilməzdən əvvəl tamamlanmalıdır."
|
||
|
||
msgid "submission.list.currentStage"
|
||
msgstr "Hal hazırda {$stage} mərhələsindədir."
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.beforeStart"
|
||
msgstr "Başlamazdan əvvəl"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "submission.list.dualWorkflowLinks"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu göndərmə üçün Sizə bir neçə rol verildi. <a href=\"{$urlAuthorWorkflow}\""
|
||
">müəllif iş axınına</a> və ya <a href=\"{$urlEditorialWorkflow}\">redaksiya "
|
||
"iş axınına</a>daxil olmaq istərdinizmi?"
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.saved.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Təqdimat təfərrüatları sistemimizdə saxlanılıb, lakin hələ də nəzərə "
|
||
"alınmamışdır. Aşağıdakı linki aşağıdakı linkdən sonra istənilən vaxt təqdim "
|
||
"etməyinizi qaytara bilərsiniz."
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.saved.emailConfirmation"
|
||
msgstr "Bu linkin bir nüsxəsini {$email} -də sizə göndərdik."
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.start"
|
||
msgstr "Təslim olmaq"
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.startingStatus"
|
||
msgstr "Yeni bir təqdimata başlamaq"
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.unableToSave"
|
||
msgstr ""
|
||
"Səhvlə qarşılaşdı və təqdiminizi qənaət edə bilmədik. Sizin kəsilməmiş ola "
|
||
"bilər."
|
||
|
||
msgid "catalog.category.noItems"
|
||
msgstr "Bu kateqoriyada hələ heç nə yayımlanmadı"
|
||
|
||
msgid "publication.datePublished.errorFormat"
|
||
msgstr "Tarix, 2019-01-01 kimi İİİİ-AA-GG formasında olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "publication.event.versionCreated"
|
||
msgstr "Yeni bir versiya yaradıldı"
|
||
|
||
msgid "publication.urlPath.description"
|
||
msgstr "URL-də kimlik yerinə istifadə ediləcək istəyə bağlı bir yol."
|
||
|
||
msgid "publication.urlPath.numberInvalid"
|
||
msgstr "URL yolu bir say ola bilməz."
|
||
|
||
msgid "publication.wordCountLong"
|
||
msgstr ""
|
||
"Xülasə çox uzundur. {$limit} kəlimə veya daha az olmalıdır. Hazırda {$count} "
|
||
"kəlimə qədərdir."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "submission.type.tip"
|
||
msgstr ""
|
||
"Göndərmə növü ümumiyyətlə \"qrafik\", \"mətn\" və ya \"proqram\" və ya "
|
||
"\"interaktiv\"daxil olmaqla digər multimedia növlərindən biridir. Zəhmət "
|
||
"olmasa müraciətinizə ən uyğun olanı seçin. Nümunələr <a target=\"_blank\" "
|
||
"href=\"https://www.dublincore.org/specifications/dublin-core/usageguide/"
|
||
"2001-04-12/generic/\">https://www.dublincore.org/specifications/dublin-core/"
|
||
"usageguide/2001-04-12/generic/</a>"
|
||
|
||
msgid "submission.rights.tip"
|
||
msgstr ""
|
||
"İstəsəniz, bu məqalə və ya bu girişdə saxlanılan giriş hüquqları haqqında "
|
||
"qısa bir bəyanat daxil edə bilərsiniz."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.selectPrincipalContact"
|
||
msgstr "Redaktor yazışmaları üçün əsas əlaqə"
|
||
|
||
msgid "publication.version"
|
||
msgstr "Versiya {$version}"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "submission.submit.metadataForm.tip"
|
||
msgstr ""
|
||
"Müraciətiniz üçün əlavə məlumat əlavə edin. Hər termindən sonra \"enter\" "
|
||
"düyməsini basın."
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.crossref.settings.email.validationMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zəhmət olmasa etibarlı bir Crossref email adresi qeydiyyatdan keçirin. "
|
||
"Emailinizi Crossref veb saytında pulsuz olaraq qeydiyyatdan keçirə "
|
||
"bilərsiniz."
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.isbndb.settings.apiKey.validationMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zəhmət olmasa ISBNdb API açarını daxil edin. Hələlik bir açarınız yoxdursa "
|
||
"ISBNdb layihəsindən pulsuz tələb edə bilərsiniz."
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.pubmed.settings.email.validationMessage"
|
||
msgstr "Əgər varsa etibarlı bir PubMed qeydiyyat emaili daxil edin."
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.worldcat.settings.apiKey.validationMessage"
|
||
msgstr "Əgər varsa etibarlı bir WorldCat API açarı daxil edin"
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.paracite.settings.citationModule.validationMessage"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa verilmiş istinad modullarından birini seçin."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.volume"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa etibarlı bir cild sayı daxil edin"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.season"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa, etibarlı bir mövsüm identifikatoru daxil edin.."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.chapter-title"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa etibarlı bir fəsil adı daxil edin"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.edition"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa etibarlı bir tiraj ədədi daxil edin"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.series"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa etibarlı bir seriya məlumatı daxil edin"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.supplement"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa etibarlı bir əlavə məlumat daxil edin"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.conf-date"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zəhmət olmasa etibarlı bir konfrans tarixi daxil edin (Format: İİİİ-AA-GG)."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.issn"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa etibarlı bir çaplı ISBN nömrəsi daxil edin"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.eissn"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa etibarlı bir eISSN nömrəsini daxil edin"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.doi"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa etibarlı bir DOI daxil edin"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.publisher-id"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa şəxsi naşir nömrəsini (ID) daxil edin"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.coden"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa etibarlı bir CODEN daxil edin"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.sici"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa etibarlı bir SICI daxil edin"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.pmid"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa etibarlı bir PMID daxil edin"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.publication-type"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hər zaman bir yayım növü müəyyən etdiyinizə əmin olun. Bu halda dəstəklənən "
|
||
"növlər kitab (kitablar və kitab fəsilləri) və Jurnaldir (Jurnal məqalələri). "
|
||
"Əks halda istinad çıxış formatlandırması düzgün işləməz."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.nonSort"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zəhmət olmasa başlığın sadəcə ilk xarakterləri daxil edin. Başlıq "
|
||
"sıralanarkən nəzərə alınmaz."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.title"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa etibarlı bir başlıq daxil edin"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.subTitle"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa etibarlı bir alt başlıq daxil edin"
|
||
|
||
msgid "submission.file.notAllowedUploaderUserId"
|
||
msgstr ""
|
||
"Fayl yaradıldığında faylı yükləyənin qeydiyyatı yadda saxlanır və "
|
||
"dəyişdirilə bilməz."
|
||
|
||
msgid "submission.firstPublished"
|
||
msgstr "Əvvəlcə nəşr olundu"
|
||
|
||
msgid "submission.forTheEditors"
|
||
msgstr "Redaktorlar üçün"
|
||
|
||
msgid "submission.publisherId.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Naşir ID, xarici bir data bazadan kimliyi yadda saxlamaq üçün istifadə edilə "
|
||
"bilər. Məsələn, PubMedə qeydiyyat göndərmək üçün ixrac edilən elementlər "
|
||
"naşir ID-sini əhatə edə bilər. Bu DOI-lər üçün istifadə edilməməlidir."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyRemoteURLValid"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa etibarlı bir uzad URL daxil edin (http:// dahil)."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.languagesRequired"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa bir dil əlavə edin"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.subjectsRequired"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa bir mövzu əlavə edin"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.disciplinesRequired"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa bir ixtisas əlavə edin"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.keywordsRequired"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa bir açar söz əlavə edin"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.coverageRequired"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa əhatə dairəsi məlumatlarını daxil edin."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.typeRequired"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa növü daxil edin."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.sourceRequired"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa mənbə daxil edin."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.rightsRequired"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa hüquqları daxil edin."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.citationsRequired"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa referansları daxil edin"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.selectOptionalFileToRevise"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mövcud bir faylın yenidən baxışını yükləyirsinizsə, zəhmət olmasa hansı fayl "
|
||
"olduğunu qeyd edin."
|
||
|
||
msgid "submission.upload.userGroupDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tənzimlənmiş bir cildi göndərirsinizsə, bütün cild bölmələrini ayrı-"
|
||
"ayrılıqda və vahid redaktoru rolunuza daxil etməlisiniz."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.revisionsRequested"
|
||
msgstr "Düzəlişlər tələb edildi"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.revisionsSubmitted"
|
||
msgstr "Düzəlişlər göndərildi"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.resubmitForReview"
|
||
msgstr "Məqalə başqa bir dəyərləndirmə turu üçün təkrar göndərilməlidir."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.submissionResubmitted"
|
||
msgstr "Məqalə başqa bir incələmə turu üçün təkrar göndərildi."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.sentToExternal"
|
||
msgstr "Xarici qiymətləndirmə üçün göndərildi."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.accepted"
|
||
msgstr "Məqalə qəbul edildi."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.declined"
|
||
msgstr "Məqalə rədd edildi."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.pendingReviewers"
|
||
msgstr "Rəyçilərin təyin edilməsi gözlənilir."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.pendingReviews"
|
||
msgstr "Rəyçilərdən cavab gözləyir."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.status.inactiveDaysInStage"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.status.waitingInitialReview"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.addStageParticipant.userGroup"
|
||
msgstr ""
|
||
"İstifadəçilər, istifadəçi qrupu tərəfindən iş axışının mərhələlərinə təyin "
|
||
"edilir. Bu mərhələyə təyin edilən hər hansı bir istifadəçi avtomatik olaraq "
|
||
"istifadəçi qrupunun təyin edildiyi digər mərhələlərə təyin ediləcəkdir. Bu "
|
||
"ümumilikdə redaktorlar, Müəlliflər və tərcüməçilər üçün ayrılıb."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.removeStageParticipant.description"
|
||
msgstr "Bu istifadəçini <strong>tüm</strong> mərhələlərdən çıxarırsınız."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.addStageParticipant.form.userRequired"
|
||
msgstr "Göstərilən istifadəçi qrupu üçün bir istifadəçi seçməlisiniz."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.addStageParticipant.form.reviewerWarning"
|
||
msgstr ""
|
||
"Seçdiyiniz istifadəçi, anonim rəyçilik etmək üçün təyin edilmişdir. Şəxslərə "
|
||
"əlavə etsəniz, Müəllifin kimliyi əlçatan olacaqdır. rəyçi dəyərləndirmə "
|
||
"prosesinin bütövlüyünü müstəqil olaraq təmin edə bilmədiyiniz müddətcə, bu "
|
||
"iştirakçını şəxslərə əlavə etməyin."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.reviewerUnassigned.notifyReviewers.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Baxış tapşırığının ləğv edildiyini bildirmək üçün təyin olunmuş rəyçilərə "
|
||
"bir e-poçt göndərin."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.accept.description"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.accept.log"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.accept.completedDescription"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.accept.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Müəlliflərə bir e-poçt göndərin ki, rəy turunun bağlandığını bildirin. Bu e-"
|
||
"poçt qərarın qeydə alınana qədər göndərilməyəcək."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.decline.description"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.decline.log"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.decline.completed.description"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.decline.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.newReviewRound.description"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.newReviewRound.log"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.newReviewRound.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.promoteFiles.copyediting"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.promoteFiles.review"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.promoteFiles.production"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.requestRevisions.description"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.requestRevisions.log"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.requestRevisions.completed.description"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.requestRevisions.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound"
|
||
msgstr "Baxış yuvarlaqını ləğv edin"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"İcmalın cari turunu ləğv edin və təqdimatı nəzərdən keçirin son turuna "
|
||
"göndərin. Bu ilk baxış mərhələsidirsə, bu, təqdim mərhələsinə geri "
|
||
"göndəriləcəkdir."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.log"
|
||
msgstr "{$editorName} baxış turunu ləğv etdi."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.completed"
|
||
msgstr "Nəzərdən keçirilən son turu ləğv etdi."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Təqdimat üçün baxış, {$title}, ləğv edildi. Keçiz seçdiyiniz hər kəsdən "
|
||
"başqa bütün bildirişlər göndərildi."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.restriction"
|
||
msgstr ""
|
||
"Heç bir əlaqəli rəyçi tamamlanmamış və ya təqdim olunan icmal mövcud "
|
||
"olmadıqda yalnız nəzərdən keçirmə mərhələsini ləğv edə bilər."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.resubmit.description"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.resubmit.completed.description"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.resubmit.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendToProduction.description"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting.description"
|
||
msgstr "Bu təqdimatı kopyalama mərhələsindən geri göndərin."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting.log"
|
||
msgstr "{$editorName} bu təqdimatı kopyalama mərhələsindən geri göndərdi."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Təqdimat, {$title}, kopyalama mərhələsindən geri göndərildi. Bu e-poçtu "
|
||
"atlamağı seçməsəniz müəllif bildirildi."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kopyalamağın ləğv olunduğunu bildirmək üçün müəlliflərə bir e-poçt göndərin "
|
||
"və onların təqdim edilməsi sonrakı redaksiya nəzərdən keçiriləcəkdir."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting.description"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting.log"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting.completed.description"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.skipReview.completed.description"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.skipReview.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.notifyEditors.description"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.accept.description"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.accept.log"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.revisions.description"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.revisions.log"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.resubmit.description"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommendation.description"
|
||
msgstr "Bu Məqalə/yazı üçün bir redaktor qərarı tövsiyə edin."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.addAuditorError"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nəzarətçi təyin edərkən bir xəta baş verdi. Zəhmət olmasa təkrar cəhd edin."
|
||
|
||
msgid "submission.event.fileEdited"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"{$filename}\" faylının üst dataları {$username} tərəfindən "
|
||
"tənzimləndi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.fileUploaded"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"{$filename}\" adlı fayl, {$submissionId} nömrəli Məqalə üçün "
|
||
"{$username} tərəfindən göndərilmək üçün yükləndi."
|
||
|
||
msgid "submission.event.fileDeleted"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"{$filename}\" adlı fayl, {$submissionId} nömrəli Məqalə üçün "
|
||
"{$username} tərəfindən silindi."
|
||
|
||
msgid "submission.event.revisionUploaded"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"{$filename}\" adlı fayl, {$submissionId} nömrəli Məqalə üçün "
|
||
"{$username} reviziya faylı yükləndi."
|
||
|
||
msgid "submission.event.revisionDeleted"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"{$filename}\" adlı fayl, {$submissionId} nömrəli Məqalə üçün "
|
||
"{$username} reviziya faylı silindi."
|
||
|
||
msgid "submission.event.lastRevisionDeleted"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"{$filename}\" adlı faylın son reviziyası {$username} tərəfindən çıxarıldı."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorAssign"
|
||
msgstr "\"{$title}\" adlı məqaləyə redaktor olaraq təyin edildiniz"
|
||
|
||
msgid "notification.type.copyeditorRequest"
|
||
msgstr "\"{$file}\" üçün səhifə tərtibatını gözdən keçirməniz tələb edildi"
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionTitle"
|
||
msgstr "Axırıncı redaktor qərarı"
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionAccept"
|
||
msgstr "Məqalə qəbul edildi"
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionExternalReview"
|
||
msgstr "Xarici incələmə prosesi başladı"
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionPendingRevisions"
|
||
msgstr "Düzəltmə tələb olunur"
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionResubmit"
|
||
msgstr "Yenidən dəyərləndirməyə göndər"
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionNewRound"
|
||
msgstr "Yeni dəyərləndirmə turu başladıldı"
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionDecline"
|
||
msgstr "Məqalə rədd edildi"
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionRevertDecline"
|
||
msgstr "Rədd edilmiş namizəd məqalə yenidən aktivləşdirildi"
|
||
|
||
msgid "notification.uploadedResponse"
|
||
msgstr "Cavab yükləndi"
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorAssignment"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dəyərləndirmə başladılmazdan əvvəl bir redaktor təyin edilməlidir. Zəhmət "
|
||
"olmasa İştirakçılar siyahısını istifadə edərək tənzimləyici əlavə edin."
|
||
|
||
msgid "notification.type.revertDecline"
|
||
msgstr "Bu namizəd məqalənin rəddedilmə qərarı ləğv olundu"
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewerAssigned"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$reviewerName} {$submissionId} nömrəli Məqaləni dəyərləndirməyi {$round} "
|
||
"dəfə qəbul etdi."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewCleared"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$submissionId} nömrəli Məqalənin {$round}. tur dəyərləndirməsi "
|
||
"{$reviewerName} tərəfindən çıxarıldı"
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewUnconsidered"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$editorName}, {$submissionId} Məqaləsi üçün {$round} tur dəyərləndirməsini "
|
||
"nəzərə almayacaq şəklində işarələdi."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewReinstated"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$submissionId} nömrəli Məqalənin {$round}. Dəyərləndirmə turu "
|
||
"{$reviewerName} tərəfindən təkrar başladıldı."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewerResendRequest"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$round} Yoxlama sorğusunu {$reviewerName} göndərmək üçün {$submissionid} - "
|
||
"A yenidən göndərin."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewConfirmed"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$userName} adlı redaktor {$submissionId} nömrəli üçün {$round}. tur "
|
||
"incələməsi üçün bir dəyərləndirmə təsdiqləndi için bir değerlendirme "
|
||
"doğruladı."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewReady"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$reviewerName} {$submissionId} nömrəli bildirişi üçün {$round}. tur "
|
||
"dəyərləndirməsini başa çatdırdı."
|
||
|
||
msgid "submission.review.status.received"
|
||
msgstr "Rəyçi dəyərləndirməsini göndərdi"
|
||
|
||
msgid "submission.review.status.complete"
|
||
msgstr "Bu dəyərləndirmə başa çatdı."
|
||
|
||
msgid "submission.review.status.thanked"
|
||
msgstr "Bu dəyərləndirmə başa çatdı, dəyərləndirmə edənə təşəkkür edildi."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorAssignmentProduction"
|
||
msgstr ""
|
||
"Çap prosesi başladılmazdan əvvəl bir çap redaktoru təyin edilməlidir. Zəhmət "
|
||
"olmasa İştirakçılar siyahısını istifadə edərək bir çap redaktoru əlavə edin."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorAssignmentEditing"
|
||
msgstr ""
|
||
"Redaksiya prosesi başladılmazdan əvvəl bir çap redaktoru təyin edilməlidir. "
|
||
"Zəhmət olmasa İştirakçılar siyahısını istifadə edərək bir çap redaktoru "
|
||
"əlavə edin"
|
||
|
||
msgid "submission.list.empty"
|
||
msgstr "Heç bir məqalə tapılmadı"
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.alreadySubmitted"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu təqdimat artıq təqdim edilmişdir. Zəhmət olmasa, onu görmək üçün <a href="
|
||
"\"{$url}\"> Təqdimat tablosuna </a> ziyarət edin."
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.categories.description"
|
||
msgstr "Yalnız təqdim etmək üçün uyğun olan kateqoriyalar seçin."
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.changeSubmission"
|
||
msgstr "Təqdim etmə parametrlərini dəyişdirin"
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.completeSteps"
|
||
msgstr "Bir təqdim etmək üçün addımları doldurun"
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.confirmSubmit"
|
||
msgstr ""
|
||
"Məqalə,<strong>{$title} </strong>, redaktor baxışı üçün<strong>{$context} < /"
|
||
"strong> - a göndəriləcək. Bu ərizəni doldurmaq istədiyinizə əminsinizmi?"
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.errors"
|
||
msgstr ""
|
||
"Təqdim etməzdən əvvəl düzəldilməli olan bir və ya daha çox problem var. "
|
||
"Zəhmət olmasa aşağıdakı məlumatları nəzərdən keçirin və tələb olunan "
|
||
"dəyişiklikləri edin."
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.validating"
|
||
msgstr "Təqdimatınızı yoxlamaq"
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.commentsForTheEditor.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Təqdimatınızı qiymətləndirərkən redaksiya heyətimizin bilməli olduğunuz "
|
||
"barədə hər hansı bir məlumat əlavə edin."
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.confirm"
|
||
msgstr "Xahiş edirəm təqdim etməzdən əvvəl aşağıdakıları təsdiqləyin."
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.title"
|
||
msgstr "Təqdim etmək"
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.titleWithStep"
|
||
msgstr "Təqdim etmək: {$step}"
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.noContributors"
|
||
msgstr "Bu təqdimat üçün heç bir töhfə əlavə olunmadı."
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.missingContributorLanguage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Verilən ad töhfə verənlərdən bir və ya bir neçəsi üçün {$language} çatışmır."
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.notAllowed"
|
||
msgstr "İcazəli deyildir, izinli deyildir, qadağandır"
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.privacyConsent"
|
||
msgstr "Məxfilik razılığı"
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.saved"
|
||
msgstr "Sonradan xilas oldu"
|
||
|
||
msgid "publication.urlPath.duplicate"
|
||
msgstr "URL yolu zatən istifadə edilib və bir də istifadə edilə bilməz."
|
||
|
||
msgid "doi.incorrectStaleStatus"
|
||
msgstr ""
|
||
"Doi ehtiyac ehtiyaclarını {$pubObjectTitle} üçün sinxronizasiya edə bilmədi. "
|
||
"Doi, hələ qeydiyyata alınmadıqları və ya təqdim edilmədikləri üçün "
|
||
"ehtiyacları sinxronizasiya edilə bilməz."
|
||
|
||
msgid "doi.submission.notPublished"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$pubObjectTitle} üçün qeydiyyatdan keçmiş DOI qeyd edə bilmədi. Vəziyyətin "
|
||
"yenilənə biləcəyidən əvvəl təqdim edilməlidir."
|
||
|
||
msgid "submission.viewingPreview"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu bir önbaxışdır və nəşr edilməyib. <a href=\"{$url}\">Məqaləyə baxın</a>"
|
||
|
||
msgid "author.submit.noFiles"
|
||
msgstr "Müraciətə heç bir fayl əlavə edilməyib"
|
||
|
||
msgid "author.submit.confirmation"
|
||
msgstr "Təsdiq"
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.submittingInLanguage"
|
||
msgstr "<Strong> {$language} </ strong> təqdim etmək."
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.submittingToSection"
|
||
msgstr "<Strong> {$section} </ strong> bölməsinə təqdim etmək."
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.submittingToSectionInLanguage"
|
||
msgstr ""
|
||
"<Strong> {$section} </ strong> bölməsinə <strong> {$language} </ strong> "
|
||
"bölməsinə təqdim etmək."
|
||
|
||
msgid "submission.source.tip"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu Məqalə başqa bir mənbədəndirmi? Elədirsə, bu mənbənin bir URL'sini və ya "
|
||
"bir açıqlama daxil edə bilərsiniz."
|
||
|
||
msgid "submission.dataAvailability"
|
||
msgstr "Məlumatların mövcudluğu haqqında bəyanat"
|
||
|
||
msgid "submission.dataAvailability.tip"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu işi dəstəkləyən dəlil etməməyinizi və əgər varsa, harada və necə əldə "
|
||
"edilə biləcəyini bildirin"
|
||
|
||
msgid "submission.files.required.genre"
|
||
msgstr "Ən azı bir {$genre} faylı yükləməlisiniz."
|
||
|
||
msgid "submission.files.required.genres"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aşağıdakı fayl növlərinin hər birini ən azı birini yükləməlisiniz: {$genres}."
|
||
|
||
msgid "author.editPublishedDisabled"
|
||
msgstr "Nəşr edilmiş yazını müəlliflər redaktə edə bilməz."
|
||
|
||
msgid "author.publicationNotFound"
|
||
msgstr "Bu müəllifin nəşri tapılmadı."
|
||
|
||
msgid "author.submit.submissionCitations"
|
||
msgstr ""
|
||
"Məqalədə istinad edilən mənbələr üçün formatlandırılmış bir referans "
|
||
"siyahısı verin. Zəhmət olmasa hər referansı yeni bir sətirdən başladın."
|
||
|
||
msgid "author.submission.roundStatus.reviewsReady"
|
||
msgstr "Yeni dəyərləndirmələr göndərilib və redaktor tərəfindən incələnir."
|
||
|
||
msgid "author.submission.roundStatus.reviewOverdue"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bir və ya daha çox rəyçi dəyərləndirmə üçün verilən sonra tarixdə geridönüş "
|
||
"etmədi. Redaktorlar məlumatlandırıldı və dəyərləndirmənin başa çatdırılması "
|
||
"üçün lazım olan həyata keçirəcəklər. Hazırda hər hansı bir əməliyyat "
|
||
"etməyiniz tələb olunmur. Dəyərləndirmə başa çatdığında sizə məlumat "
|
||
"veriləcəkdir."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.availableUserGroupsDescription"
|
||
msgstr "Bu məqaləyə töhfənizi ən yaxşı izah edən rolu seçin"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.managerUserGroupsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu təqdimatı redaktə etmək və yayımlamaq istəyirsinizsə, redaksiya rolunu "
|
||
"seçin."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.submissionChecklistDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yeni yazının daxil edilməsi üçün müəllifin bu düymələri təsdiqləmiş və qəbul "
|
||
"etmiş olması lazımdır."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.submissionChecklistConfirm"
|
||
msgstr "Bəli, mənim təqdimatım bu tələblərin hamısına cavab verir."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.genre.description"
|
||
msgstr "Bu faylı ən yaxşı tərif edən seçimi seçin"
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.settings.isOptional.validationMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Daxili xəta. \"İstəyə bağlı filtir\" tənzimlərinə etibarsız bir dəyər "
|
||
"göndərildi. Bunu xəta mesajı kimi xəbər verin."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.author"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ən yaxşı nəticə üçün Müəlliflər aşağıdakı formada daxil edilməlidir: Coleman "
|
||
"Jr, D. (Ralf) Dr."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.editor"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ən yaxşı nəticə üçün redaktorlar aşağıdakı formada daxil edilməlidir: "
|
||
"Coleman Jr, D. (Ralf) Dr."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.article-title"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa etibarlı bir məqalə adı daxil edin"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.source"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa etibarlı bir nəşr başlığı daxil edin"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.date"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa etibarlı bir nəşr tarixi daxil edin (Format: İİİİ-AA-GG)."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.access-date"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zəhmət olmasa etibarlı bir giriş tarixi daxil edin (Format: İİİİ-AA-GG)."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.issue"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa etibarlı bir nömrə daxil edin"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.conf-loc"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa etibarlı bir konfrans yeri daxil edin"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.conf-name"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa etibarlı bir konfrans adı daxil edin"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.conf-sponsor"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa etibarlı bir konfrans sponsoru daxil edin"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.institution"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa etibarlı bir qurum adı daxil edin"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.fpage"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa etibarlı bir ilk səhifə daxil edin (numerik olmalıdır)."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.lpage"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa etibarlı bir son səhifə daxil edin (numerik olmalıdır)"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.size"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zəhmət olmasa etibarlı ümumi səhifə sayı daxil edin (numerik olmalıdır.)"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.publisher-loc"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa etibarlı bir nəşr yeri daxil edin"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.publisher-name"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa etibarlı bir naşir adı daxil edin"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.isbn"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa (9 və ya 13 xanalı) ISBN nömrəsi daxil edin"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.uri"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa nəşr üçün etibarlı bir alternativ link daxil edin"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.comment"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa etibarlı bir şərh daxil edin"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.annotation"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa etibarlı bir açıqlama daxil edin"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.title-type"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zəhmət olmasa etibarlı başlıq növü müəyyən etdiyinizə əmin olun. Dəstəklənən "
|
||
"dəyərlər \"qısaldılmış\", \"tərcümə edilmiş\", \"alternativ\" və \"tək "
|
||
"format\"dır."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.partNumber"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa etibarlı bir bölmə nömrəsi daxil edin"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.partName"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa etibarlı bir bölmə adı daxil edin"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.name-type"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zəhmət olmasa etibarlı bir ad növü müəyyən etdiyinizə əmin olun. Dəstəklənən "
|
||
"adlar \"şəxsi\", \"korporativ\" və \"konfrans\"dır."
|
||
|
||
msgid "submission.shortAuthor"
|
||
msgstr "{$author} və digər"
|
||
|
||
msgid "submission.citations.description"
|
||
msgstr "Hər bir referansı yeni bir sətrə girin, beləcə çıxarıla bilər."
|
||
|
||
msgid "submission.parsedCitations.description"
|
||
msgstr "Aşağıdakı referanslar çıxarılıb və Məqalə üst datalarına bağlanacaq."
|
||
|
||
msgid "submission.details"
|
||
msgstr "Təqdimat təfərrüatları"
|
||
|
||
msgid "submission.event.participantAdded"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$userFullName} ({$username}) bu Məqalə üçün {$userGroupName} olaraq təyin edildi."
|
||
|
||
msgid "submission.event.participantRemoved"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"{$name}\" ({$username}) bu Məqalə üçün {$userGroupName}'dan çıxarıldı."
|
||
|
||
msgid "submission.event.decisionReviewerEmailSent"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "submission.event.submissionSubmitted"
|
||
msgstr "Məqalə göndərildi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyrightAgreed"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$name} ({$username}) təqdim etmək üçün müəllif hüququ şərtlərinə razılıq "
|
||
"verdi."
|
||
|
||
msgid "submission.event.fileRevised"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"{$name}\" adlı yenidən baxış (Fayl ID {$submissionFileId}) kimi yükləndi."
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewerReminded"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$senderName} nəzərdən keçirmə tapşırığı ilə əlaqədar {$recipientName} -ə "
|
||
"bir öyüd-nəsihət göndərdi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewerRemindedAuto"
|
||
msgstr ""
|
||
"Avtomatik bir öyüd-nəsihət e-poçtu, rəy tapşırığı ilə əlaqədar "
|
||
"{$recipientName} -ə göndərildi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.addedStageToAllowedAuthorMetadataChange"
|
||
msgstr ""
|
||
"Artıq {stage} mərhələsində Məqalə müəlliflərının üst dataları redaktə "
|
||
"etməsinə icazə verilir."
|
||
|
||
msgid "submission.event.removedStageToAllowedAuthorMetadataChange"
|
||
msgstr ""
|
||
"Artıq {stage} mərhələsində Məqalə müəlliflərının üst dataları redaktə "
|
||
"etməsinə icazə verilmir."
|
||
|
||
msgid "submission.history.noLogEntries"
|
||
msgstr "Gündəlik giriş yoxdur."
|
||
|
||
msgid "submission.outdatedVersion"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu, {$datePublished} tarixində nəşr edilən köhnə versiyadır. <a href=\""
|
||
"{$urlRecentVersion}\">Güncəl görünüş</a>ə buradan daxil ola bilərsiniz."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.deleteGalleyStylesheet"
|
||
msgstr "Bu stil səhifəsini silin."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyLabelInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"dizayn etiketi, fayl növünü göstərmək üçün istifadə olunur (Örneğin; HTML, "
|
||
"PDF, PostScript)."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyLabelRequired"
|
||
msgstr "dizayn etiketi tələb olunur."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyLanguageRequired"
|
||
msgstr "dizayn dili tələb olunur."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyLocaleRequired"
|
||
msgstr "Sətir yeri tələb olunur."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.noStyleFile"
|
||
msgstr "Bu dizgiyə stil səhifə faylı əlavə edilmədi"
|
||
|
||
msgid "submission.reviewAndSubmit"
|
||
msgstr "Nəzərdən keçirmək və təqdim etmək"
|
||
|
||
msgid "submissions.queuedUnassigned"
|
||
msgstr "Bu məqalə üçün redaktor təyin edilmədi"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.includeInBrowse"
|
||
msgstr "Bu töhfə verən göz atma siyahılarına daxil edilsinmi?"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.submissionLocaleDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Çoxdilli Məqalə qəbul edilir. Yuxarıdakı açılan siyahıdan Məqalənin əsas "
|
||
"dilini seçin."
|
||
|
||
msgid "submission.upload.instructions"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə üçün ehtiyac olan bütün faylları yükləyin"
|
||
|
||
msgid "submission.uploadSuccessful"
|
||
msgstr "Faylınız yükləndi"
|
||
|
||
msgid "submission.loadMessage"
|
||
msgstr "Faylınız serverə yüklənərkən zəhmət olmasa gözləyin"
|
||
|
||
msgid "submission.nameRequired"
|
||
msgstr "Bu maddən üçün bir ad tələb olunur"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.dataAvailabilityRequired"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa məlumatların mövcudluğunu daxil edin."
|
||
|
||
msgid "submission.upload.possibleRevisionDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yüklənən faylın adı, daha əvvəl yüklənən adı \"{$revisedFileName}\" "
|
||
"oxşardır. Bu faylın \"{$revisedFileName}\" yerinə keçməsimi gözlənilir? "
|
||
"elədirsə, aşağıdakı faylı seçin. Əks halda, davam etməzdən əvvəl, \"Bu "
|
||
"mövcud bir faylın yenidən baxışı deyil\"i seçin."
|
||
|
||
msgid "submission.upload.selectMandatoryFileToRevise"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa yenidən baxış etmək istədiyiniz faylı seçin"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.userGroup"
|
||
msgstr "Bu faylı rolum kimi yükləyin ..."
|
||
|
||
msgid "submission.upload.response.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Təyin olmuş faylı dəyərləndirdikdən sonra, aşağıdakı fayldakı bütün şərhləri "
|
||
"saxlayın və/və ya faylı izahlı bir surətini (və ya başqa bir fayl) yükləyin."
|
||
|
||
msgid "submission.upload.noAvailableReviewFiles"
|
||
msgstr "Hazırda nəzərdən keçirə biləcəyiniz bir fayl yoxdur."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.reviewsReady"
|
||
msgstr "Yeni dəyərləndirmə göndərildi."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.reviewsCompleted"
|
||
msgstr "Bütün dəyərləndirmələr gözləyir və bir qərar tələb olunur."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.reviewOverdue"
|
||
msgstr "Bir dəyərləndirmə gecikdi"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.pendingRecommendations"
|
||
msgstr "Redaktorların təkliflərini gözləyirik."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.recommendationsReady"
|
||
msgstr "Yeni redaksiya yazım təklifləri göndərildi."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.recommendationsCompleted"
|
||
msgstr "Bütün tövsiyələr hazırdır və bir qərara ehtiyac var."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.resubmit.log"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting"
|
||
msgstr "Kopyalama ləğv edin"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.skipReview.description"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.skipReview.log"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.revertDecline.description"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.revertDecline.log"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.revertDecline.completed.description"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.revertDecline.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.revertInitialDecline.completed.description"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.noDecisionsAvailable"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu mərhələdə redaktor qərarlarını aktivləşdirmək üçün bir redaktor təyin "
|
||
"edin."
|
||
|
||
msgid "submission.review.status.awaitingResponse"
|
||
msgstr "Rəyçidən cavab gözlənir"
|
||
|
||
msgid "submission.review.status.declined"
|
||
msgstr "Rəyçi bu dəyərləndirmə istəyini rədd etdi"
|
||
|
||
msgid "submission.licenseURLValid"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa etibarlı bir uzaq URL daxil edin (http:// daxil)."
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.sectionClosed"
|
||
msgstr "Bölmə bağlandı"
|