719 lines
19 KiB
Plaintext
719 lines
19 KiB
Plaintext
# M. Ali <vorteem@gmail.com>, 2022, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:38+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 03:49+0000\n"
|
|
"Last-Translator: M. Ali <vorteem@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Arabic <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/grid/ar/>"
|
|
"\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "grid.noItems"
|
|
msgstr "لا فقرات"
|
|
|
|
msgid "grid.settings"
|
|
msgstr "الإعدادات"
|
|
|
|
msgid "grid.noAuditors"
|
|
msgstr "بلا مراقبين"
|
|
|
|
msgid "grid.remotelyHostedItem"
|
|
msgstr "هذه الفقرة مستضافة خارجياً."
|
|
|
|
msgid "grid.action.uninstall"
|
|
msgstr "إلغاء التنصيب"
|
|
|
|
msgid "grid.action.manageAccess"
|
|
msgstr "إدارة الوصول"
|
|
|
|
msgid "grid.action.sort"
|
|
msgstr "الفرز"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addItem"
|
|
msgstr "إضافة فقرة"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addNote"
|
|
msgstr "إضافة ملاحظة"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addQuery"
|
|
msgstr "إضافة مناقشة"
|
|
|
|
msgid "grid.action.readQuery"
|
|
msgstr "قراءة المناقشة"
|
|
|
|
msgid "grid.action.deleteQuery"
|
|
msgstr "حذف المناقشة"
|
|
|
|
msgid "grid.action.updateQuery"
|
|
msgstr "تعديل المناقشة"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addUser"
|
|
msgstr "إضافة مستخدم"
|
|
|
|
msgid "grid.action.unassignReviewer"
|
|
msgstr "ألغ تعيين هذا المحكم"
|
|
|
|
msgid "grid.action.approveCopyedit"
|
|
msgstr "وافق على هذا الملف المدقق لإرساله إلى المرحلة الآتية"
|
|
|
|
msgid "grid.action.reload"
|
|
msgstr "إعادة تحميل"
|
|
|
|
msgid "grid.action.delete"
|
|
msgstr "حذف"
|
|
|
|
msgid "grid.action.deleteFile"
|
|
msgstr "حذف ملف"
|
|
|
|
msgid "grid.action.deleteMedia"
|
|
msgstr "حذف الوسط"
|
|
|
|
msgid "grid.action.editMedia"
|
|
msgstr "تعديل الوسط"
|
|
|
|
msgid "grid.action.editSection"
|
|
msgstr "تعديل المقطع"
|
|
|
|
msgid "grid.action.export"
|
|
msgstr "تصدير"
|
|
|
|
msgid "grid.action.deleteSection"
|
|
msgstr "حذف المقطع"
|
|
|
|
msgid "grid.action.editorialHistory"
|
|
msgstr "تاريخ هيئة التحرير"
|
|
|
|
msgid "grid.action.remove"
|
|
msgstr "إزالة"
|
|
|
|
msgid "grid.action.edit"
|
|
msgstr "تعديل"
|
|
|
|
msgid "grid.action.approve"
|
|
msgstr "موافقة"
|
|
|
|
msgid "grid.action.disapprove"
|
|
msgstr "رفض"
|
|
|
|
msgid "grid.action.setApproval"
|
|
msgstr "ضع الموافقة"
|
|
|
|
msgid "grid.action.moreInformation"
|
|
msgstr "مزيد من المعلومات"
|
|
|
|
msgid "grid.action.restoreDefaults"
|
|
msgstr "استعادة الإفتراضات"
|
|
|
|
msgid "grid.action.restoreDefaults.confirm"
|
|
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في استعادة الإعدادات الافتراضية؟"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addAuthor"
|
|
msgstr "أضف مؤلف"
|
|
|
|
msgid "grid.action.editAuthor"
|
|
msgstr "تعديل المؤلف"
|
|
|
|
msgid "grid.action.deleteAuthor"
|
|
msgstr "حذف المؤلف"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addAuditor"
|
|
msgstr "أضف مدقق"
|
|
|
|
msgid "grid.action.upgrade"
|
|
msgstr "ترقية"
|
|
|
|
msgid "grid.action.order"
|
|
msgstr "الفرز"
|
|
|
|
msgid "grid.action.saveOrdering"
|
|
msgstr "حفظ حالة الفرز"
|
|
|
|
msgid "grid.action.cancelOrdering"
|
|
msgstr "إلغاء الفرز"
|
|
|
|
msgid "grid.action.extendAll"
|
|
msgstr "توسيع الكل"
|
|
|
|
msgid "grid.action.collapse"
|
|
msgstr "طي"
|
|
|
|
msgid "grid.action.collapseAll"
|
|
msgstr "طي الكل"
|
|
|
|
msgid "grid.action.wizard"
|
|
msgstr "معالج الإعدادات"
|
|
|
|
msgid "grid.action.moveItem"
|
|
msgstr "نقل الفقرة"
|
|
|
|
msgid "grid.action.downloadAll"
|
|
msgstr "تنزيل كل الملفات ضمن أرشيف"
|
|
|
|
msgid "grid.action.readReview"
|
|
msgstr "إقرأ هذا التحكيم"
|
|
|
|
msgid "grid.action.email"
|
|
msgstr "راسله"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addReviewer"
|
|
msgstr "أضف محكماً"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addFile"
|
|
msgstr "أضف ملفاً"
|
|
|
|
msgid "grid.action.editFile"
|
|
msgstr "عدل ملفاً"
|
|
|
|
msgid "grid.action.selectFiles"
|
|
msgstr "إختر الملفات التي ترغب بإدارتها"
|
|
|
|
msgid "grid.action.requestRevisions"
|
|
msgstr "طالب بتحكيمات لطلب النشر هذا"
|
|
|
|
msgid "grid.action.accept"
|
|
msgstr "إقبل طلب التقديم هذا"
|
|
|
|
msgid "grid.action.decline"
|
|
msgstr "أرفض طلب التقديم هذا"
|
|
|
|
msgid "grid.action.internalReview"
|
|
msgstr "أرسل طلب التقديم هذا للتحكيم الداخلي"
|
|
|
|
msgid "grid.action.externalReview"
|
|
msgstr "أرسل طلب التقديم هذا للتحكيم الخارجي"
|
|
|
|
msgid "grid.action.sendToProduction"
|
|
msgstr "أرسل طلب التقديم هذا لمرحلة الإنتاج"
|
|
|
|
msgid "grid.action.settings"
|
|
msgstr "الإعدادات"
|
|
|
|
msgid "grid.action.importexport"
|
|
msgstr "استيراد أو تصدير محتوى أو بيانات الموقع"
|
|
|
|
msgid "grid.action.orderItems"
|
|
msgstr "تمكين نمط الفرز"
|
|
|
|
msgid "grid.action.resetAll"
|
|
msgstr "استعادة الإعدادات الإفتراضية لجميع الفقرات"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addPreparedEmail"
|
|
msgstr "إضافة قالب جديد لرسالة"
|
|
|
|
msgid "grid.action.editPreparedEmail"
|
|
msgstr "تعديل قالب الرسالة هذا"
|
|
|
|
msgid "grid.action.disableEmail"
|
|
msgstr "تعطيل قالب الرسالة هذا"
|
|
|
|
msgid "grid.action.resetEmail"
|
|
msgstr "استعادة الوضع الافتراضي لقالب الرسالة هذا"
|
|
|
|
msgid "grid.action.expandAll"
|
|
msgstr "توسيع الكل"
|
|
|
|
msgid "grid.action.requestAccount"
|
|
msgstr "أضف مشاركاً"
|
|
|
|
msgid "grid.action.expand"
|
|
msgstr "توسيع"
|
|
|
|
msgid "grid.action.notify"
|
|
msgstr "بلِّغ هذا المستخدم"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addUserGroup"
|
|
msgstr "أضف مجموعة مستخدمين جديدة"
|
|
|
|
msgid "grid.action.editUserGroup"
|
|
msgstr "تعديل مجموعة المستخدمين هذه"
|
|
|
|
msgid "grid.action.removeUserGroup"
|
|
msgstr "إزالة مجموعة المستخدمين هذه"
|
|
|
|
msgid "grid.action.disable"
|
|
msgstr "تعطيل"
|
|
|
|
msgid "grid.action.details"
|
|
msgstr "معاينة هذه الفقرة"
|
|
|
|
msgid "grid.action.enrolExisting"
|
|
msgstr "كلف مستخدماً مسجلاً بدور المحكم"
|
|
|
|
msgid "grid.action.selectCreate"
|
|
msgstr "أنشئ محكماً جديداً"
|
|
|
|
msgid "grid.action.search"
|
|
msgstr "البحث"
|
|
|
|
msgid "grid.action.advancedSearch"
|
|
msgstr "البحث المتقدم"
|
|
|
|
msgid "grid.action.viewLibrary"
|
|
msgstr "معاينة مكتبة الوثائق"
|
|
|
|
msgid "grid.action.viewMetadata"
|
|
msgstr "معاينة البيانات الوصفية لطلب التقديم هذا"
|
|
|
|
msgid "grid.action.sendReminder"
|
|
msgstr "أرسل تذكيراً بالمهمة لهذا المستخدم"
|
|
|
|
msgid "grid.action.newRound"
|
|
msgstr "أنشئ جولة جديدة"
|
|
|
|
msgid "grid.action.viewReviewGuidelines"
|
|
msgstr "معاينة إرشادات التحكيم"
|
|
|
|
msgid "grid.action.viewCompetingInterestGuidelines"
|
|
msgstr "معاينة سياسة إرشادات تضارب المصالح"
|
|
|
|
msgid "grid.action.thankReviewer"
|
|
msgstr "إبعث برسالة شكر لهذا المحكم"
|
|
|
|
msgid "grid.action.uploadFile"
|
|
msgstr "رفع ملف"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addAnnouncementType"
|
|
msgstr "أضف نوعية إعلان"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addAnnouncement"
|
|
msgstr "أضف إعلاناً"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addInstitution"
|
|
msgstr "إضافة مؤسسة"
|
|
|
|
msgid "grid.action.mergeUser"
|
|
msgstr "دمج المستخدم"
|
|
|
|
msgid "grid.action.unassignUser"
|
|
msgstr "فُكَّ تعيين المستخدم"
|
|
|
|
msgid "grid.action.history"
|
|
msgstr "معاينة التأريخ"
|
|
|
|
msgid "grid.action.unconsiderReview"
|
|
msgstr "هذا التحكيم مكتمل، لكنك قد تطعن به"
|
|
|
|
msgid "grid.action.enable"
|
|
msgstr "تمكين"
|
|
|
|
msgid "grid.action.bookInfo"
|
|
msgstr "معلومات طلب النشر"
|
|
|
|
msgid "grid.action.logInAs"
|
|
msgstr "سجل دخولك باسمه"
|
|
|
|
msgid "grid.action.exportAllUsers"
|
|
msgstr "تصدير كل المستخدمين"
|
|
|
|
msgid "grid.users.confirmExportAllUsers"
|
|
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في تصدير كل المستخدمين؟"
|
|
|
|
msgid "grid.action.activate"
|
|
msgstr "تفعيل"
|
|
|
|
msgid "grid.action.deactivate"
|
|
msgstr "إبطال"
|
|
|
|
msgid "grid.action.copy"
|
|
msgstr "نسخ"
|
|
|
|
msgid "grid.action.preview"
|
|
msgstr "معاينة"
|
|
|
|
msgid "grid.action.install"
|
|
msgstr "تنصيب"
|
|
|
|
msgid "grid.action.moreItems"
|
|
msgstr "تحميل المزيد"
|
|
|
|
msgid "grid.action.users"
|
|
msgstr "معاينة وتحديد المستخدمين"
|
|
|
|
msgid "grid.task.status.completed"
|
|
msgstr "هذه المهمة إكتملت"
|
|
|
|
msgid "grid.task.status.new"
|
|
msgstr "هذه فقرة جديدة وتستدعي الانتباه"
|
|
|
|
msgid "grid.task.status.uploaded"
|
|
msgstr "عنوان العمود يشير إلى من قام برفع الملف إلى الموقع"
|
|
|
|
msgid "grid.task.status.unfinished"
|
|
msgstr "المهمة لم تُنجز"
|
|
|
|
msgid "grid.task.status.reviewReady"
|
|
msgstr "هذا التحكيم جاهز. أنقر إيقونة الملاحظات على اليسار لقراءته."
|
|
|
|
msgid "grid.columns.actions"
|
|
msgstr "أفعال"
|
|
|
|
msgid "grid.columns.institution"
|
|
msgstr "مؤسسة"
|
|
|
|
msgid "grid.columns.url"
|
|
msgstr "رابط إنترنت"
|
|
|
|
msgid "grid.columns.auditor"
|
|
msgstr "مدقق"
|
|
|
|
msgid "grid.columns.locale"
|
|
msgstr "اللغة"
|
|
|
|
msgid "grid.columns.locale.code"
|
|
msgstr "النص البرمجي"
|
|
|
|
msgid "grid.sponsor.title"
|
|
msgstr "الرعاة"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addSponsor"
|
|
msgstr "أضف جهة راعية"
|
|
|
|
msgid "grid.action.deleteSponsor"
|
|
msgstr "حذف الجهة الراعية"
|
|
|
|
msgid "grid.action.editSponsor"
|
|
msgstr "تعديل الجهة الراعية"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addSeries"
|
|
msgstr "إضافة متسلسلة"
|
|
|
|
msgid "grid.action.editSeries"
|
|
msgstr "تعديل المتسلسلة"
|
|
|
|
msgid "grid.action.deleteSeries"
|
|
msgstr "حذف المتسلسلة"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addCategory"
|
|
msgstr "إضافة فئة"
|
|
|
|
msgid "grid.action.editCategory"
|
|
msgstr "تعديل الفئة"
|
|
|
|
msgid "grid.action.deleteCategory"
|
|
msgstr "حذف الفئة"
|
|
|
|
msgid "grid.contributor.title"
|
|
msgstr "المساهمون"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addContributor"
|
|
msgstr "إضافة مساهم"
|
|
|
|
msgid "grid.action.deleteContributor"
|
|
msgstr "حذف المساهم"
|
|
|
|
msgid "grid.action.deleteContributor.confirmationMessage"
|
|
msgstr ""
|
|
"هل أنت متأكد من رغبتك في إزالة {$name} من مجموعة المساهمين؟ هذا الإجراء لا "
|
|
"يمكن التراجع عنه."
|
|
|
|
msgid "grid.action.newVersion"
|
|
msgstr "إنشاء نسخة جديدة"
|
|
|
|
msgid "grid.reviewForm.title"
|
|
msgstr "معاينة النماذج"
|
|
|
|
msgid "grid.reviewFormElement.responseItems"
|
|
msgstr "خيارات الاستجابة"
|
|
|
|
msgid "grid.noFiles"
|
|
msgstr "لا ملفات"
|
|
|
|
msgid "grid.libraryFiles.column.files"
|
|
msgstr "الملفات"
|
|
|
|
msgid "grid.libraryFiles.submission.title"
|
|
msgstr "مكتبة طلبات النشر"
|
|
|
|
msgid "grid.libraryFiles.editorial.title"
|
|
msgstr "مكتبة التحرير"
|
|
|
|
msgid "grid.libraryFiles.review.title"
|
|
msgstr "مكتبة التحكيم"
|
|
|
|
msgid "grid.libraryFiles.production.title"
|
|
msgstr "مكتبة الإنتاج"
|
|
|
|
msgid "grid.libraryFiles.productionTemplate.title"
|
|
msgstr "مكتبة قوالب الإنتاج"
|
|
|
|
msgid "grid.submissionChecklist.title"
|
|
msgstr "قائمة تأشيرات طلب التقديم"
|
|
|
|
msgid "grid.submissionChecklist.column.checklistItem"
|
|
msgstr "فقرة قائمة التأشير"
|
|
|
|
msgid "author.users.contributor.principalContact"
|
|
msgstr "عنوان الاتصال الرئيسي"
|
|
|
|
msgid "author.users.contributor.setPrincipalContact"
|
|
msgstr "تعيين جهة الاتصال الرئيسية"
|
|
|
|
msgid "contributor.listPanel.preview"
|
|
msgstr "استعراض"
|
|
|
|
msgid "contributor.listPanel.preview.description"
|
|
msgstr "المساهمون في هذا المنشور سيتم التعريف عنهم بالأشكال الآتية."
|
|
|
|
msgid "contributor.listPanel.preview.format"
|
|
msgstr "الشكل"
|
|
|
|
msgid "contributor.listPanel.preview.display"
|
|
msgstr "العرض"
|
|
|
|
msgid "contributor.listPanel.preview.abbreviated"
|
|
msgstr "المختصر"
|
|
|
|
msgid "contributor.listPanel.preview.publicationLists"
|
|
msgstr "قوائم النشر"
|
|
|
|
msgid "contributor.listPanel.preview.full"
|
|
msgstr "الكامل"
|
|
|
|
msgid "grid.roles.currentRoles"
|
|
msgstr "الأدوار الحالية"
|
|
|
|
msgid "grid.roles.add"
|
|
msgstr "إنشاء دور جديد"
|
|
|
|
msgid "grid.roles.stageAssignment"
|
|
msgstr "تعيين المرحلة"
|
|
|
|
msgid "grid.user.currentUsers"
|
|
msgstr "المستخدمون الحاليون"
|
|
|
|
msgid "grid.user.currentEnrollment"
|
|
msgstr "توزيع الأدوار الحالي"
|
|
|
|
msgid "grid.user.allRoles"
|
|
msgstr "كل الأدوار"
|
|
|
|
msgid "grid.user.allPermissionLevels"
|
|
msgstr "كل مستويات الصلاحيات"
|
|
|
|
msgid "grid.user.add"
|
|
msgstr "إضافة مستخدم"
|
|
|
|
msgid "grid.user.enroll"
|
|
msgstr "تكليف المستخدم"
|
|
|
|
msgid "grid.user.edit"
|
|
msgstr "تعديل المستخدم"
|
|
|
|
msgid "grid.user.email"
|
|
msgstr "مراسلة المستخدم"
|
|
|
|
msgid "grid.user.enable"
|
|
msgstr "تمكين"
|
|
|
|
msgid "grid.user.disable"
|
|
msgstr "تعطيل"
|
|
|
|
msgid "grid.user.disableReason"
|
|
msgstr "سبب تعطيل المستخدم"
|
|
|
|
msgid "grid.user.enableReason"
|
|
msgstr "سبب تمكين المستخدم"
|
|
|
|
msgid "grid.user.error"
|
|
msgstr "حدث خطأ ما عند تنفيذ الإجراء الإداري لهذا المستخدم. لطفاً، حاول مجدداً."
|
|
|
|
msgid "grid.user.errorEmail"
|
|
msgstr ""
|
|
"حدث خطأ ما عند إرسال هذه الرسالة. لطفاً، تحقق من كون إعدادات ملقم البريد "
|
|
"الالكتروني عندك تعمل بالشكل الصحيح و/أو اتصل بالمشرف الإداري للنظام."
|
|
|
|
msgid "grid.user.cannotAdminister"
|
|
msgstr "ليس لديك الصلاحيات الكافية لتعديل هذا المستخدم."
|
|
|
|
msgid "grid.user.mustProvideName"
|
|
msgstr "لطفاً، أعطِ على الأقل الاسم الأخير للمستخدم أولاً."
|
|
|
|
msgid "grid.user.generatePassword"
|
|
msgstr "توليد كلمة المرور"
|
|
|
|
msgid "grid.user.generatePasswordDescription"
|
|
msgstr "أوجد كلمة مرور عشوائية لهذا المستخدم."
|
|
|
|
msgid "grid.user.notifyUser"
|
|
msgstr "أبلغ المستخدم"
|
|
|
|
msgid "grid.user.notifyUserDescription"
|
|
msgstr "إبعث للمستخدم رسالة ترحيب."
|
|
|
|
msgid "grid.user.mustChangePassword"
|
|
msgstr "غيِّر كلمة المرور"
|
|
|
|
msgid "grid.user.mustChangePasswordDescription"
|
|
msgstr "على المستخدم تغيير كلمة مروره عند دخوله الموقع المرة القادمة."
|
|
|
|
msgid "grid.user.mustChangePasswordDescriptionOld"
|
|
msgstr "يتطلب من المستخدم تغيير كلمة مروره عند دخوله الموقع المرة القادمة."
|
|
|
|
msgid "grid.user.moreDetails"
|
|
msgstr "المزيد من التفاصيل عن المستخدم"
|
|
|
|
msgid "grid.user.lessDetails"
|
|
msgstr "تفاصيل أقل عن المستخدم"
|
|
|
|
msgid "grid.user.userDetails"
|
|
msgstr "تفاصيل المستخدم"
|
|
|
|
msgid "grid.user.userRoles"
|
|
msgstr "أدوار المستخدم"
|
|
|
|
msgid "grid.user.userNoRoles"
|
|
msgstr "ليس لهذا المستخدم أي دور حالياً."
|
|
|
|
msgid "grid.user.step1"
|
|
msgstr "الخطوة الأولى: إملأ تفاصيل بيانات المستخدم"
|
|
|
|
msgid "grid.user.step2"
|
|
msgstr "الخطوة الثانية: أضف أدواراً للمستخدم {$userFullName}"
|
|
|
|
msgid "grid.user.addRoles"
|
|
msgstr "أضف الأدوار"
|
|
|
|
msgid "grid.user.addRole"
|
|
msgstr "أضف دوراً"
|
|
|
|
msgid "grid.user.selectUser"
|
|
msgstr "إختر المستخدم"
|
|
|
|
msgid "grid.user.pleaseSelectUser"
|
|
msgstr "لطفاً، إختر مستخدماً"
|
|
|
|
msgid "grid.user.confirmLogInAs"
|
|
msgstr ""
|
|
"هل تريد دخول الموقع كأنك هذا المستخدم؟ كل ما ستقوم به من أفعال، سيتم إلحاقها "
|
|
"بهذا المستخدم."
|
|
|
|
msgid "grid.user.mergeUsers"
|
|
msgstr "دمج المستخدمين"
|
|
|
|
msgid "grid.user.mergeUsers.mergeUser"
|
|
msgstr "دمج المستخدم"
|
|
|
|
msgid "grid.user.mergeUsers.mergeIntoUser"
|
|
msgstr "إدمجه بهذا المستخدم"
|
|
|
|
msgid "grid.user.mergeUsers.allUsers"
|
|
msgstr "كل المستخدمين الممنوحين أدواراً"
|
|
|
|
msgid "grid.user.mergeUsers.confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
"هل أنت متأكد من رغبتك في دمج هذا الحساب صاحب اسم الدخول \"{$oldUsername}\" "
|
|
"مع الحساب صاحب اسم الدخول \"{$newUsername}\"؟ إن الحساب ذو الاسم "
|
|
"\"{$oldUsername}\" لن يكون له وجود بعد ذلك. هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه."
|
|
|
|
msgid "grid.preparedEmails.title"
|
|
msgstr "قوالب الرسائل المحضرة"
|
|
|
|
msgid "grid.preparedEmails.currentList"
|
|
msgstr "القائمة الحالية"
|
|
|
|
msgid "grid.plugin.allCategories"
|
|
msgstr "كل الفئات"
|
|
|
|
msgid "grid.plugin.disable"
|
|
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في تعطيل هذا البرنامج الإضافي؟"
|
|
|
|
msgid "grid.action.fileUnconsider"
|
|
msgstr "إجراءات القراءة التصحيحة أنجزت. بإمكانك تجاهل هذه المهمة"
|
|
|
|
msgid "grid.artworkFile.caption"
|
|
msgstr "العبارة التوضيحية"
|
|
|
|
msgid "grid.artworkFile.credit"
|
|
msgstr "الرصيد"
|
|
|
|
msgid "grid.artworkFile.copyrightOwner"
|
|
msgstr "مالك الحقوق الفكرية"
|
|
|
|
msgid "grid.artworkFile.copyrightContact"
|
|
msgstr "معلومات الاتصال (إن لم يكن المؤلف/الناشر)"
|
|
|
|
msgid "grid.artworkFile.permissionTerms"
|
|
msgstr "شروط الترخيص"
|
|
|
|
msgid "grid.artworkFile.placement"
|
|
msgstr "الموضع ضمن طلب النشر"
|
|
|
|
msgid "grid.userGroup.assignStage"
|
|
msgstr "مرحلة التعيين"
|
|
|
|
msgid "grid.userGroup.unassignStage"
|
|
msgstr "مرحلة اللاتعيين"
|
|
|
|
msgid "grid.userGroup.allStages"
|
|
msgstr "كل مراحل المخطط الانسيابي"
|
|
|
|
msgid "grid.userGroup.filter.listRoles"
|
|
msgstr "عرض الأدوار الممنوحة إلى"
|
|
|
|
msgid "grid.userGroup.filter.permissionLevel"
|
|
msgstr "مع ضبط مستوى الصلاحيات على"
|
|
|
|
msgid "grid.userGroup.cantRemoveDefaultUserGroup"
|
|
msgstr "إن دور {$userGroupName} هو دور إفتراضي ولا يمكن حذفه."
|
|
|
|
msgid "grid.userGroup.cantRemoveUserGroup"
|
|
msgstr ""
|
|
"تعذر حذف دور {$userGroupName}. حالياً، {$usersCount} مستخدم/مستخدمون يضطلعون "
|
|
"به."
|
|
|
|
msgid "grid.userGroup.removed"
|
|
msgstr "دور {$userGroupName} تم حذفه."
|
|
|
|
msgid "grid.userGroup.assignedStage"
|
|
msgstr "دور {$userGroupName} تم تعيينه لمرحلة {$stageName}."
|
|
|
|
msgid "grid.userGroup.unassignedStage"
|
|
msgstr "دور {$userGroupName} تم إلغاء تعيينه لمرحلة {$stageName}."
|
|
|
|
msgid "grid.submission.itemTitle"
|
|
msgstr "المؤلف؛ العنوان"
|
|
|
|
msgid "grid.submission.active.selectOrphaned"
|
|
msgstr "إشمل طلبات النشر غير المكتملة التي لم تقدم من قبل أي مؤلف."
|
|
|
|
msgid "grid.action.addNavigationMenu"
|
|
msgstr "إضافة قائمة"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addNavigationMenuItem"
|
|
msgstr "إضافة عنصر"
|
|
|
|
msgid "grid.navigationMenus.navigationMenuItems.noneExist"
|
|
msgstr "لا عناصر في قائمة التنقل بعد"
|
|
|
|
msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.noneExist"
|
|
msgstr "لا توجد قوائم تنقل بعد"
|
|
|
|
msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.selectType"
|
|
msgstr "إختر من القائمة..."
|
|
|
|
msgid "grid.action.view"
|
|
msgstr "معاينة"
|
|
|
|
msgid "author.users.contributor.name"
|
|
msgstr "الاسم"
|
|
|
|
msgid "author.users.contributor.email"
|
|
msgstr "البريد الالكتروني"
|
|
|
|
msgid "author.users.contributor.role"
|
|
msgstr "الدور"
|
|
|
|
msgid "author.users.contributor.includeInBrowse"
|
|
msgstr "ضمن قوائم التصفح"
|
|
|
|
msgid "grid.action.editContributor"
|
|
msgstr "تعديل المساهم"
|