675 lines
20 KiB
Plaintext
675 lines
20 KiB
Plaintext
# Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>, 2023.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-06-03 08:38+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>\n"
|
||
"Language-Team: Azerbaijani <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
|
||
"editor/az/>\n"
|
||
"Language: az\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.fileAuditor.skipEmail"
|
||
msgstr "Nəzarətçiyə email göndərmə"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.uploadSelectFiles"
|
||
msgstr "Faylları seçin/J4846yükləyin"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.selectFiles"
|
||
msgstr "Faylları seçin"
|
||
|
||
msgid "editor.decision.dontSkipEmail"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.decision.recordDecision"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.decision.skipEmail"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.revisions"
|
||
msgstr "Düzəlişlər"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionArchive.confirmDelete"
|
||
msgstr "Bu qeydi tamamilə silmək istədiyinizdən əminsinizmi?"
|
||
|
||
msgid "editor.activityLog"
|
||
msgstr "Fəaliyyət gündəliyi"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionLibrary"
|
||
msgstr "Kitabxana"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission"
|
||
msgstr "Qərar qeydə alındı"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.workflowDecision.changeDecision"
|
||
msgstr "Qərarı dəyişdirin"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.copyediting.personalMessageToUser"
|
||
msgstr "İstifadəçiyə bir mesaj göndər"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.addReviewer"
|
||
msgstr "Rəyçi əlavə edin"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.findAndSelectReviewer"
|
||
msgstr "Bir rəyçi təyin edin"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.findAndSelectUser"
|
||
msgstr "Bir istifadəçi təyin edin"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.review.currentFiles"
|
||
msgstr "{$round}-ci tur üçün etibarlı incələmə faylları"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.backToSearch"
|
||
msgstr "Axtarışa qayıdın"
|
||
|
||
msgid "editor.review.createReviewer"
|
||
msgstr "Yeni bir rəyçi yaradın"
|
||
|
||
msgid "editor.review.enrollReviewer.short"
|
||
msgstr "Mövcud istifadəçini səlahiyyətləndirin"
|
||
|
||
msgid "editor.review.unassignReviewer"
|
||
msgstr "Rəyçinin təyinatını ləğv edin"
|
||
|
||
msgid "editor.review.cancelReviewer"
|
||
msgstr "Rəyçini ləğv edin"
|
||
|
||
msgid "editor.review.reinstateReviewer"
|
||
msgstr "Rəyçini təkrar təyin edin"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionReview.sendEmail.editors"
|
||
msgstr "{$authorName} adlı redaktor(lar)a bir email bildirişi göndər"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionReview.skipEmail"
|
||
msgstr "Email bildirişi göndərməyin"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionReview.reviewType"
|
||
msgstr "Dəyərəndirmə növü"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionReview.sendEmail"
|
||
msgstr "{$authorName} adlı müəllif(lər)ə bir email bildirişi göndər"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionReview.open"
|
||
msgstr "Açıq"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionReview.anonymous"
|
||
msgstr "Anonim rəyçi/Açıq Müəllif"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionReview.doubleAnonymous"
|
||
msgstr "Anonim rəyçi/Anonim müəllif"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionReview.restrictFiles"
|
||
msgstr "Dəyərləndiriləcək fayllar"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionReview.restrictFiles.hide"
|
||
msgstr "Fayl seçimini bağlayın"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionReview.editReview"
|
||
msgstr "Dəyərləndirməni redaktə edin"
|
||
|
||
msgid "editor.review.anonymousReviewer"
|
||
msgstr "Anonim rəyçi"
|
||
|
||
msgid "editor.review.personalMessageToReviewer"
|
||
msgstr "Rəyçiyə email göndəriləcək"
|
||
|
||
msgid "editor.review.importantDates"
|
||
msgstr "Vacib tarixlər"
|
||
|
||
msgid "editor.review.uploadRevision"
|
||
msgstr "Reviziya yükləyin"
|
||
|
||
msgid "editor.review.newReviewRound"
|
||
msgstr "Yeni dəyərləndirmə turu lazımdır"
|
||
|
||
msgid "editor.review.dateAccepted"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə qəbul tarixi"
|
||
|
||
msgid "editor.review.noReviews"
|
||
msgstr "İdxal ediləcək rəyçi dəyərləndirməsi yoxdur"
|
||
|
||
msgid "editor.review.reminder"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə üçün xatırlatma"
|
||
|
||
msgid "editor.review.thankReviewer"
|
||
msgstr "Rəyçiyə təşəkkür edin"
|
||
|
||
msgid "editor.review.reminderError"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə məqalə xətası"
|
||
|
||
msgid "editor.review.thankReviewerError"
|
||
msgstr "Rəyçiyə təşəkkür məqalə xətası"
|
||
|
||
msgid "editor.review.sendReminder"
|
||
msgstr "Xatırlatma göndər"
|
||
|
||
msgid "editor.review.readReview"
|
||
msgstr "Dəyərləndirməni oxuyun"
|
||
|
||
msgid "editor.review.readNewReview"
|
||
msgstr "Yeni rəyi oxuyun"
|
||
|
||
msgid "editor.review.responseDue"
|
||
msgstr "Cavab tarixi: {$date}"
|
||
|
||
msgid "editor.review.requestSent"
|
||
msgstr "Tələb göndərildi"
|
||
|
||
msgid "editor.review.requestAccepted"
|
||
msgstr "Sorğu qəbul edildi"
|
||
|
||
msgid "editor.review.requestDeclined"
|
||
msgstr "Tələb rədd edildi"
|
||
|
||
msgid "editor.review.requestCancelled"
|
||
msgstr "Tələb ləğv edildi"
|
||
|
||
msgid "editor.review.revertDecision"
|
||
msgstr "Qaytarma səbəbi"
|
||
|
||
msgid "editor.review.reviewDue"
|
||
msgstr "Yoxlama Tarixi: {$date}"
|
||
|
||
msgid "editor.review.reviewDueDate"
|
||
msgstr "Son dəyərləndirmə tarixi"
|
||
|
||
msgid "editor.review.reviewCompleted"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə başa çatdı"
|
||
|
||
msgid "editor.review.reviewConfirmed"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə təsdiq edildi"
|
||
|
||
msgid "editor.review.reviewSubmitted"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə göndərildi"
|
||
|
||
msgid "editor.review.reviewerThanked"
|
||
msgstr "Rəyçiyə təşəkkür edildi"
|
||
|
||
msgid "editor.review.reviewerComments"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə şərhləri"
|
||
|
||
msgid "editor.review.rateReviewer"
|
||
msgstr "Rəyçi qiymətləndirmə"
|
||
|
||
msgid "editor.review.reviewerRating.none"
|
||
msgstr "Reytinq yoxdur"
|
||
|
||
msgid "editor.review.mustSelect"
|
||
msgstr "Bir rəyçi seçməlisiniz"
|
||
|
||
msgid "editor.review.userGroupSelect"
|
||
msgstr "Bu rəyçi qrupunda olan bir rəyçini səlahiyyətləndirin"
|
||
|
||
msgid "editor.review.unconsiderReview"
|
||
msgstr "Bu rəyi nəzərə almayın"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.schedulePublication"
|
||
msgstr "Nəşr üçün planlaşdırın"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.selectCopyedingFiles"
|
||
msgstr "Düzəltmə kopyası faylları"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.selectReviewer"
|
||
msgstr "Rəyçi seçin"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.taskDueDate"
|
||
msgstr "Tapşırıq bitmə tarixi"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.taskSchedule"
|
||
msgstr "Tapşırıq təqvimi"
|
||
|
||
msgid "editor.review.enrollReviewer"
|
||
msgstr "Mövcud bir istifadəçini rəyçi kimi səlahiyyətləndirin"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.noAuditRequested"
|
||
msgstr "Bu fayl üçün heç bir incələnmə tələb edilmir"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.personalMessageToUser"
|
||
msgstr "Email istifadəçiyə göndəriləcək"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.proof.reminder"
|
||
msgstr "Korrektor xatırlatması"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.editorial.approveCopyeditDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dəyərləndirmə faylının çap mərhələsinə göndərilməzdən əvvəl təsdiq edilməsi "
|
||
"lazımdır. Bu faylı təsdiq etmək istəyirsinizmi?"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.editorial.disapproveCopyeditDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu dəyərləndirmə faylı rədd ediliyi zaman, çap mərhələsinə göndərilməsi "
|
||
"mümkün olmayacaq. Bu faylı rədd etmək istəyirsinizmi?"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.addAuditor"
|
||
msgstr "Rəyçi təyin edin"
|
||
|
||
msgid "editor.review"
|
||
msgstr "Dəyərləndirin"
|
||
|
||
msgid "editor.review.reviewDetails"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə detalları"
|
||
|
||
msgid "editor.review.noReviewFilesUploaded"
|
||
msgstr "Heç bir fayl yüklənmədi"
|
||
|
||
msgid "editor.review.emailReviewer"
|
||
msgstr "Email dəyərləndirməsi"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.production.productionReadyFiles"
|
||
msgstr "Çapa hazır fayllar"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.newRound"
|
||
msgstr "Yeni dəyərləndirmə turu"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionReview.recordDecision"
|
||
msgstr "Redaksiya qərarını qeyd edin"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation"
|
||
msgstr "Redaksiya təklifini qeyd edin"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.notifyEditors"
|
||
msgstr "Redaktorlara məlumat verin"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.createNewRound"
|
||
msgstr "Yeni dəyərləndirmə turu yaradın"
|
||
|
||
msgid "editor.article.reviewForms"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə formaları"
|
||
|
||
msgid "editor.article.selectReviewForm"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə formu seçin"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.noReviewerFilesSelected"
|
||
msgstr "Heç bir fayl seçilmədi"
|
||
|
||
msgid "editor.article.confirmChangeReviewForm"
|
||
msgstr ""
|
||
"Xəbərdarlıq: Dəyərləndirmə formunun dəyişdirilməsi, rəyçilərin bu formu "
|
||
"istifadə edərək etdikləri cavablara təsir edəcəkdir. Davam etmək "
|
||
"istədiyinizdən əminsinizmi?"
|
||
|
||
msgid "submission.queries.attachedFiles"
|
||
msgstr "Əlavə edilmiş fayllar"
|
||
|
||
msgid "grid.action.editQuery"
|
||
msgstr "Müzakirəni redaktə edin"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.selectedReviewer"
|
||
msgstr "Seçilmiş rəyçi"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.proofreading.approveProof"
|
||
msgstr "Düzəlişi təsdiqləyin"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.proofreading.revokeProofApproval"
|
||
msgstr "Düzəliş təsdiqini ləğv edin"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.revertDeclineDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu namizəd məqaləni rədd etmə qərarını ləğv etmək istədiyinizə əminsinizmi?"
|
||
|
||
msgid "reviewer.list.filterRating"
|
||
msgstr "Ən azı reytinq"
|
||
|
||
msgid "reviewer.list.activeReviews"
|
||
msgstr "Aktiv {$count}"
|
||
|
||
msgid "reviewer.list.activeReviewsDescription"
|
||
msgstr "Hal-hazırda təyin edilmiş aktiv rəyçilər"
|
||
|
||
msgid "reviewer.list.completedReviews"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə başa çatdı"
|
||
|
||
msgid "reviewer.list.declinedReviews"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə tələbləri rədd edildi"
|
||
|
||
msgid "reviewer.list.cancelledReviews"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə tələbi ləğv edildi"
|
||
|
||
msgid "reviewer.list.reviewerRating"
|
||
msgstr "Rəyçi reytinqi: {$rating}"
|
||
|
||
msgid "reviewer.list.daysSinceLastAssignment"
|
||
msgstr "{$days} gün əvvəl"
|
||
|
||
msgid "reviewer.list.daySinceLastAssignment"
|
||
msgstr "Dünən"
|
||
|
||
msgid "reviewer.list.daysSinceLastAssignmentDescription"
|
||
msgstr "Son dəyərləndirmə tarixindən bu tərəfə keçən gün sayı"
|
||
|
||
msgid "reviewer.list.averageCompletion"
|
||
msgstr "Ortalama/təxmini dəyərləndirmə gün sayı"
|
||
|
||
msgid "reviewer.list.neverAssigned"
|
||
msgstr "Təyinat edilmədi"
|
||
|
||
msgid "reviewer.list.reassign"
|
||
msgstr "Yenidən təyin edin"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "reviewer.list.reassign.withName"
|
||
msgstr "Remap {$name}"
|
||
|
||
msgid "reviewer.list.warnOnAssign"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu rəyçiyə, müəllifin kimliyini görməsinə icazə verən bir rol verildiyinə "
|
||
"görə kilidlənib. Anonim rəyçi dəyərləndirməsinə təminat verilə bilməz. Yenə "
|
||
"də bu rəyçiyə icazə vermək istəyərsinizmi?"
|
||
|
||
msgid "reviewer.list.warnOnAssignUnlock"
|
||
msgstr "İcazə verin"
|
||
|
||
msgid "reviewer.list.reviewInterests"
|
||
msgstr "Rəyçinin tədqiqat sahələri"
|
||
|
||
msgid "reviewer.list.biography"
|
||
msgstr "Bioqrafiya"
|
||
|
||
msgid "reviewer.list.empty"
|
||
msgstr "Rəyçi yoxdur"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "reviewer.list.showOnlyReviewersFromPreviousRound"
|
||
msgstr "Əvvəlki tura təyin edildi"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.decision.cancelDecision"
|
||
msgstr "Qərarı ləğv edin"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.decision.cancelDecision.confirmation"
|
||
msgstr "Bu qərarı ləğv etmək istədiyinizə əminsinizmi?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.decision.completeSteps"
|
||
msgstr "Bu qərarı vermək üçün bu addımları izləyin"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.declined"
|
||
msgstr "məqalə rədd edildi."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.accepted"
|
||
msgstr "Məqalə qəbul edildi."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.published"
|
||
msgstr "Məqalə yayımlandı"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.reviewRound"
|
||
msgstr "Yeni bir dəyərləndirmə turu üçün göndərildi"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.production"
|
||
msgstr "Çapa göndərildi"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submission.workflowDecision.typeInvalid"
|
||
msgstr "Bu qərar tapılmadı. Zəhmət olmasa tanınan bir qərar növü verin."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.fileRequired"
|
||
msgstr "İstifadəçiyə təyin etmək üçün ən azı bir fayl seçmək lazımdır."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.messageRequired"
|
||
msgstr "Şəxsi mesaj əlavə etməlisiniz."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submission.fileList.includeAllStages"
|
||
msgstr "Bütün əlçatan iş axışı mərhələlərindən faylları göstərin"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.review.resendRequestReviewer"
|
||
msgstr "Rəyçi dəyərləndirmə istəyini yenidən göndərin"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.review.NotifyAuthorRevisions"
|
||
msgstr "Düzəlişlər yeni bir rəyçi dəyərləndirməsinə göndərilməyəcək."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.review.NotifyAuthorResubmit"
|
||
msgstr "Düzəlişlər yeni bir rəyçi dəyərləndirməsinə göndəriləcək."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.review.reviewsAdded"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmələr mesajın məzmununa əlavə edildi.J4881"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.review.skipEmail"
|
||
msgstr "Rəyçiyə email göndərməyin"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.review.requestDeclined.tooltip"
|
||
msgstr "Rəyçi bu dəyərləndirmə tələbini rədd etdi"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.review.ReviewerResendRequest"
|
||
msgstr "Rədd Etmə Tələbi"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.review.rateReviewer.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dəyərləndirmənin keyfiyyətini incələyin. Bu dəyərləndirmə rəyçi ilə "
|
||
"bölüşülmür."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.review.errorAddingReviewer"
|
||
msgstr "Rəyçi əlavə edərkən səhv oldu. Xahiş edirəm yenidən cəhd edin."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.review.errorDeletingReviewer"
|
||
msgstr "Rəyçinin silinməsində bir səhv oldu. Xahiş edirəm yenidən cəhd edin."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.review.errorReinstatingReviewer"
|
||
msgstr ""
|
||
"Rəyçinin işini bərpa edərkən bir səhv oldu. Xahiş edirəm yenidən cəhd edin."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.review.readConfirmation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu dəyərləndirməni oxuduqdan sonra, dəyərləndirmə prosesinə davam edə bilmək "
|
||
"üçün \"Təsdiq\"ə basın. Dəyərləndirmə edən, başqa bir yerdə incələməsini "
|
||
"edibsə, aşağıda fayl yükləyə bilər və davam etmək üçün \"Təsdiq\"ə basa "
|
||
"bilər."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.discussion.errorAnonymousParticipants"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dəyərləndirmə prosesinin anonim rəyçilik prosesinə təsir edəcəyi üçün "
|
||
"seçilən şəxslərlə müzakirə yaradıla bilməz."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.discussion.errorNotStageParticipant"
|
||
msgstr "Seçilən şəxs bu mərhələyə təyin edilməz."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submission.copyedit.manageCopyeditFilesDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hər hansı bir Məqalə mərhələsinə əvvəlcədən yüklənmiş bütün fayllar "
|
||
"aşağıdakı Məzmunu Əlavə et qutusunu işarələyərək və Axtarışı klikləyib "
|
||
"Dəyərləndirmə Faylları siyahısına əlavə edilə bilər: Bütün mövcud fayllar "
|
||
"sadalanar və əlavə ediləcək formada seçilə bilər. Bir fayla zatən "
|
||
"yüklənməmiş əlavə fayllar, Fayl Yüklə linkini kilikləyərək siyahıya əlavə "
|
||
"edilə bilər."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.review.noReviewFilesUploaded.details"
|
||
msgstr "Heç bir dəyərləndirmə faylı yüklənmədi"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.review.errorResendingReviewerRequest"
|
||
msgstr ""
|
||
"Rəyçinin nəzərdən keçirmə dəvətini yenidən nəzərdən keçirməsini tələb edən "
|
||
"bir səhv oldu. Xahiş edirəm yenidən cəhd edin."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.review.unconsiderReviewText"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu rəyi nəzərdən keçirilməmiş kimi qeyd etmək istəyirsiniz? Rəylərin tarixi "
|
||
"qeyd olunacaq."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.skipEmail"
|
||
msgstr "Redaktorlara email göndərməyin"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.createDiscussion"
|
||
msgstr "Bu təklif haqqında bir dəyərləndirmə müzakirəsi yaradın"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.skipDiscussion"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə mübahisəsi yaratmayın"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submission.noReviewerFilesSelected.details"
|
||
msgstr "Dəyərləndiriləcək Məqalə üçün heç bir fayl seçmədiniz"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "submission.queries.subjectRequired"
|
||
msgstr "Müzakirə mövzusu tələb olunur."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "submission.queries.messageRequired"
|
||
msgstr "Müzakirə mesajı tələb olunur."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submission.query.manageQueryNoteFilesDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aşağıdakı siyahıdan bu müzakirəyə əlavə etmək üçün fayllar əlavə edilə bilər."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submission.proofreading.confirmCompletion"
|
||
msgstr ""
|
||
"Düzəliş prosesinin başa çatdığı və faylın nəşrə hazır olduğunu göstərmək "
|
||
"üçün düzəlişi təsdiqləyin."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submission.newRoundDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu müraciət üçün yeni bir yoxlama turu yaradacaqsınız. Aşağıda digər "
|
||
"yoxlama turlarında istifadə olunmayan sənədlər verilmişdir."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.publicIdentificationNumericNotAllowed"
|
||
msgstr "{$publicIdentifier} ümumi müəyyənləşdirici bir say olmamalıdır."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.publicIdentificationPatternNotAllowed"
|
||
msgstr "Müştərək tərifedici üçün {$pattern} modelinə icazə verilməz."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "reviewer.list.assignedToLastRound"
|
||
msgstr "Bu rəyçi son turda bir araşdırma tamamladı."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.decision.emailSkipped"
|
||
msgstr "Bu addım atlandı və heç bir e-poçt göndərilməyəcək."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.decision.stepError"
|
||
msgstr "{$stepName} addımında problem var idi."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.underReview"
|
||
msgstr "Məqalə dəyərləndirmə üçün qəbul edildi"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submission.workflowDecision.disallowedDecision"
|
||
msgstr "Bu təqdimat barədə bu qərarı qeyd etmək icazəniz yoxdur."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidEditor"
|
||
msgstr ""
|
||
"Redaktor tanınmadı və bu təqdimat haqqında bir qərar yazmağa icazəsi olmaya "
|
||
"bilər."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidRecipients"
|
||
msgstr "Aşağıdakı alıcılara bir e-poçt göndərə bilməzsiniz: {$ adlar}."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRound"
|
||
msgstr "Bu baxış turu tapılmadı."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRoundStage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bir baxış mərhələsi təmin edildi, ancaq bu qərar bir araşdırma mərhələsi "
|
||
"zamanı alınmır."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRoundSubmission"
|
||
msgstr "Bu baxış turu bu təqdimatın bir hissəsi deyil."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidStage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Təqdimat bu qərarı götürmək üçün iş axınının müvafiq mərhələsində deyil."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submission.workflowDecision.noUnassignedDecisions"
|
||
msgstr "Redaksiya qərarını qeyd etmək üçün bu təqdimata təyin olunmalısınız."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submission.workflowDecision.requiredReviewRound"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu qərarı götürmək üçün bir baxış dəyirmi şəxsiyyəti nəzərdə tutulmuş "
|
||
"olmalıdır."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submission.workflowDecision.requiredDecidingEditor"
|
||
msgstr ""
|
||
"Son qərar qəbul edə bilən bu mərhələyə bir redaktor təyin olunmadığı "
|
||
"təqdirdə tövsiyə edilə bilməz."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submissionInvalid"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu təqdimata qərar qəbul edilə bilmədi. Göndərmə ID yoxdur və ya tələb "
|
||
"olunan təqdimata uyğun gəlmir."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.review.notInitiated"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə prosesi hələ başlamamışdır."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submission.externalReviewDescription"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə mərhələsinə göndərmək üçün aşağıdakı faylları seçin"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.userRequired"
|
||
msgstr "Təyin etmək üçün bir istifadəçi seçməlisiniz."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submission.review.reviewersDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Oxucuları məqalələri dəyərləndirməyə dəvət etmək üçün<em>+rəyçi Əlavə et</"
|
||
"em>'i istifadə edin. Noutbuk simvolu, bir dəyərləndirmənin göndərildiyini və "
|
||
"sonrasında da <em>Təsdiqləndiyini</em>göstərir. Dəyərləndirmələr geçikdiyi "
|
||
"zaman, rəyçilərə xatırlatmaq üçün qırmızı bir zərf simvolu göstərilir."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.review.NotifyAuthorRevisions.recommendation"
|
||
msgstr "Düzəlişlər yeni bir rəylərin yeni bir dövrünə məruz qalmamalıdır."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.review.NotifyAuthorResubmit.recommendation"
|
||
msgstr "Düzəlişlər yeni bir rəylərə məruz qalmalıdır."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.review.requestCancelled.tooltip"
|
||
msgstr "Redaktor bu dəyərləndirmə tələbini ləğv etdi"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submission.proofreading.confirmRemoveCompletion"
|
||
msgstr ""
|
||
"Düzəliş prosesinin başa çatmadığını və faylın nəşrə hazır olmadığını "
|
||
"göstərmək üçün bu düzəliş təsdiqini ləğv edin."
|