2299 lines
52 KiB
Plaintext
2299 lines
52 KiB
Plaintext
# Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>, 2023.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-06-03 08:38+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>\n"
|
||
"Language-Team: Azerbaijani <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
|
||
"common/az/>\n"
|
||
"Language: az\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||
|
||
msgid "announcement.moreAnnouncements"
|
||
msgstr "Daha çox elan ..."
|
||
|
||
msgid "announcement.noneExist"
|
||
msgstr "Heç bir elan yoxdur."
|
||
|
||
msgid "common.confirmDelete"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu elementi silmək istədiyinizdən əminsinizmi? Bu proses ləğv edilə bilməz"
|
||
|
||
msgid "common.available"
|
||
msgstr "Mövcud"
|
||
|
||
msgid "common.captcha.error.missing-input-response"
|
||
msgstr ""
|
||
"Spamların qarşısını almaq üçün təsdiqləmə yoxlamasını bitirməniz lazımdır."
|
||
|
||
msgid "common.changesSaved"
|
||
msgstr "Dəyişiklikləriniz yadda saxlandı"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.details"
|
||
msgstr "Təfərrüatlar"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.disconnected"
|
||
msgstr "Kəsilmək"
|
||
|
||
msgid "common.dragAndDropHere"
|
||
msgstr "Burada faylları sürükleyin və buraxın."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.emailTemplates"
|
||
msgstr "E-poçt şablonları"
|
||
|
||
msgid "common.error.databaseErrorUnknown"
|
||
msgstr "Naməlum bir data baza xətası baş verdi."
|
||
|
||
msgid "common.error.framesRequired"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu sayt çərçivə istifadə etmir. Çərçivə istifadə etməyən formatı üçün <a "
|
||
"href=\"{$url}\"> bura klikləyin</a>."
|
||
|
||
msgid "common.fileUploaderError"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sistem fayl yükləyici çağrılır. Görünmürsə, iş vaxtlarının heç biri bu "
|
||
"brauzer tərəfindən dəstəklənməz. Zəhmət olmasa dəstək üçün idarəçiyə "
|
||
"müraciət edin."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.formatting"
|
||
msgstr "Formatlama"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.geographic"
|
||
msgstr "Coğrafi"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.false"
|
||
msgstr "Yalan"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.label"
|
||
msgstr "Etiketləmək"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.lastSaved"
|
||
msgstr "Son xilas edildi {$when}"
|
||
|
||
msgid "common.lastActivity"
|
||
msgstr "Son fəaliyyət tarixi: {$date}"
|
||
|
||
msgid "common.commaListSeparator"
|
||
msgstr ", "
|
||
|
||
msgid "common.semicolonListSeparator"
|
||
msgstr "; "
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.noneSelected"
|
||
msgstr "Heç biri seçilmədi"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.noneProvided"
|
||
msgstr "Heç biri verilmədi"
|
||
|
||
msgid "common.noItemsFound"
|
||
msgstr "Heç bir element tapılmadı."
|
||
|
||
msgid "common.noTemporaryFile"
|
||
msgstr "Yüklədiyiniz fayl tapılmadı. Zəhmət olmasa yenidən yükləməyə cəhd edin."
|
||
|
||
msgid "common.pluginEnabled"
|
||
msgstr "\" {$pluginName}\" əlavəsi aktivləşdirildi"
|
||
|
||
msgid "common.pluginDisabled"
|
||
msgstr "\" {$pluginName}\" əlavəsi bağlandı"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.reconnecting"
|
||
msgstr "Yenidən qoşulma"
|
||
|
||
msgid "common.remove"
|
||
msgstr "Sil"
|
||
|
||
msgid "common.removeItem"
|
||
msgstr "{$item} elementini J4316silin"
|
||
|
||
msgid "common.removeSelection"
|
||
msgstr "* Doldurulması məcburi olan sahələri göstərir"
|
||
|
||
msgid "common.replaced"
|
||
msgstr "Dəyişdirildi"
|
||
|
||
msgid "common.replaceFile"
|
||
msgstr "Faylın üstünə yazın"
|
||
|
||
msgid "common.requiredField"
|
||
msgstr "* Doldurulması məcburi olan sahələri göstərir"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.reviewRoundNumber"
|
||
msgstr "Dəyirmi {$round}"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.role"
|
||
msgstr "Rol"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.searchPhrase"
|
||
msgstr "Axtarış ifadəsi"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.showingSteps"
|
||
msgstr "{$current}/{$total} addımlar"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.uploadedBy"
|
||
msgstr "Yükləndi {$name}"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.uploadedByAndWhen"
|
||
msgstr "{$name} {$date} ilə yükləndi"
|
||
|
||
msgid "common.unknownError"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gözlənilməyən bir xəta baş verdi. Zəhmət olmasa səhifəni yeniləyin və "
|
||
"yenidən cəhd edin."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.unsavedChanges"
|
||
msgstr "Yoluxmamış dəyişikliklər"
|
||
|
||
msgid "common.titleSeparator"
|
||
msgstr " | "
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.true"
|
||
msgstr "Həqiqət"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.unsavedChangesMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$when} -dən qorunmayan dəyişikliklər tapdıq. İşləyərkən serverlə əlaqə "
|
||
"itirsəniz bu baş verə bilər. Bu dəyişikliklərin bərpası o vaxtdan bəri "
|
||
"etdiyiniz hər hansı bir dəyişiklikləri yerinə yetirə bilər. İndi bu "
|
||
"dəyişiklikləri bərpa etmək istərdinizmi?"
|
||
|
||
msgid "common.uploadFailed"
|
||
msgstr "Fayl yüklənə bilmədi və gözdən keçirilə bilmədi"
|
||
|
||
msgid "common.upload.addFile.description"
|
||
msgstr "Kompüterinizdən bir fayl yükləyin."
|
||
|
||
msgid "common.upload.thumbnailPreview"
|
||
msgstr "Seçilmiş görüntünün önbaxışı"
|
||
|
||
msgid "debug.notes.missingLocaleKey"
|
||
msgstr "Yarımçıq yerli açar: \" {$key}"
|
||
|
||
msgid "email.addAttachment.submissionFiles.submissionDescription"
|
||
msgstr "Təqdimat mərhələsində müəllif tərəfindən yüklənmiş faylları əlavə edin."
|
||
|
||
msgid "email.addAttachment.submissionFiles.reviewDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Təqdimat iş axını zamanı yüklənən sənədlər və ya nəzərdən keçiriləcək "
|
||
"fayllar zamanı yüklənən faylları əlavə edin."
|
||
|
||
msgid "email.addAttachment.libraryFiles.description"
|
||
msgstr "Göndərmə və naşir kitabxanalarından faylları əlavə edin."
|
||
|
||
msgid "email.attachmentNotFound"
|
||
msgstr "Fayl {$fileName} əlavə edilə bilməz."
|
||
|
||
msgid "email.body"
|
||
msgstr "Mesaj"
|
||
|
||
msgid "email.confirmSwitchLocale"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu e-poçtu bəstələmək üçün {$localeName} -ə dəyişdirmək istədiyinizə "
|
||
"əminsiniz? E-poçtun mövzusuna və orqana etdiyi hər hansı bir dəyişiklik "
|
||
"itiriləcəkdir."
|
||
|
||
msgid "email.compose.tooManyRecipients"
|
||
msgstr "Göndərmək istədiyiniz mesajın çoxlu alıcısı var."
|
||
|
||
msgid "email.compose.tooSoon"
|
||
msgstr ""
|
||
"Son mesaj göndərildikdən sonra mesaj göndərməyə cəhd edirsiniz. Yeni mesajı "
|
||
"göndərmək üçün zəhmət olmasa gözləyin."
|
||
|
||
msgid "email.compose.error"
|
||
msgstr ""
|
||
"Email mesajı göndərərkən bir xəta baş verdi. Zəhmət olmasa daha sonra "
|
||
"yenidən cəhd edin və ya sistem idarəçisinə müraciət edin."
|
||
|
||
msgid "email.invalid"
|
||
msgstr "{$email}adresi etibarlı deyil"
|
||
|
||
msgid "email.multipart"
|
||
msgstr "Bu mesaj MIME formatında çoxhissəli bir mesajdır."
|
||
|
||
msgid "email.subjectRequired"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa bir email mövzusu daxil edin"
|
||
|
||
msgid "form.disallowedProp"
|
||
msgstr "Bu xüsusiyyətə icazə verilmir."
|
||
|
||
msgid "form.dropzone.dictFileTooBig"
|
||
msgstr ""
|
||
"Fayl çox böyükdür ({{filesize}}mb). {{maxFilesize}}mb'dən daha böyük fayllar "
|
||
"yüklənə bilməz."
|
||
|
||
msgid "form.dropzone.dictMaxFilesExceeded"
|
||
msgstr "Başqa bir fayl yükləyə bilməzsiniz."
|
||
|
||
msgid "form.errorOne"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa bir xətanı düzəldin"
|
||
|
||
msgid "form.errorMany"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa {$count} ədəd xətanı düzəldin"
|
||
|
||
msgid "form.errors"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$count} xəta ilə üzləşildiyi üçün yadda saxlana bilmədi. Zəhmət olmasa bu "
|
||
"xətaları düzəldin və yenidən cəhd edin."
|
||
|
||
msgid "form.formLanguage.description"
|
||
msgstr "Formu doldurmaq üçün əvvəla bir dil seçin"
|
||
|
||
msgid "form.postRequired"
|
||
msgstr "Form doğru bir şəkildə göndərilə bilmədi"
|
||
|
||
msgid "form.csrfInvalid"
|
||
msgstr ""
|
||
"Form göndərilmədi. Çıxmış ola bilərsiniz. Zəhmət olmasa səhifəni yenidən "
|
||
"yükləyin və yenidən cəhd edin."
|
||
|
||
msgid "form.fileRequired"
|
||
msgstr "Bir faylın yüklənməsi tələb olunur"
|
||
|
||
msgid "form.requirePrimaryLocale"
|
||
msgstr "Bu sahəni {$language} ilə doldurmalısınız."
|
||
|
||
msgid "form.requireId"
|
||
msgstr "Etibarlı bir ID daxil etməlisiniz."
|
||
|
||
msgid "form.saveToUpload"
|
||
msgstr "Faylı yükləmək üçün yadda saxlanı istifadə edin"
|
||
|
||
msgid "form.invalidImage"
|
||
msgstr "Xətalı şəkil yükləndi. Etibarlı formatları. png, .gif, və ya .jpg'dir."
|
||
|
||
msgid "informationCenter.noNotes"
|
||
msgstr "Göstəriləcək bir qeyd yoxdur"
|
||
|
||
msgid "informationCenter.history.noItems"
|
||
msgstr "Qeydə alınmış gündəlik yoxdur."
|
||
|
||
msgid "informationCenter.history.notePosted"
|
||
msgstr "Yeni qeyd göndərildi."
|
||
|
||
msgid "informationCenter.history.messageSent"
|
||
msgstr "Bildiriş istifadəçilərə göndərildi"
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.history.messageSent"
|
||
msgstr "Bildiriş istifadəçilərə göndərildi"
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.notify.startDiscussion.description"
|
||
msgstr "Özünüz və {$userFullName} arasında bir müzakirə başladın."
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.notify.chooseMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"İstifadə etmək üçün əvvəlcədən müəyyən edilmiş bir mesaj seçin və ya "
|
||
"aşağıdakı formu doldurun."
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.notify.warning"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zəhmət olmasa mesaj sahəsini doldurduğunuzdan və ən az bir alıcı "
|
||
"seçdiyinizdən əmin olun."
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.recommendOnly"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu istifadəçinin sadəcə bir redaktor qərarını təklif etməsinə icazə verilir "
|
||
"və redaktor qərarlarını yadda saxlaması üçün səlahiyyətli bir redaktor tələb "
|
||
"olunacaqdır."
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.canChangeMetadata"
|
||
msgstr "Bu şəxsin nəşr tənzimlərini redaktə etməsinə icazə verin"
|
||
|
||
msgid "navigation.backTo"
|
||
msgstr "⟵ Geri qayıt {$page}"
|
||
|
||
msgid "notification.addedAuditor"
|
||
msgstr "Nəzarətçi əlavə edildi."
|
||
|
||
msgid "notification.removedAuditor"
|
||
msgstr "Nəzarətçi çıxarıldı."
|
||
|
||
msgid "notification.reviewAcknowledged"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə təsdiqləndi kimi işarələndi. Email göndərilə bilmədi."
|
||
|
||
msgid "notification.updatedReviewFiles"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə faylları yeniləndi"
|
||
|
||
msgid "search.author"
|
||
msgstr "Müəlliflər"
|
||
|
||
msgid "search.abstract"
|
||
msgstr "Xülasə"
|
||
|
||
msgid "search.advancedFilters"
|
||
msgstr "Təkmilləşmiş filtirlər"
|
||
|
||
msgid "notification.reminderSent"
|
||
msgstr "Yeni şifrəniz qeyd etdiyiniz email adresinizə göndərildi."
|
||
|
||
msgid "notification.savedSubmissionMetadata"
|
||
msgstr "Məqalə üst datası yadda saxlandı"
|
||
|
||
msgid "notification.sendNotificationConfirmation"
|
||
msgstr "Bütün qeydiyyatlı istifadəçilərə xəbərdarlıq emaili göndər"
|
||
|
||
msgid "search.searchResults.foundSingle"
|
||
msgstr "Bir element tapıldı."
|
||
|
||
msgid "search.searchResults.foundPlural"
|
||
msgstr "{$count} ədəd element tapıldı"
|
||
|
||
msgid "dashboard.tasks"
|
||
msgstr "Vəzifələr"
|
||
|
||
msgid "dashboard.myQueue"
|
||
msgstr "İş növbələri"
|
||
|
||
msgid "review.anonymousPeerReview.title"
|
||
msgstr "Bütün faylların anonim/naməlum olduğuna necə əmin olmaq olar"
|
||
|
||
msgid "notification.addedReviewer"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$reviewerName} adlı rəyçiyə Məqaləni incələmək üçün bir email bildirişi "
|
||
"göndərildi."
|
||
|
||
msgid "notification.addedReviewerNoEmail"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$reviewerName} adlı rəyçi bu Məqaləni incələmək üçün təyin edildi və ancaq "
|
||
"bir email bildirişi göndərilmədi."
|
||
|
||
msgid "notification.type.reviewAssignmentUpdated"
|
||
msgstr "Rəyçi vəzifəsi yeniləndi."
|
||
|
||
msgid "notification.type.reviewerComment"
|
||
msgstr "Bir rəyçi \"{$title}\" haqqında şərh etdi"
|
||
|
||
msgid "user.authorization.submissionFile"
|
||
msgstr ""
|
||
"Etibarlı istifadəçi göstərilən Məqalə faylına giriş üçün səlahiyyətli deyil"
|
||
|
||
msgid "user.authorization.invalidPublication"
|
||
msgstr "Etibarsız nəşr."
|
||
|
||
msgid "user.authorization.invalidSubmission"
|
||
msgstr "Etibarsız Məqalə"
|
||
|
||
msgid "user.authorization.invalidRepresentation"
|
||
msgstr "Etibarsız təmsil"
|
||
|
||
msgid "user.register.form.privacyConsentLabel"
|
||
msgstr "Məxfilik seçimləri"
|
||
|
||
msgid "user.authorization.submissionAuthor"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hazırkı istifadəçi tələb edilən Məqalənin müəllifi deyil. Zəhmət olmasa "
|
||
"istifadəçi hesabı ilə daxil olduğunuza əmin olun."
|
||
|
||
msgid "semicolon"
|
||
msgstr "{$label}"
|
||
|
||
msgid "notification.type.awaitingCopyedits"
|
||
msgstr "Redaktor tənzimləmələri gözlənilir."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorialReport"
|
||
msgstr "Statistik hesabat xülasəsi."
|
||
|
||
msgid "notification.editedNavigationMenu"
|
||
msgstr "yönləndirmə menyusu uğurla yeniləndi"
|
||
|
||
msgid "notification.unsubscribeNotifications.pageMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Artıq {$email} adresinə {$contextName} tərəfindən göndərilən qəbul etmək "
|
||
"istəmədiyiniz emailləri seçin."
|
||
|
||
msgid "validation.invalidOption"
|
||
msgstr "Bu etibarlı bir seçim deyil."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "validator.allowable_title_html_tags"
|
||
msgstr "Yalnız [{$tags}] HTML etiketlərinə icazə verilir."
|
||
|
||
msgid "filter.import.error.couldNotImportNode"
|
||
msgstr "XML düyünü idxal edilə bilmədi"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.withForwardSlash"
|
||
msgstr "{$item}/{$ {$afterSlash}"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.categorySeparator"
|
||
msgstr "{$parent} > {$child}"
|
||
|
||
msgid "notification.addedAuthor"
|
||
msgstr "Müəllif əlavə edildi"
|
||
|
||
msgid "about.description"
|
||
msgstr "Açıqlama"
|
||
|
||
msgid "about.guidelines"
|
||
msgstr "Bələdçi"
|
||
|
||
msgid "common.publicKnowledgeProject"
|
||
msgstr "İctimai Məlumat Layihəsi"
|
||
|
||
msgid "common.currentStyleSheet"
|
||
msgstr "Etibarlı stil faylı"
|
||
|
||
msgid "about.aboutSite"
|
||
msgstr "Sayt haqqında"
|
||
|
||
msgid "about.contact"
|
||
msgstr "Əlaqə"
|
||
|
||
msgid "about.contact.email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
msgid "about.contact.phone"
|
||
msgstr "Telefon"
|
||
|
||
msgid "about.contact.principalContact"
|
||
msgstr "Əsas əlaqə"
|
||
|
||
msgid "about.contact.supportContact"
|
||
msgstr "Dəstək əlavə"
|
||
|
||
msgid "about.other"
|
||
msgstr "Digər"
|
||
|
||
msgid "about.people"
|
||
msgstr "Şəxslər"
|
||
|
||
msgid "about.policies"
|
||
msgstr "Politikalar"
|
||
|
||
msgid "about.siteMap"
|
||
msgstr "Sayt xəritəsi"
|
||
|
||
msgid "announcement.announcements"
|
||
msgstr "Elanlar"
|
||
|
||
msgid "announcement.announcementsHome"
|
||
msgstr "Elanlar"
|
||
|
||
msgid "announcement.posted"
|
||
msgstr "Buraxılış tarixi"
|
||
|
||
msgid "announcement.postedOn"
|
||
msgstr "{$postDate} tarixində yayımlandı"
|
||
|
||
msgid "announcement.view"
|
||
msgstr "Elana baxın"
|
||
|
||
msgid "common.allDownloads"
|
||
msgstr "Bütün endirmələr"
|
||
|
||
msgid "common.navigation.sidebar"
|
||
msgstr "Yan tərəf"
|
||
|
||
msgid "common.navigation.site"
|
||
msgstr "Sayt menyusu"
|
||
|
||
msgid "common.navigation.siteContext"
|
||
msgstr "Saytın məzmunu menyusu"
|
||
|
||
msgid "common.navigation.user"
|
||
msgstr "İstifadəçi menyusu"
|
||
|
||
msgid "common.tasks"
|
||
msgstr "Vəzifələr"
|
||
|
||
msgid "common.list"
|
||
msgstr "Siyahı"
|
||
|
||
msgid "common.grid"
|
||
msgstr "Sistem"
|
||
|
||
msgid "common.abstract"
|
||
msgstr "Xülasə"
|
||
|
||
msgid "common.accepted"
|
||
msgstr "Qəbul edildi"
|
||
|
||
msgid "common.acknowledged"
|
||
msgstr "Təsdiqləndi"
|
||
|
||
msgid "common.action"
|
||
msgstr "Proses"
|
||
|
||
msgid "common.activate"
|
||
msgstr "Aktivləşdirin"
|
||
|
||
msgid "common.active"
|
||
msgstr "Aktiv"
|
||
|
||
msgid "common.inactive"
|
||
msgstr "Passiv"
|
||
|
||
msgid "common.add"
|
||
msgstr "Əlavə edin"
|
||
|
||
msgid "common.addCCBCC"
|
||
msgstr "CC / BCC əlavə edin"
|
||
|
||
msgid "common.addFiles"
|
||
msgstr "Faylı əlavə edin"
|
||
|
||
msgid "common.addSelf"
|
||
msgstr "Qeydiyyatdan keçin"
|
||
|
||
msgid "common.attachedFiles"
|
||
msgstr "Əlavə edilmiş fayllar"
|
||
|
||
msgid "common.attachFiles"
|
||
msgstr "Faylı əlavə edin"
|
||
|
||
msgid "common.attachSelected"
|
||
msgstr "Seçiləni əlavə edin"
|
||
|
||
msgid "common.name"
|
||
msgstr "Ad"
|
||
|
||
msgid "common.all"
|
||
msgstr "Hamısı"
|
||
|
||
msgid "common.alphaList"
|
||
msgstr "A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N O Ö P Q R S Ş T U Ü V W X Y Z"
|
||
|
||
msgid "common.titleSmallWords"
|
||
msgstr "ilə və kimi bağlayıcılar"
|
||
|
||
msgid "common.alreadyAssigned"
|
||
msgstr "Təyin olunmuş"
|
||
|
||
msgid "common.altText"
|
||
msgstr "Alternativ mətn"
|
||
|
||
msgid "common.altTextInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saytı sırf mətn oxucuda və ya köməkçi alətlərdə baxan ziyarətçilər üçün bu "
|
||
"şəkli izah edin. Nümunə: \"Redaktorumuz PKP konfransında çıxış edir.\""
|
||
|
||
msgid "common.and"
|
||
msgstr "və"
|
||
|
||
msgid "common.applyAction"
|
||
msgstr "Əməliyyatı tətbiq edin"
|
||
|
||
msgid "common.assign"
|
||
msgstr "Təyin edin"
|
||
|
||
msgid "common.assigned"
|
||
msgstr "Təyin olundu"
|
||
|
||
msgid "common.assigned.date"
|
||
msgstr "Təyinat: {$dateAssigned}"
|
||
|
||
msgid "common.back"
|
||
msgstr "Geri"
|
||
|
||
msgid "common.between"
|
||
msgstr "arasında"
|
||
|
||
msgid "common.cancel"
|
||
msgstr "Ləğv etmək"
|
||
|
||
msgid "common.cancelled"
|
||
msgstr "Ləğv olundu"
|
||
|
||
msgid "common.warning"
|
||
msgstr "Xəbərdarlıq"
|
||
|
||
msgid "common.error"
|
||
msgstr "Xəta"
|
||
|
||
msgid "common.notice"
|
||
msgstr "Bildiriş"
|
||
|
||
msgid "common.chooseOne"
|
||
msgstr "Seçim edin"
|
||
|
||
msgid "common.close"
|
||
msgstr "Bağlayın"
|
||
|
||
msgid "common.closePanel"
|
||
msgstr "Paneli bağlayın"
|
||
|
||
msgid "common.closeWindow"
|
||
msgstr "Pəncərəni bağlayın"
|
||
|
||
msgid "common.complete"
|
||
msgstr "Tamamlayın"
|
||
|
||
msgid "common.completed"
|
||
msgstr "Tamamlandı"
|
||
|
||
msgid "common.completed.date"
|
||
msgstr "Tamamlandı: {$dateCompleted}"
|
||
|
||
msgid "common.confirm"
|
||
msgstr "Təsdiq edin"
|
||
|
||
msgid "common.confirmed.date"
|
||
msgstr "Təsdiqləndi: {$dateConfirmed}"
|
||
|
||
msgid "common.content"
|
||
msgstr "Məzmun"
|
||
|
||
msgid "common.contents"
|
||
msgstr "Məzmunlar"
|
||
|
||
msgid "common.continue"
|
||
msgstr "Davam edin"
|
||
|
||
msgid "common.copy"
|
||
msgstr "Kopyalayın"
|
||
|
||
msgid "common.country"
|
||
msgstr "Ölkə"
|
||
|
||
msgid "common.create"
|
||
msgstr "Yaradın"
|
||
|
||
msgid "common.dateCompleted"
|
||
msgstr "Tamamlanma tarixi"
|
||
|
||
msgid "common.dateDecided"
|
||
msgstr "Qərar tarixi"
|
||
|
||
msgid "common.date"
|
||
msgstr "Tarix"
|
||
|
||
msgid "common.dateModified"
|
||
msgstr "Dəyişdirilmə tarixi"
|
||
|
||
msgid "common.dateRequested"
|
||
msgstr "Tələb edilmə tarixi"
|
||
|
||
msgid "common.dateSubmitted"
|
||
msgstr "Göndərilmə tarixi"
|
||
|
||
msgid "common.dateUploaded"
|
||
msgstr "Yüklənmə tarixi"
|
||
|
||
msgid "common.dateHijri"
|
||
msgstr "Hicri təqvim"
|
||
|
||
msgid "common.day"
|
||
msgstr "Gün"
|
||
|
||
msgid "common.deactivate"
|
||
msgstr "Deaktiv et"
|
||
|
||
msgid "common.default"
|
||
msgstr "Defolt"
|
||
|
||
msgid "common.declined"
|
||
msgstr "Rədd edildi"
|
||
|
||
msgid "common.delete"
|
||
msgstr "Silin"
|
||
|
||
msgid "common.deleting"
|
||
msgstr "Silinir"
|
||
|
||
msgid "common.deleteSelection"
|
||
msgstr "Seçiləni silin"
|
||
|
||
msgid "common.deselect"
|
||
msgstr "Seçimi tərk edin"
|
||
|
||
msgid "common.designation"
|
||
msgstr "Təyinat"
|
||
|
||
msgid "common.description"
|
||
msgstr "Açıqlama/təsvir"
|
||
|
||
msgid "common.dimensionsInches"
|
||
msgstr "{$width}″×{$height}″ at {$dpi} DPI/PPI"
|
||
|
||
msgid "common.dimensionsPixels"
|
||
msgstr "{$width}×{$height} piksel"
|
||
|
||
msgid "common.disable"
|
||
msgstr "Bağlı"
|
||
|
||
msgid "common.disabled"
|
||
msgstr "Bağlandı"
|
||
|
||
msgid "common.discipline"
|
||
msgstr "İxtisas"
|
||
|
||
msgid "common.done"
|
||
msgstr "Tamamlandı"
|
||
|
||
msgid "common.download"
|
||
msgstr "Endirin"
|
||
|
||
msgid "common.downloadPdf"
|
||
msgstr "PDF endirin"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.orUploadFile"
|
||
msgstr "Və ya faylı yükləyin"
|
||
|
||
msgid "common.edit"
|
||
msgstr "Redaktə edin"
|
||
|
||
msgid "common.editItem"
|
||
msgstr "{$name} redaktə edin"
|
||
|
||
msgid "common.enable"
|
||
msgstr "Aktivləşdirin"
|
||
|
||
msgid "common.enabled"
|
||
msgstr "Aktivləşdirildi"
|
||
|
||
msgid "common.error.databaseError"
|
||
msgstr "Data bazası xəta baş verdi: {$error}"
|
||
|
||
msgid "common.event"
|
||
msgstr "Hadisə"
|
||
|
||
msgid "common.export"
|
||
msgstr "İxracat"
|
||
|
||
msgid "common.finish"
|
||
msgstr "Bitiş/son"
|
||
|
||
msgid "common.fullscreen"
|
||
msgstr "Tam ekran"
|
||
|
||
msgid "common.fullscreenOff"
|
||
msgstr "Bağlayın"
|
||
|
||
msgid "common.file"
|
||
msgstr "Fayl"
|
||
|
||
msgid "common.file.namingPattern"
|
||
msgstr "{$username}, {$originalFilename}"
|
||
|
||
msgid "common.file.anonymousNamingPattern"
|
||
msgstr "{$genre}, {$originalFilename}"
|
||
|
||
msgid "common.fileName"
|
||
msgstr "Fayl adı"
|
||
|
||
msgid "common.fileSize"
|
||
msgstr "Fayl ölçüsü"
|
||
|
||
msgid "common.fileType"
|
||
msgstr "Fayl növü"
|
||
|
||
msgid "common.filter"
|
||
msgstr "Filtrlər"
|
||
|
||
msgid "common.filterAdd"
|
||
msgstr "Filtr əlavə edin: {$filterTitle}"
|
||
|
||
msgid "common.filterRemove"
|
||
msgstr "Filtri təmizləyin: {$filterTitle}"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.findTemplate"
|
||
msgstr "Şablon tapın"
|
||
|
||
msgid "common.go"
|
||
msgstr "Get"
|
||
|
||
msgid "common.height"
|
||
msgstr "Ölçü"
|
||
|
||
msgid "common.homepageNavigationLabel"
|
||
msgstr "Ana səhifə"
|
||
|
||
msgid "common.homePageHeaderLogo.altText"
|
||
msgstr "Ana səhifə başlıq loqosu"
|
||
|
||
msgid "common.hour"
|
||
msgstr "Saat"
|
||
|
||
msgid "common.id"
|
||
msgstr "SN"
|
||
|
||
msgid "common.import"
|
||
msgstr "Data qəbul edin"
|
||
|
||
msgid "common.initiate"
|
||
msgstr "Başladın"
|
||
|
||
msgid "common.inProgress"
|
||
msgstr "Proses davam edir"
|
||
|
||
msgid "common.insert"
|
||
msgstr "İçəriyə köçürün"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.insertContent"
|
||
msgstr "Məzmunu daxil edin"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.insertContentSearch"
|
||
msgstr "Daxil ediləcək məzmunu tapın"
|
||
|
||
msgid "common.itemsPerPage"
|
||
msgstr "Hər səhifə üçün element"
|
||
|
||
msgid "common.keywords"
|
||
msgstr "Açar sözlər"
|
||
|
||
msgid "common.language"
|
||
msgstr "Dil"
|
||
|
||
msgid "common.languages"
|
||
msgstr "Dillər"
|
||
|
||
msgid "common.less"
|
||
msgstr "Kiçik"
|
||
|
||
msgid "common.lessThan"
|
||
msgstr "{$value} və ya daha az"
|
||
|
||
msgid "common.lessThanOnly"
|
||
msgstr "Daha az"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.keepWorking"
|
||
msgstr "İşləməyə davam edin"
|
||
|
||
msgid "common.manage"
|
||
msgstr "İdarə edin"
|
||
|
||
msgid "common.mailingAddress"
|
||
msgstr "Email adresi"
|
||
|
||
msgid "common.billingAddress"
|
||
msgstr "Faktura ünvanı (fərqlidirsə)"
|
||
|
||
msgid "common.minute"
|
||
msgstr "Dəqiqə(lər)"
|
||
|
||
msgid "common.modify"
|
||
msgstr "Dəyişdirin"
|
||
|
||
msgid "common.month"
|
||
msgstr "Ay"
|
||
|
||
msgid "common.more"
|
||
msgstr "Daha çox"
|
||
|
||
msgid "common.moreThan"
|
||
msgstr "{$value} və ya daha çox"
|
||
|
||
msgid "common.moreThanOnly"
|
||
msgstr "Daha çox"
|
||
|
||
msgid "common.noneAssigned"
|
||
msgstr "Təyinat gözləyənlər"
|
||
|
||
msgid "common.none"
|
||
msgstr "Heç kim"
|
||
|
||
msgid "common.no"
|
||
msgstr "Yox"
|
||
|
||
msgid "common.noComments"
|
||
msgstr "Şərhsiz"
|
||
|
||
msgid "common.notApplicable"
|
||
msgstr "Tətbiq edilə bilməz"
|
||
|
||
msgid "common.notApplicableShort"
|
||
msgstr "Tətbiq edilə bilməz"
|
||
|
||
msgid "common.notAvailable"
|
||
msgstr "İstifadə edilə bilmir"
|
||
|
||
msgid "common.note"
|
||
msgstr "Qeyd"
|
||
|
||
msgid "common.notes"
|
||
msgstr "Qeydlər"
|
||
|
||
msgid "common.notes.tooltip"
|
||
msgstr "Qeydlər (Sarı: yeni qeydlər; Mavi: oxunmuş qeydlər; Boz: qeyd yoxdur)"
|
||
|
||
msgid "common.notified"
|
||
msgstr "Bəyan edilmiş"
|
||
|
||
msgid "common.notified.date"
|
||
msgstr "Bildiriş: {$dateNotified}"
|
||
|
||
msgid "common.noMatches"
|
||
msgstr "Uyğun gəlmədi"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.numberedMore"
|
||
msgstr "{$number} daha ətraflı"
|
||
|
||
msgid "common.off"
|
||
msgstr "Bağlı"
|
||
|
||
msgid "common.on"
|
||
msgstr "Açıq"
|
||
|
||
msgid "common.ok"
|
||
msgstr "Tamam"
|
||
|
||
msgid "common.options"
|
||
msgstr "Seçimlər"
|
||
|
||
msgid "common.order"
|
||
msgstr "Sifariş"
|
||
|
||
msgid "common.orderUp"
|
||
msgstr "{$itemTitle} mövqeyini artırın"
|
||
|
||
msgid "common.orderDown"
|
||
msgstr "{$itemTitle} mövqeyini azaldın"
|
||
|
||
msgid "common.originalFileName"
|
||
msgstr "Orijinal fayl adı"
|
||
|
||
msgid "common.or"
|
||
msgstr "və ya"
|
||
|
||
msgid "common.other"
|
||
msgstr "Digər"
|
||
|
||
msgid "common.overdue"
|
||
msgstr "Gecikmiş"
|
||
|
||
msgid "common.override"
|
||
msgstr "Ləğv et"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.active"
|
||
msgstr "Aktiv məqalələr"
|
||
|
||
msgid "common.pagination"
|
||
msgstr "{$start}-{$end} : {$total}"
|
||
|
||
msgid "common.pagination.label"
|
||
msgstr "Əlavə səhifələri sadalayın"
|
||
|
||
msgid "common.pagination.goToPage"
|
||
msgstr "{$page-ci səhifəyə gedin"
|
||
|
||
msgid "common.pagination.next"
|
||
msgstr "Növbəti səhifə"
|
||
|
||
msgid "common.pagination.previous"
|
||
msgstr "Əvvəlki səhifə"
|
||
|
||
msgid "common.pageNumber"
|
||
msgstr "Səhifə {$pageNumber}"
|
||
|
||
msgid "common.percentage"
|
||
msgstr "% {$percentage}"
|
||
|
||
msgid "common.plugin"
|
||
msgstr "Əlavələr"
|
||
|
||
msgid "common.prefix"
|
||
msgstr "Prefiks"
|
||
|
||
msgid "common.prefixAndTitle.tip"
|
||
msgstr "Nümunələr: A, The"
|
||
|
||
msgid "common.preview"
|
||
msgstr "Önbaxış"
|
||
|
||
msgid "common.publisher"
|
||
msgstr "Naşir"
|
||
|
||
msgid "common.quality"
|
||
msgstr "Keyfiyyət"
|
||
|
||
msgid "common.range"
|
||
msgstr "{$ min} - {$max}"
|
||
|
||
msgid "common.re"
|
||
msgstr "Re:"
|
||
|
||
msgid "common.readMore"
|
||
msgstr "Daha çox oxuyun"
|
||
|
||
msgid "common.readMoreWithTitle"
|
||
msgstr "Haqqında daha çox məlumat əldə edin {$title}"
|
||
|
||
msgid "common.record"
|
||
msgstr "Rekord"
|
||
|
||
msgid "common.refresh"
|
||
msgstr "Yenilə"
|
||
|
||
msgid "common.related"
|
||
msgstr "Əlaqəli"
|
||
|
||
msgid "common.reminder"
|
||
msgstr "Xatırlatma"
|
||
|
||
msgid "common.reminded.date"
|
||
msgstr "Xatırladıldı: {$dateReminded}"
|
||
|
||
msgid "common.remote"
|
||
msgstr "Uzaq"
|
||
|
||
msgid "common.remoteURL"
|
||
msgstr "Uzaq url"
|
||
|
||
msgid "common.required"
|
||
msgstr "Zəruridir"
|
||
|
||
msgid "common.reset"
|
||
msgstr "Yenidən tənzimləmək"
|
||
|
||
msgid "common.saveAndContinue"
|
||
msgstr "Yadda saxlayın və davam edin"
|
||
|
||
msgid "common.saveAndEmail"
|
||
msgstr "Yadda saxlayın və email göndər"
|
||
|
||
msgid "common.save"
|
||
msgstr "Yadda saxlayın"
|
||
|
||
msgid "common.saving"
|
||
msgstr "Yadda saxlanılır"
|
||
|
||
msgid "common.search"
|
||
msgstr "Axtarış"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.searching"
|
||
msgstr "Axtarış"
|
||
|
||
msgid "common.searchQuery"
|
||
msgstr "Axtarış sorğusu"
|
||
|
||
msgid "common.clearSearch"
|
||
msgstr "Axtarış ifadəsini təmizləyin"
|
||
|
||
msgid "common.second"
|
||
msgstr "Saniyə(lər)"
|
||
|
||
msgid "common.selectAll"
|
||
msgstr "Hamısını seçin"
|
||
|
||
msgid "common.selectedPrefix"
|
||
msgstr "Seçildi:"
|
||
|
||
msgid "common.selectNone"
|
||
msgstr "Heç kimi seçməyin"
|
||
|
||
msgid "common.select"
|
||
msgstr "Seçin"
|
||
|
||
msgid "common.selectWithName"
|
||
msgstr "{$name} seçin"
|
||
|
||
msgid "common.sendEmail"
|
||
msgstr "Email göndər"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.showAllSteps"
|
||
msgstr "Bütün addımları göstərin"
|
||
|
||
msgid "common.size"
|
||
msgstr "Ölçü"
|
||
|
||
msgid "common.source"
|
||
msgstr "Mənbə"
|
||
|
||
msgid "common.status"
|
||
msgstr "Vəziyyət"
|
||
|
||
msgid "common.subject"
|
||
msgstr "Mövzu."
|
||
|
||
msgid "common.subjects"
|
||
msgstr "Mövzular"
|
||
|
||
msgid "common.submenu"
|
||
msgstr "Alt menyu"
|
||
|
||
msgid "common.subtitle"
|
||
msgstr "Alt başlıq"
|
||
|
||
msgid "common.suggest"
|
||
msgstr "Təklif"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.switchTo"
|
||
msgstr "Keçid"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.switchToNamedItem"
|
||
msgstr "{$Name} - ə keçin"
|
||
|
||
msgid "common.title"
|
||
msgstr "Başlıq"
|
||
|
||
msgid "common.top"
|
||
msgstr "Üst"
|
||
|
||
msgid "common.type"
|
||
msgstr "Növ"
|
||
|
||
msgid "common.component"
|
||
msgstr "Komponent"
|
||
|
||
msgid "common.uninitiated"
|
||
msgstr "Başladılmayıb"
|
||
|
||
msgid "common.unread"
|
||
msgstr "Oxunmayıb"
|
||
|
||
msgid "common.untitled"
|
||
msgstr "Başlıqsız"
|
||
|
||
msgid "common.updated"
|
||
msgstr "Yeniləndi"
|
||
|
||
msgid "common.uploadedDate"
|
||
msgstr "Yükləmə tarixi"
|
||
|
||
msgid "common.upload"
|
||
msgstr "Fayl yükləyin"
|
||
|
||
msgid "common.up"
|
||
msgstr "Yuxarı"
|
||
|
||
msgid "common.addFile"
|
||
msgstr "Faylı əlavə edin"
|
||
|
||
msgid "common.upload.addFile"
|
||
msgstr "Faylı yükləyin"
|
||
|
||
msgid "common.upload.restore"
|
||
msgstr "Orijinalını yenidən yükləyin"
|
||
|
||
msgid "common.upload.changeFile"
|
||
msgstr "Faylı dəyişdirin"
|
||
|
||
msgid "common.upload.dragFile"
|
||
msgstr "Yükləməyə başlamaq üçün bura sürüşdürüb buraxın"
|
||
|
||
msgid "common.url"
|
||
msgstr "Veb adresi"
|
||
|
||
msgid "common.user"
|
||
msgstr "İstifadəçi"
|
||
|
||
msgid "common.user.nonexistent"
|
||
msgstr "[Mövcud olmayan istifadəçi]"
|
||
|
||
msgid "common.view"
|
||
msgstr "Baxış"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.viewError"
|
||
msgstr "Baxış xətası"
|
||
|
||
msgid "common.viewWithName"
|
||
msgstr "{$name} baxış"
|
||
|
||
msgid "common.viewProfile"
|
||
msgstr "Profilə baxış"
|
||
|
||
msgid "common.weeks"
|
||
msgstr "həftə"
|
||
|
||
msgid "common.width"
|
||
msgstr "Genişlik"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.withParenthesis"
|
||
msgstr "{$item} ({$inParenthesis})"
|
||
|
||
msgid "common.year"
|
||
msgstr "İl"
|
||
|
||
msgid "common.yes"
|
||
msgstr "Bəli"
|
||
|
||
msgid "common.loading"
|
||
msgstr "Yüklənir"
|
||
|
||
msgid "common.plugins"
|
||
msgstr "Əlavələr"
|
||
|
||
msgid "common.count"
|
||
msgstr "Saymaq"
|
||
|
||
msgid "common.publicAccess"
|
||
msgstr "Ümumi giriş"
|
||
|
||
msgid "debug.databaseQueries"
|
||
msgstr "Data bazası sorğu sayı"
|
||
|
||
msgid "debug.executionTime"
|
||
msgstr "Səhifə yaradıldı"
|
||
|
||
msgid "debug.memoryUsage"
|
||
msgstr "Yaddaşdan istifadə etmə"
|
||
|
||
msgid "debug.notes.localeListLoad"
|
||
msgstr "XML-dən yüklənən lokal siyahı: \" {$localeList} \""
|
||
|
||
msgid "email.addAttachment"
|
||
msgstr "Faylı əlavə edin"
|
||
|
||
msgid "email.addAttachment.submissionFiles.attach"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "email.addAttachment.libraryFiles"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "debug.notes.localeLoad"
|
||
msgstr "XML-dən yüklənən lokal fayl : \" {$localeFile}\""
|
||
|
||
msgid "debug.notes"
|
||
msgstr "Qeydlər:"
|
||
|
||
msgid "defaultMetric.title"
|
||
msgstr "Defolt metrik"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionReview.uploadFile"
|
||
msgstr "Dəyərləndirilmiş faylı yükləyin"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionReview.uploadAttachment"
|
||
msgstr "Faylı yükləyin"
|
||
|
||
msgid "email.addAttachment.libraryFiles.attach"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "email.addAttachment.reviewFiles.attach"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "email.addAttachment.reviewFiles.description"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "email.addBccRecipient"
|
||
msgstr "Məlumat üçün alıcı əlavə edin (BCC)"
|
||
|
||
msgid "email.addCcRecipient"
|
||
msgstr "Məlumat üçün alıcı əlavə edin (CC)"
|
||
|
||
msgid "email.addToRecipient"
|
||
msgstr "Alıcı əlavə edin"
|
||
|
||
msgid "email.attachments"
|
||
msgstr "Əlavələr"
|
||
|
||
msgid "email.bcc"
|
||
msgstr "Məlumat üçün alıcı əlavə edin (BCC)"
|
||
|
||
msgid "email.bccSender"
|
||
msgstr "Bu mesajın bir surətini adresimə göndər( {$address}"
|
||
|
||
msgid "email.cc"
|
||
msgstr "Məlumat üçün alıcı əlavə edin (CC)"
|
||
|
||
msgid "email.compose"
|
||
msgstr "Email göndər"
|
||
|
||
msgid "email.recipient"
|
||
msgstr "Alıcı"
|
||
|
||
msgid "email.recipients"
|
||
msgstr "Alıcılar"
|
||
|
||
msgid "email.sender"
|
||
msgstr "Göndərən"
|
||
|
||
msgid "email.senderName"
|
||
msgstr "Göndərənin adı"
|
||
|
||
msgid "email.senderEmail"
|
||
msgstr "Göndərənin emaili"
|
||
|
||
msgid "email.email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
msgid "email.from"
|
||
msgstr "Göndərən"
|
||
|
||
msgid "email.send"
|
||
msgstr "Göndər"
|
||
|
||
msgid "email.skip"
|
||
msgstr "Email göndərmədən"
|
||
|
||
msgid "email.subject"
|
||
msgstr "Mövzu"
|
||
|
||
msgid "email.to"
|
||
msgstr "Alıcı"
|
||
|
||
msgid "form.confirmSubmit"
|
||
msgstr "Bu formu göndərmək istədiyinə əminsinizmi?"
|
||
|
||
msgid "form.confirmSubmit.title"
|
||
msgstr "Təsdiqləyin"
|
||
|
||
msgid "form.dataHasChanged"
|
||
msgstr "Formdakı datalar dəyişdi. Davam edilsinmi?"
|
||
|
||
msgid "form.dropzone.dictDefaultMessage"
|
||
msgstr "Yükləmək üçün faylları buraya buraxın"
|
||
|
||
msgid "form.dropzone.dictCancelUpload"
|
||
msgstr "Yükləməni ləğv edin"
|
||
|
||
msgid "form.dropzone.dictUploadCanceled"
|
||
msgstr "Yükləmə ləğv edildi"
|
||
|
||
msgid "form.dropzone.dictCancelUploadConfirmation"
|
||
msgstr "Bu yükləməni ləğv etmək istədiyinizdən əminsinizmi?"
|
||
|
||
msgid "form.dropzone.dictRemoveFile"
|
||
msgstr "Faylı sil"
|
||
|
||
msgid "form.errorA11y"
|
||
msgstr "{$fieldLabel}: {$errorMessage} lokasiyasına gedin"
|
||
|
||
msgid "form.errorGoTo"
|
||
msgstr "Növbəti xətaya keçin"
|
||
|
||
msgid "form.errorsOccurred"
|
||
msgstr "Form işlənərkən xəta baş verdi"
|
||
|
||
msgid "form.formLanguage"
|
||
msgstr "Form dili"
|
||
|
||
msgid "form.contains"
|
||
msgstr "ehtiva edir"
|
||
|
||
msgid "form.is"
|
||
msgstr "bərabərdir"
|
||
|
||
msgid "form.startsWith"
|
||
msgstr "ilə başlayır"
|
||
|
||
msgid "form.required"
|
||
msgstr "(* Zəruridir)"
|
||
|
||
msgid "form.resubmit"
|
||
msgstr "Yenidən göndər"
|
||
|
||
msgid "form.saved"
|
||
msgstr "Yadda saxlandı"
|
||
|
||
msgid "form.send"
|
||
msgstr "Göndər"
|
||
|
||
msgid "form.submit"
|
||
msgstr "Göndər"
|
||
|
||
msgid "form.multilingualLabel"
|
||
msgstr "{$localeName} içində {$label}"
|
||
|
||
msgid "help.next"
|
||
msgstr "Sonrakı"
|
||
|
||
msgid "help.upALevel"
|
||
msgstr "Bir səviyyədən yuxarı"
|
||
|
||
msgid "icon.checked.alt"
|
||
msgstr "Seçilmiş"
|
||
|
||
msgid "form.multilingualProgress"
|
||
msgstr "{$count}/{$total} dilləri tamamlandı"
|
||
|
||
msgid "help.help"
|
||
msgstr "Kömək etmək"
|
||
|
||
msgid "help.toc"
|
||
msgstr "Mündəricat"
|
||
|
||
msgid "help.previous"
|
||
msgstr "Əvvəlki"
|
||
|
||
msgid "icon.comment.alt"
|
||
msgstr "Şərh"
|
||
|
||
msgid "icon.delete.alt"
|
||
msgstr "Silmək"
|
||
|
||
msgid "icon.edit.alt"
|
||
msgstr "Redaktə etmək."
|
||
|
||
msgid "icon.folder.alt"
|
||
msgstr "İndeks"
|
||
|
||
msgid "icon.font_large.alt"
|
||
msgstr "Böyük"
|
||
|
||
msgid "icon.font_medium.alt"
|
||
msgstr "Orta"
|
||
|
||
msgid "icon.font_small.alt"
|
||
msgstr "Kiçik"
|
||
|
||
msgid "icon.info.alt"
|
||
msgstr "Məlumat"
|
||
|
||
msgid "icon.letter.alt"
|
||
msgstr "Məktub"
|
||
|
||
msgid "icon.mail.alt"
|
||
msgstr "Mail"
|
||
|
||
msgid "icon.unchecked.alt"
|
||
msgstr "Seçilməyib"
|
||
|
||
msgid "icon.view.alt"
|
||
msgstr "Göstərin"
|
||
|
||
msgid "informationCenter.informationCenter"
|
||
msgstr "Məlumat mərkəzi"
|
||
|
||
msgid "informationCenter.editorialHistory"
|
||
msgstr "Redaksiya keçmişi"
|
||
|
||
msgid "informationCenter.addNote"
|
||
msgstr "Qeyd əlavə edin"
|
||
|
||
msgid "informationCenter.pastNotes"
|
||
msgstr "Əvvəlki düzəliş qeydləri"
|
||
|
||
msgid "informationCenter.deleteConfirm"
|
||
msgstr "Bu qeydi silmək istədiyinizdən əminsinizmi?"
|
||
|
||
msgid "informationCenter.currentHistory"
|
||
msgstr "Son düzəliş"
|
||
|
||
msgid "informationCenter.pastHistory"
|
||
msgstr "Köhnə düzəlişlər"
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.notify.startDiscussion"
|
||
msgstr "Müzakirə başladın"
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.notify.message"
|
||
msgstr "Mesaj"
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.options"
|
||
msgstr "Təyinat imtiyazları"
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.submissionEditMetadataOptions"
|
||
msgstr "İcazələr"
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.selectedUser"
|
||
msgstr "İştirakçı"
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.noOptionsToHandle"
|
||
msgstr "Bu iştirakçıda heç bir dəyişiklik edilə bilməz"
|
||
|
||
msgid "navigation.admin"
|
||
msgstr "Rəhbərlik"
|
||
|
||
msgid "navigation.archives"
|
||
msgstr "Arxiv"
|
||
|
||
msgid "locale.primary"
|
||
msgstr "Prioritet dil"
|
||
|
||
msgid "locale.supported"
|
||
msgstr "Dəstəkli dillər"
|
||
|
||
msgid "navigation.access"
|
||
msgstr "İstifadəçilər və Roller"
|
||
|
||
msgid "navigation.about"
|
||
msgstr "Haqqında"
|
||
|
||
msgid "navigation.breadcrumbLabel"
|
||
msgstr "Burdasınız:"
|
||
|
||
msgid "navigation.breadcrumbSeparator"
|
||
msgstr "/"
|
||
|
||
msgid "navigation.tools"
|
||
msgstr "Alətlər"
|
||
|
||
msgid "navigation.tools.importExport"
|
||
msgstr "İdxal/ixrac"
|
||
|
||
msgid "navigation.tools.statistics"
|
||
msgstr "Statistikalar"
|
||
|
||
msgid "navigation.browse"
|
||
msgstr "Siyahıya alın"
|
||
|
||
msgid "navigation.browseByAuthor"
|
||
msgstr "Müəllifə görə"
|
||
|
||
msgid "navigation.browseByTitle"
|
||
msgstr "Başlığa görə"
|
||
|
||
msgid "navigation.dashboard"
|
||
msgstr "İdarə paneli"
|
||
|
||
msgid "navigation.data"
|
||
msgstr "Data"
|
||
|
||
msgid "navigation.home"
|
||
msgstr "Ana səhifə"
|
||
|
||
msgid "navigation.infoForReaders"
|
||
msgstr "Oxucular üçün"
|
||
|
||
msgid "navigation.infoForReaders.long"
|
||
msgstr "Oxucular üçün məlumat"
|
||
|
||
msgid "navigation.items"
|
||
msgstr "Ümumi {$total} elementdən {$from} - {$to} arası"
|
||
|
||
msgid "navigation.items.shownTotal"
|
||
msgstr "{$total} elementdən {$shown} göstərilir"
|
||
|
||
msgid "navigation.login"
|
||
msgstr "Daxil ol"
|
||
|
||
msgid "navigation.nextPage"
|
||
msgstr ">>"
|
||
|
||
msgid "navigation.nextStep"
|
||
msgstr "Növbəti addım"
|
||
|
||
msgid "navigation.previousPage"
|
||
msgstr "<<"
|
||
|
||
msgid "navigation.previousStep"
|
||
msgstr "Əvvəlki addım"
|
||
|
||
msgid "navigation.publicMenu"
|
||
msgstr "Ümumi menyu"
|
||
|
||
msgid "navigation.register"
|
||
msgstr "Qeydiyyat"
|
||
|
||
msgid "navigation.search"
|
||
msgstr "Axtarış"
|
||
|
||
msgid "navigation.settings"
|
||
msgstr "Tənzimlər"
|
||
|
||
msgid "navigation.setup"
|
||
msgstr "Tənzimləmə"
|
||
|
||
msgid "navigation.sitemap"
|
||
msgstr "Sayt xəritəsi"
|
||
|
||
msgid "navigation.skip.description"
|
||
msgstr "Məzmun bağlantılarına keçin"
|
||
|
||
msgid "navigation.skip.main"
|
||
msgstr "Əsas məzmunu keçin"
|
||
|
||
msgid "navigation.skip.announcements"
|
||
msgstr "Elanlara keçin"
|
||
|
||
msgid "navigation.skip.nav"
|
||
msgstr "Əsas yönləndirmə menyusunu keçin"
|
||
|
||
msgid "navigation.skip.footer"
|
||
msgstr "Saytın alt hissəsini keçin"
|
||
|
||
msgid "navigation.stepNumber"
|
||
msgstr "Addım {$step}"
|
||
|
||
msgid "navigation.submissions"
|
||
msgstr "Məqalələr/təqdimatlar"
|
||
|
||
msgid "navigation.system"
|
||
msgstr "sistem"
|
||
|
||
msgid "navigation.userHome"
|
||
msgstr "İstifadəçi Səhifəsi"
|
||
|
||
msgid "navigation.user"
|
||
msgstr "İstifadəçi"
|
||
|
||
msgid "navigation.userManagement"
|
||
msgstr "Üzv idarəçiliyi"
|
||
|
||
msgid "navigation.viewFrontend"
|
||
msgstr "Sayta baxış"
|
||
|
||
msgid "institution.institutions"
|
||
msgstr "#YOX"
|
||
|
||
msgid "notification.addedQuery"
|
||
msgstr "Müzakirə əlavə edildi"
|
||
|
||
msgid "notification.notification"
|
||
msgstr "Xəbərdarlıq"
|
||
|
||
msgid "notification.notifications"
|
||
msgstr "Bildirişlər"
|
||
|
||
msgid "search.indexTerms"
|
||
msgstr "İndeks terminləri"
|
||
|
||
msgid "notification.settings"
|
||
msgstr "Bildiriş tənzimləri"
|
||
|
||
msgid "search.advancedSearchMore"
|
||
msgstr "Daha çox axtarış seçimləri"
|
||
|
||
msgid "search.advancedSearchLess"
|
||
msgstr "Daha çox axtarış seçimlərini gizlədin"
|
||
|
||
msgid "search.searchAgain"
|
||
msgstr "Təkrar zəng edin"
|
||
|
||
msgid "search.cli.rebuildIndex.clearingIndex"
|
||
msgstr "İndeks təmizlənir"
|
||
|
||
msgid "search.cli.rebuildIndex.done"
|
||
msgstr "Tamam"
|
||
|
||
msgid "search.cli.rebuildIndex.error"
|
||
msgstr "xəta"
|
||
|
||
msgid "search.cli.rebuildIndex.result"
|
||
msgstr "{$numIndexed} indeksli məqalə"
|
||
|
||
msgid "search.coverage"
|
||
msgstr "Əhatə"
|
||
|
||
msgid "search.date"
|
||
msgstr "Tarix"
|
||
|
||
msgid "search.dateFrom"
|
||
msgstr "dən"
|
||
|
||
msgid "search.dateTo"
|
||
msgstr "qədər"
|
||
|
||
msgid "search.deleteFilter"
|
||
msgstr "Silin"
|
||
|
||
msgid "search.discipline"
|
||
msgstr "Elm sahələri"
|
||
|
||
msgid "search.fullText"
|
||
msgstr "Tam mətn"
|
||
|
||
msgid "search.indexTermsLong"
|
||
msgstr "Bütün indeks termin sahələri"
|
||
|
||
msgid "search.matchAll"
|
||
msgstr "Bütün kateqoriyaları uyğunlaşdırın"
|
||
|
||
msgid "search.noResults"
|
||
msgstr "Nəticə tapılmadı"
|
||
|
||
msgid "search.operator.and"
|
||
msgstr "və"
|
||
|
||
msgid "search.operator.not"
|
||
msgstr "deyil"
|
||
|
||
msgid "search.operator.or"
|
||
msgstr "və ya"
|
||
|
||
msgid "search.SearchFor"
|
||
msgstr "üçün axtarın"
|
||
|
||
msgid "search.searchResults"
|
||
msgstr "Axtarış nəticələri"
|
||
|
||
msgid "search.subject"
|
||
msgstr "Açar söz(lər)"
|
||
|
||
msgid "search.titleIndex"
|
||
msgstr "Başlıq indeksinin siyahısını çıxart"
|
||
|
||
msgid "search.title"
|
||
msgstr "Başlıq"
|
||
|
||
msgid "search.typeMethodApproach"
|
||
msgstr "Növ (metod / yanaşma)"
|
||
|
||
msgid "grid.action.downloadFile"
|
||
msgstr "Bu faylı endirin"
|
||
|
||
msgid "context.path"
|
||
msgstr "Yol"
|
||
|
||
msgid "review.ensuringAnonymousReview"
|
||
msgstr "Bütün faylların anonim/naməlum olduğuna necə əmin olmaq olar"
|
||
|
||
msgid "grid.action.showReviewPolicy"
|
||
msgstr "Cari incələmə politikasını oxuyun"
|
||
|
||
msgid "grid.action.deleteNotification"
|
||
msgstr "Tapşırığı silin"
|
||
|
||
msgid "grid.action.markNew"
|
||
msgstr "yeni"
|
||
|
||
msgid "grid.action.markRead"
|
||
msgstr "Oxunub"
|
||
|
||
msgid "reviewer.submission.reviewSchedule"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə təqvimi"
|
||
|
||
msgid "reviewer.submission.reviewRequestDate"
|
||
msgstr "Redaktorun tələbi"
|
||
|
||
msgid "reviewer.submission.responseDueDate"
|
||
msgstr "Son tarix"
|
||
|
||
msgid "notification.addedNavigationMenu"
|
||
msgstr "yönləndirmə menyusu uğurla əlavə edildi"
|
||
|
||
msgid "reviewer.submission.reviewDueDate"
|
||
msgstr "Dəyərləndirmə tarixi"
|
||
|
||
msgid "notification.removedNavigationMenu"
|
||
msgstr "yönləndirmə menyusu uğurla çıxarıldı"
|
||
|
||
msgid "notification.unsubscribeNotifications.success"
|
||
msgstr "Abunəliyiniz ləğv edildi"
|
||
|
||
msgid "submission.task.responseDueDate"
|
||
msgstr "Son tarix"
|
||
|
||
msgid "navigation.goBack"
|
||
msgstr "Geri qayıdın"
|
||
|
||
msgid "notification.unsubscribeNotifications.error"
|
||
msgstr "Abunəliyinizi ləğv edə bilmədik"
|
||
|
||
msgid "notification.type.auditorRequest"
|
||
msgstr "\"{$file}\" üçün nəzarət tələbi"
|
||
|
||
msgid "timeZone"
|
||
msgstr "Saat bölgəsi"
|
||
|
||
msgid "user.email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
msgid "notification.type.roundStatusTitle"
|
||
msgstr "{$round} tur vəziyyəti"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "notification.type.editorialReminder"
|
||
msgstr "Görülməmiş işlər haqqında həftəlik məlumat e-poçtu"
|
||
|
||
msgid "notification.editedNavigationMenuItem"
|
||
msgstr "yönləndirmə menyusu elementi uğurla yeniləndi"
|
||
|
||
msgid "notification.removedNavigationMenuItem"
|
||
msgstr "yönləndirmə menyusu elementi uğurla çıxarıldı"
|
||
|
||
msgid "notification.addedNavigationMenuItem"
|
||
msgstr "yönləndirmə menyusu elementi uğurla əlavə edildi"
|
||
|
||
msgid "notification.unsubscribeNotifications"
|
||
msgstr "Abunəliyi ləğv edin"
|
||
|
||
msgid "list.viewMore"
|
||
msgstr "{$name} haqqında genişləndirilmiş detalları göstərin"
|
||
|
||
msgid "list.viewLess"
|
||
msgstr "{$name} haqqında genişləndirilmiş detalları gizlədin"
|
||
|
||
msgid "filter.input.error.notSupported"
|
||
msgstr ""
|
||
"({$displayName}) filtiri {$inputTypeName} və {$typeofInput} girişlərini "
|
||
"dəstəkləyir"
|
||
|
||
msgid "list.expandAll"
|
||
msgstr "Hamısını genişləndirin"
|
||
|
||
msgid "list.collapseAll"
|
||
msgstr "Hamısını daraldın"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "plugins.importexport.common.error.unknownCommand"
|
||
msgstr "Naməlum komanda {$command}"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.discardChanges"
|
||
msgstr "Xeyr, saxlanılmamış dəyişiklikləri atın"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.downloadReport"
|
||
msgstr "Hesabatı yükləyin"
|
||
|
||
msgid "email.bodyRequired"
|
||
msgstr "Zəhmət olmasa bir email mətni daxil edin"
|
||
|
||
msgid "form.url.invalid"
|
||
msgstr "Göstərilən URL etibarsızdır. Zəhmət olmasa yoxlayıb yenidən cəhd edin."
|
||
|
||
msgid "form.disallowedLocales"
|
||
msgstr "Sadəcə bu dillərə icazə verilir: {$languages}"
|
||
|
||
msgid "form.dropzone.dictFallbackMessage"
|
||
msgstr "Brauzeriniz sürüşdür və burax fayl yükləmələrini dəstəkləmir."
|
||
|
||
msgid "form.dropzone.dictFallbackText"
|
||
msgstr ""
|
||
"Fayllarınızı yükləmək üçün zəhmət olmasa aşağıdakı ehtiyat formu istifadə "
|
||
"edin"
|
||
|
||
msgid "form.dropzone.dictInvalidFileType"
|
||
msgstr "Bu cür fayllar yüklənə bilməz"
|
||
|
||
msgid "form.dropzone.dictResponseError"
|
||
msgstr ""
|
||
"Brauzer{{statusCode}} kodu ilə cavab verdi. Bu probleminiz davam edərsə "
|
||
"zəhmət olmasa sistem idarəçisinə müraciət edin."
|
||
|
||
msgid "notification.reviewerThankedEmail"
|
||
msgstr "İncələməyə göndərilən email üçün təşəkkür edirik"
|
||
|
||
msgid "notification.allow"
|
||
msgstr "Bu növ bildirişləri göstərməyə icazə verin."
|
||
|
||
msgid "notification.addedAnnouncementType"
|
||
msgstr "Elan növü əlavə edildi."
|
||
|
||
msgid "notification.editedAnnouncementType"
|
||
msgstr "Elanın növü düzəldildi."
|
||
|
||
msgid "notification.removedAnnouncementType"
|
||
msgstr "Elan növü çıxarıldı."
|
||
|
||
msgid "notification.removedAnnouncement"
|
||
msgstr "Elan silindi."
|
||
|
||
msgid "notification.confirmError"
|
||
msgstr "Abunəliyinizin təsdiqlənməsində bir xəta var."
|
||
|
||
msgid "notification.confirmSuccess"
|
||
msgstr "Uğurla üzv oldunuz."
|
||
|
||
msgid "notification.email"
|
||
msgstr "Bu növ bildirişlər üçün mənə email göndərməyin"
|
||
|
||
msgid "notification.noneExist"
|
||
msgstr "Bildiriş yoxdur."
|
||
|
||
msgid "notification.addedNote"
|
||
msgstr "Qeyd göndərildi."
|
||
|
||
msgid "notification.removedNote"
|
||
msgstr "Qeyd silindi."
|
||
|
||
msgid "notification.removedFile"
|
||
msgstr "Silinmiş fayl"
|
||
|
||
msgid "notification.removedSubmission"
|
||
msgstr "Məqalə silindi."
|
||
|
||
msgid "notification.sentNotification"
|
||
msgstr "Bildiriş göndərildi."
|
||
|
||
msgid "notification.settingsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Müəyyən edilmiş sistem hallarında istədiyinizi seçin. Göstərilən "
|
||
"bildirişlərinizdən əngəlləmək istədiklərinizin çek işarəsini qaldırın."
|
||
|
||
msgid "notification.reminderError"
|
||
msgstr ""
|
||
"Şifrənizi göndərərkən bir xəta baş verdi. Zəhmət olmasa daxil etdiyiniz "
|
||
"email adresinizin doğru olduğundan əmin olun."
|
||
|
||
msgid "notification.removedReviewer"
|
||
msgstr "Rəyçi ləğv edildi."
|
||
|
||
msgid "notification.cancelledReviewer"
|
||
msgstr "Rəyçi ləğv edildi."
|
||
|
||
msgid "notification.reinstatedReviewer"
|
||
msgstr "Rəyçi yenidən təyin edildi."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "notification.reviewerResendRequest"
|
||
msgstr "İcmal tapşırığının yenidən nəzərdən keçirilməsini istədi."
|
||
|
||
msgid "notification.addedStageParticipant"
|
||
msgstr "İstifadəçi səviyyə iştirakçısı kimi əlavə edildi"
|
||
|
||
msgid "notification.editStageParticipant"
|
||
msgstr "Səviyyə təyinatı dəyişdirildi"
|
||
|
||
msgid "notification.type.newAnnouncement"
|
||
msgstr "Yeni elan yaradıldı."
|
||
|
||
msgid "notification.type.reviewAssignment"
|
||
msgstr "Gözləyən dəyərləndirmə"
|
||
|
||
msgid "notification.type.allReviewsIn"
|
||
msgstr "Bütün şərhlər mövcuddur və {$stage} qismində bir qərar tələb olunur."
|
||
|
||
msgid "notification.type.allRevisionsIn"
|
||
msgstr "Tənzimlənmiş bir fayl, {$stage} qismində nəşr etməyiniz üçün yükləndi"
|
||
|
||
msgid "notification.type.pendingRevisions"
|
||
msgstr "{$stage}-ci addımda dəyərləndiriləcək düzəlişlər"
|
||
|
||
msgid "notification.type.pendingRevisions.title"
|
||
msgstr "Düzəlişlər {$stage}-ci addıma göndərildi"
|
||
|
||
msgid "notification.signedFile"
|
||
msgstr "Fayl nəzərə alındı."
|
||
|
||
msgid "user.authorization.invalidReviewRound"
|
||
msgstr "Etibarsız dəyərləndirmə turu"
|
||
|
||
msgid "user.authorization.invalidQuery"
|
||
msgstr "Etibarsız müzakirə"
|
||
|
||
msgid "user.authorization.unauthorizedNote"
|
||
msgstr "Bu müzakirə mesajına giriş səlahiyyətiniz yoxdur"
|
||
|
||
msgid "user.authorization.unauthorizedReviewAssignment"
|
||
msgstr "rəyçi təyin etmə səlahiyyətiniz yoxdur"
|
||
|
||
msgid "user.authorization.authorRoleMissing"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hazırda təqdimata baxmaq üçün kifayət qədər səlahiyyətli deyilsiniz. Zəhmət "
|
||
"olmasa profilinizi tənzimləyərək \"Register as/Formasında qeydiyyat\" "
|
||
"altında uyğun rolların verildiyindən əmin olun."
|
||
|
||
msgid "notification.type.queryActivity"
|
||
msgstr "Müzakirə fəaliyyəti"
|
||
|
||
msgid "notification.type.queryAdded"
|
||
msgstr "Müzakirə əlavə edildi."
|
||
|
||
msgid "notification.type.assignCopyeditors"
|
||
msgstr ""
|
||
"İştirakçı siyahısındakı \"Təyinat\" linkini istifadə edərək bir redaktor "
|
||
"təyin edir."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorialReport.contents"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu, redaksiya hesabatı vasitəsilə Jurnalınızın səhihliyinə nəzarət etməyiniz "
|
||
"üçün yaxşı bir xatırlatmadır."
|
||
|
||
msgid "notification.unsubscribeNotifications.resubscribe"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"{$profileNotificationUrl}\">İstifadəçi profilinizdən</a> "
|
||
"istədiyiniz zaman email bildirişlərinə təkrar abunə ola bilərsiniz."
|
||
|
||
msgid "notification.unsubscribeNotifications.successMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$email} email adresi uğurla abunəlikdən çıxarıldı. Artıq sizə bu emailləri "
|
||
"göndərməyəcəyik. <a href=\"{$profileNotificationUrl}\">İstifadəçi "
|
||
"profilinizdən</a> istədiyiniz zaman email bildirişlərinə təkrar abunə ola "
|
||
"bilərsiniz."
|
||
|
||
msgid "notification.unsubscribeNotifications.errorMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gözlənilməz bir xəta baş verdi və {$email} email adresinin abunəliyini ləğv "
|
||
"edə bilmədik. <a href=\"{$profileNotificationUrl}\">İstifadəçi "
|
||
"profilinizdəki</a> bütün email bildirişlərini ləğv edə bilər və ya yardım "
|
||
"üçün birbaşa bizimlə əlaqə qura bilərsiniz."
|
||
|
||
msgid "validator.accepted"
|
||
msgstr "Xahiş olunur bu elementi qəbul edin.."
|
||
|
||
msgid "validator.active_url"
|
||
msgstr "Bu etibarlı URL deyil."
|
||
|
||
msgid "validator.after"
|
||
msgstr "Bu tarix {$date} tarixindən sonra olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.alpha"
|
||
msgstr "Bu sadəcə hərf ola bilər"
|
||
|
||
msgid "validator.alpha_dash"
|
||
msgstr "Bu sadəcə hərf, rəqəm, tire və alt xətt ehtiva edə bilər"
|
||
|
||
msgid "validator.alpha_dash_period"
|
||
msgstr "Bu sadəcə hərf, rəqəm, tire, alt xətt və nöqtə ehtiva edə bilər"
|
||
|
||
msgid "validator.alpha_num"
|
||
msgstr "Bu sadəcə hərf və rəqəm ehtiva edə bilər"
|
||
|
||
msgid "validator.array"
|
||
msgstr "Bu etibarlı bir seriya deyil."
|
||
|
||
msgid "validator.before"
|
||
msgstr "Bu tarix {$date} tarixdən əvvəl olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.between.numeric"
|
||
msgstr "Bu, {$min} ilə {$max} arasında olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.between.file"
|
||
msgstr "Bu, {$min} və {$max} arasında kb olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.between.string"
|
||
msgstr "Bu, {$min} ilə {$max} arasında xarakter olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.between.array"
|
||
msgstr "Bunun {$min} ilə {$max} arasında element ehtiva etməsi tələb olunur"
|
||
|
||
msgid "validator.boolean"
|
||
msgstr "Bu sahə doğru və ya xətalı olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.confirmed"
|
||
msgstr "Bu sahənin təsdiqi uyğun gəlmir."
|
||
|
||
msgid "validator.country"
|
||
msgstr "Bu doğru ölkə deyil."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "validator.country.regex"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu etibarlı ölkə deyil. Ölkə 2 hərfdən ibarət beynəlxalq kodlardan biri "
|
||
"olmalıdır. Bütün kodlara baxın https://en.wikipedia.org/wiki/"
|
||
"iso_3166-1_alpha-2 #ashighted_code_code_elementlər."
|
||
|
||
msgid "validator.currency"
|
||
msgstr "Bu doğru bir pul vahidi deyil."
|
||
|
||
msgid "validator.date"
|
||
msgstr "Bu doğru bir tarix deyil."
|
||
|
||
msgid "validator.date_format"
|
||
msgstr "Bu, {$format} fortmatı ilə uyğun gəlmir."
|
||
|
||
msgid "validator.different"
|
||
msgstr "{$attribute} və {$other} fərqli olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.digits"
|
||
msgstr "Bu, {$digits} pillə uzunluğunda olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.digits_between"
|
||
msgstr "Bu, {$min} ilə {$max} pillə arasında olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.email"
|
||
msgstr "Bu doğru bir email adresi deyil"
|
||
|
||
msgid "validator.exists"
|
||
msgstr "Seçilən {$attribute} etibarsızdır"
|
||
|
||
msgid "validator.filled"
|
||
msgstr "Bu sahə doldurulmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.image"
|
||
msgstr "Bu bir şəkil olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.in"
|
||
msgstr "Seçilən {$attribute} etibarsızdır"
|
||
|
||
msgid "validator.integer"
|
||
msgstr "Bu doğru bir tam say deyil."
|
||
|
||
msgid "validator.ip"
|
||
msgstr "Bu doğru bir IP adresi deyil."
|
||
|
||
msgid "validator.issn"
|
||
msgstr "Bu doğru bir ISSN deyil."
|
||
|
||
msgid "validator.json"
|
||
msgstr "Bu doğru JSON sətri deyil"
|
||
|
||
msgid "validator.locale"
|
||
msgstr "Bu dil qəbul edilmir."
|
||
|
||
msgid "validator.localeExpected"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu sahə çoxdillidir. Dəstəklənən hər dil üçün ayrı dəyərlər təmin edilməlidir"
|
||
|
||
msgid "validator.localeKey"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dillər yerli tənzim kodu istifadə edilərək göstərilməlidir. Nümunələr: "
|
||
"en_US, fr_CA, sr_RS@cyrillic."
|
||
|
||
msgid "validator.max.numeric"
|
||
msgstr "Bu, {$max} dəyərindən böyük ola bilməz."
|
||
|
||
msgid "validator.max.file"
|
||
msgstr "Bu, {$max} kb-dan çox ola bilməz."
|
||
|
||
msgid "validator.max.string"
|
||
msgstr "Bu, {$max} xarakterdən çox ola bilməz"
|
||
|
||
msgid "validator.max.array"
|
||
msgstr "Bu elementdə {$max} elementdən çox element olmaya bilər."
|
||
|
||
msgid "validator.mimes"
|
||
msgstr "Bu, {$values} növündə bir fayl olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.min.numeric"
|
||
msgstr "Bu ən az {$min} olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.min.file"
|
||
msgstr "Bu ən az {$min} kb olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.min.string"
|
||
msgstr "Bu ən az {$min} xarakter olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.min.array"
|
||
msgstr "Bu ən az {$min} element ehtiva etməlidir"
|
||
|
||
msgid "validator.not_in"
|
||
msgstr "Seçilmiş {$attribute} etibarsızdır."
|
||
|
||
msgid "validator.numeric"
|
||
msgstr "Bu etibarlı bir say deyil."
|
||
|
||
msgid "validator.orcid"
|
||
msgstr "Bu etibarlı bir orcid deyil."
|
||
|
||
msgid "validator.present"
|
||
msgstr "{$attribute} sahəsi yoxdur"
|
||
|
||
msgid "validator.regex"
|
||
msgstr "Bu düzgün formatlandırılmayıb"
|
||
|
||
msgid "validator.required"
|
||
msgstr "Bu sahə tələb olunur."
|
||
|
||
msgid "validator.required_if"
|
||
msgstr "Bu sahə, {$other} {$value} olduğu zaman tələb olunur"
|
||
|
||
msgid "validator.required_unless"
|
||
msgstr "{$other}, {$values} içind deyilsə bu sahə tələb olunur"
|
||
|
||
msgid "validator.required_with"
|
||
msgstr "Bu sahə, {$values} mövcud olduğu zaman tələb olunur"
|
||
|
||
msgid "validator.required_with_all"
|
||
msgstr "Bu sahə, {$values} mövcud olduğu zaman tələb olunur"
|
||
|
||
msgid "validator.required_without"
|
||
msgstr "Bu sahə, {$values} yoxdursa tələb olunur"
|
||
|
||
msgid "validator.required_without_all"
|
||
msgstr "Bu sahə, {$values}-nin heç biri yoxdursa tələb olunur."
|
||
|
||
msgid "validator.same"
|
||
msgstr "{$attribute} və {$other} uyğun olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.size.numeric"
|
||
msgstr "Bu {$size} olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.size.file"
|
||
msgstr "Bu, {$size} kb olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.size.string"
|
||
msgstr "Bu {$size} xarakter olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "validator.size.array"
|
||
msgstr "Bu {$size} element ehtiva etməlidir"
|
||
|
||
msgid "validator.string"
|
||
msgstr "Bu etibarlı bir sətir deyil."
|
||
|
||
msgid "validator.timezone"
|
||
msgstr "Bu etibarlı zaman bölgəsi deyil"
|
||
|
||
msgid "validator.unique"
|
||
msgstr "{$attribute} zatən alındı"
|
||
|
||
msgid "validator.url"
|
||
msgstr "Bu etibarlı URL deyil."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "validator.no_new_line"
|
||
msgstr "Yeni xətt icazə verilmir."
|
||
|
||
msgid "filter.error.missingRequirements"
|
||
msgstr ""
|
||
"Quraşdırma mühitinizdə dəstəklənməyən bir çevrilməni işlətməyə cəhd "
|
||
"edirsiniz."
|
||
|
||
msgid "notification.editedAuthor"
|
||
msgstr "Müəllif redaktə edildi"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.ccLicense"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t<br /><br />\n"
|
||
"\t\t<a target= \"_blank\" rel= \"Lisenziya\" href=\"https://creativecommons."
|
||
"org/licenses/by/3.0 /\" >\n"
|
||
"\t\t\t<img alt= \"Creative Commons lisenziyası\" style= \"sərhəd genişliyi: "
|
||
"0\" src= \"//i.creativecommons.org/l/by/3.0/80x15.png \" />\n"
|
||
"\t\t</a>\n"
|
||
"\t\t<br />\n"
|
||
"\t\tBu İş <a rel=\"Lisenziya\" target=\"_blank\" href=\"uyğun olaraq "
|
||
"lisenziyalıdır https://creativecommons.org/licenses/by/3.0 /\">Creative "
|
||
"Commons Attribution 3.0 lisenziyası< / a>.\n"
|
||
"\t"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "common.ccLicense.rt"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\t< < div sinfi=\"rtBlock\">\n"
|
||
"\t\t<br />\n"
|
||
"\t\t<a rel = \"Lisenziya\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/"
|
||
"3.0 / \"target=\" _blank \"> < img alt= \"Creative Commons lisenziyası\" "
|
||
"style= \"sərhəd genişliyi: 0\" src= \"//i.creativecommons.org/l/by/3.0/"
|
||
"80x15.png \" / > < / a>\n"
|
||
"\t\t<br />\n"
|
||
"\t\tBu iş əsasında lisenziyalıdır <a rel= \"Lisenziya\" href=\"https"
|
||
"://creativecommons.org/licenses/by/3.0 / \"target=\"_blank\" >Creative "
|
||
"Commons Attribution 3.0 lisenziyası< / a>.\n"
|
||
"\tbölmə\n"
|
||
"\t"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "review.anonymousPeerReview"
|
||
msgstr ""
|
||
"anonim rəylərin dürüstlüyünü təmin etmək üçün müəlliflərin və rəyçilərin "
|
||
"şəxsiyyətlərinin bir-birlərinə məlum olmaması üçün hər cür səy "
|
||
"göstərilməlidir. Bu, müəlliflərin, redaktorların və rəyçilərin (rəylərinin "
|
||
"bir hissəsi olaraq sənədləri yükləyən) mətn və fayl xüsusiyyətləri ilə bağlı "
|
||
"aşağıdakı addımların atıldığını yoxladığını göstərir:</ p>\n"
|
||
"<ul> <li>sənəd müəllifləri adlarını mətndən sildilər, istinadlarda və "
|
||
"dipnotlarda müəlliflərin adları, məqalənin adları və s.əvəzinə \"müəllif\" "
|
||
"və nəşr ili istifadə olunur.</li>\n"
|
||
"<li>sənəd müəllifləri aşağıdakı addımları ataraq şəxsi məlumatları fayl "
|
||
"xüsusiyyətlərindən sildilər:\n"
|
||
"<ul> <li>pəncərələr üçün Microsoft sözü:\n"
|
||
"<ul><li>fayla gedin </li>\n"
|
||
"<li>məlumat seçin </li>\n"
|
||
"<li>problemi yoxlamaq düyməsini vurun </li>\n"
|
||
"<li>sənədi yoxla düyməsini vurun </li>\n"
|
||
"<li>Sənəd Müfəttişi informasiya qutusunda yoxlamaq istədiyiniz gizli məzmun "
|
||
"növünü seçmək üçün onay qutularını seçin.</li>\n"
|
||
"<li>hamısını Sil vurun </li>\n"
|
||
"<li>Bağla düyməsini vurun </li>\n"
|
||
"<li>sənədi saxla</li> </ul>\n"
|
||
"<li>macOS üçün Microsoft sözü:\n"
|
||
"<ul><li>xidmətlərə keçin </li>\n"
|
||
"<li>sənədi qorumaq düyməsini vurun </li>\n"
|
||
"<li>saxlayarkən bu fayl üçün şəxsi məlumatları sil seçin</ li>\n"
|
||
"<li > OK düyməsini vurun və faylı qeyd edin</li > </ ul></ li>\n"
|
||
"<li>PDF:\n"
|
||
"<ul><li>fayla gedin </li>\n"
|
||
"<li>xüsusiyyətləri seçin </li>\n"
|
||
"<li>müəllif sahəsində hər hansı bir adı silin </ li>\n"
|
||
"<li>OK düyməsini basın </li>\n"
|
||
"<li>sənədi saxla</li></ul></li> </ul>\n"
|