332 lines
15 KiB
Plaintext
332 lines
15 KiB
Plaintext
# M. Ali <vorteem@gmail.com>, 2022, 2023.
|
|
# Salam Al-Khammasi <salam.alshemmari@uokufa.edu.iq>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:37+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 03:49+0000\n"
|
|
"Last-Translator: M. Ali <vorteem@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Arabic <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/api/ar/>"
|
|
"\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "api.400.paramNotSupported"
|
|
msgstr "إن العامل {$param} غير مدعوم."
|
|
|
|
msgid "api.400.propReadOnly"
|
|
msgstr "لا يمكن تعديل الخاصية {$prop}."
|
|
|
|
msgid "api.400.invalidApiToken"
|
|
msgstr ""
|
|
"تعذر التحقق من ترميز واجهة برمجة التطبيق. قد يشير هذا إلى خطأ في ترميز واجهة "
|
|
"برمجة التطبيق أو أنه لم يعد صالحاً."
|
|
|
|
msgid "api.400.tokenCouldNotBeDecoded"
|
|
msgstr "تعذر فك شفرة ترميز واجهة برمجة التطبيق بسبب الخطأ الآتي: {$error}"
|
|
|
|
msgid "api.400.requireEmailSubjectBody"
|
|
msgstr "ينبغي عليك توفير موضوع البريد الالكتروني ومتنه."
|
|
|
|
msgid "api.files.400.notAllowedCreatedAt"
|
|
msgstr "ليس من الممكن تغيير وقت إنشائه."
|
|
|
|
msgid "api.dois.403.prefixRequired"
|
|
msgstr "توليد معرفات المكونات الرقمية يتطلب وجود بادئتها."
|
|
|
|
msgid "api.403.unauthorized"
|
|
msgstr "ليست لديك صلاحية الوصول إلى المورد الذي طلبته."
|
|
|
|
msgid "api.404.resourceNotFound"
|
|
msgstr "تعذر العثور على المورد المطلوب."
|
|
|
|
msgid "api.404.endpointNotFound"
|
|
msgstr "تعذر التعرف على الرابط المطلوب."
|
|
|
|
msgid "api.500.apiSecretKeyMissing"
|
|
msgstr ""
|
|
"لا يمكن استعمال ترميز واجهة برمجة التطبيق للوصول إلى هذا الموقع لأن مشرف "
|
|
"الموقع لم يقم بتعريف مفتاح السر."
|
|
|
|
msgid "api.announcements.404.announcementNotFound"
|
|
msgstr "تعذر العثور على الإعلان الذي طلبته."
|
|
|
|
msgid "api.institutions.404.institutionNotFound"
|
|
msgstr "تعذر العثور على المؤسسة التي طلبتها."
|
|
|
|
msgid "api.contexts.400.localesNotSupported"
|
|
msgstr "اللغات الآتية غير مدعومة: {$locales}."
|
|
|
|
msgid "api.dois.403.editItemOutOfContext"
|
|
msgstr "لا يمكنك تحرير معرف المكون الرقمي للعنصر الذي ليس في هذا السياق."
|
|
|
|
msgid "api.dois.403.pubTypeNotRecognized"
|
|
msgstr "لم يتم التعرف على نوع المنشور."
|
|
|
|
msgid "api.dois.404.contextNotFound"
|
|
msgstr ""
|
|
"هذه النقطة الطرفية غير متاحة من جانب مساحة الاسم التي على مستوى كل الموقع، "
|
|
"وينبغي التماسها لسياق معين."
|
|
|
|
msgid "api.dois.404.doiNotFound"
|
|
msgstr "تعذر العثور على معرف المكون الرقمي الذي طلبته."
|
|
|
|
msgid "api.dois.404.pubObjectNotFound"
|
|
msgstr "لم يتم العثور على مكون النشر الذي طلبته."
|
|
|
|
msgid "api.dois.404.submissionNotFound"
|
|
msgstr "لم يتم العثور على طلب التقديم الذي طلبته."
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.noUnpublishedItems"
|
|
msgstr ""
|
|
"العناصر غير المنشورة لا يمكن تصديرها/إيداعها. يرجى إزالة التأشير من العناصر "
|
|
"غير المنشورة ثم المحاولة مجددًا."
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.creationFailed"
|
|
msgstr "وقع خطأ ما وتعذر إنشاء كيان معرف المكون الرقمي."
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.xmlExportFailed"
|
|
msgstr "وقع خطأ عند التحقق من صحة XML وتعذر تصديره."
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.markRegisteredFailed"
|
|
msgstr "وقع خطأ ما وبعض العناصر المسلمة لم يتم تأشيرها على أنها مسجلة."
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.depositFailed"
|
|
msgstr ""
|
|
"لم يتم إيداع بعض العناصر بنجاح. يُرجى التحقق من العناصر الفردية بحثًا عن رسائل "
|
|
"الخطأ المحددة الخاصة بها."
|
|
|
|
msgid "api.dois.404.noPubObjectIncluded"
|
|
msgstr "لم يتم تضمين مكونات نشر صالحة في الطلب."
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.invalidPubObjectIncluded"
|
|
msgstr "واحد أو أكثر من مكونات النشر غير الصالحة تم تضمينه في الطلب."
|
|
|
|
msgid "api.dois.400.invalidPluginType"
|
|
msgstr "الإضافة المهيئة حاليًا ينبغي أن تكون إضافة لتسجيل الوكالة."
|
|
|
|
msgid "api.decisions.403.alreadyPublished"
|
|
msgstr ""
|
|
"لا يمكنك تسجيل القرار أو التوصية به لطلب التقديم هذا لأنه سبق وأن تم نشره."
|
|
|
|
msgid "api.emails.400.missingBody"
|
|
msgstr "ينبغي عليك تضمين البريد الالكتروني لترسل إليه."
|
|
|
|
msgid "api.emails.400.missingSubject"
|
|
msgstr "ينبغي عليك وضع موضوع الرسالة."
|
|
|
|
msgid "api.emails.400.missingUserGroups"
|
|
msgstr "ينبغي عليك تضمين أدوار المستخدمين الذين عليهم تلقي هذه الرسالة."
|
|
|
|
msgid "api.emails.403.notAllowedUserGroup"
|
|
msgstr ""
|
|
"ليس مسموحاً لك بإرسال بريد الكتروني إلى مستخدمين ذوي واحد أو أكثر من الأدوار "
|
|
"المحددة."
|
|
|
|
msgid "api.emailTemplates.400.invalidAlternateTo"
|
|
msgstr "ليس هذا قالب بريد الكتروني إفتراضي لرسالة معروفة."
|
|
|
|
msgid "api.emailTemplates.400.invalidContext"
|
|
msgstr "ليس هذا سياقًا صحيحًا."
|
|
|
|
msgid "api.emailTemplates.404.templateNotFound"
|
|
msgstr "تعذر العثور على قالب المراسلة الذي طلبته."
|
|
|
|
msgid "api.files.400.noUpload"
|
|
msgstr "تعذر العثور على أي ملف لرفعه مع الطلب."
|
|
|
|
msgid "api.files.400.uploadFailed"
|
|
msgstr "تعذر رفع واحد أو أكثر من الملفات."
|
|
|
|
msgid "api.files.400.fileSize"
|
|
msgstr "يتعذر رفع الملفات التي يزيد حجمها عن {$maxSize}."
|
|
|
|
msgid "api.files.400.config"
|
|
msgstr ""
|
|
"تعذر رفع الملف بسبب خطأ في إعدادات الملقم. لطفاً، بادر إلى مراسلة مشرف النظام."
|
|
|
|
msgid "api.publication.403.alreadyPublished"
|
|
msgstr "المقالة التي تريد نشرها سبق وأن نُشرت بالفعل."
|
|
|
|
msgid "api.publication.403.alreadyUnpublished"
|
|
msgstr "المقالة التي تريد إلغاء نشرها لم يتم نشرها بعد."
|
|
|
|
msgid "api.publication.403.cantEditPublished"
|
|
msgstr "يتعذر عليك تعديل هذا المنشور بعد نشره."
|
|
|
|
msgid "api.publication.403.cantEditStatus"
|
|
msgstr ""
|
|
"يتعذر عليك تعديل الحالة مباشرة عبر وجهة برمجة التطبيق. بدلاً من ذلك، استعمل "
|
|
"مفاتيح الوصول /publish و /unpublish."
|
|
|
|
msgid "api.publication.403.cantDeletePublished"
|
|
msgstr "ينبغي القيام بإلغاء النشر قبل أن يتسنى لك الحذف."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.400.extensionNotSupported"
|
|
msgstr "يمكنك رفع أنواع الملفات الآتية حصراً: {$fileTypes}."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.400.invalidImage"
|
|
msgstr "الصورة التي رفعتها غير صحيحة."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.400.mimeTypeNotMatched"
|
|
msgstr ""
|
|
"الملف الذي رفعته ليس بنفس الامتداد. قد يحدث ذلك عند تغيير صيغة الملف إلى "
|
|
"صيغة أخرى غير مدعومة، على سبيل المثال: تغيير photo.png إلى photo.jpg."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.403.unauthorized"
|
|
msgstr "رفع الملفات غير متاح لك."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.413.noDirSpace"
|
|
msgstr ""
|
|
"لا تتوفر لك المساحة الكافية في مجلد المستخدم. الملف الذي تحاول رفعه بحجم "
|
|
"{$fileUploadSize}kb ولديك {$dirSizeLeft}kb متبقية فقط."
|
|
|
|
msgid "api.publicFiles.500.badFilesDir"
|
|
msgstr ""
|
|
"مجلد الملفات العام غير موجود أو يتعذر حفظ الملفات فيه. لطفاً، تواصل مع المشرف "
|
|
"على الموقع لحل هذه المشكلة."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.wrongDateFormat"
|
|
msgstr "التاريخ لا بد أن يكون بالتنسيق YYYY-MM-DD."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.wrongDateRange"
|
|
msgstr "تاريخ البدء لا يمكن له أن يكون بعد تاريخ الانتهاء."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.earlyDateRange"
|
|
msgstr "تاريخ البدء لا يمكن له أن يكون قبل 2001-01-01."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.lateDateRange"
|
|
msgstr "تاريخ الانتهاء لا يمكن له أن يكون بعد البارحة."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.wrongTimelineInterval"
|
|
msgstr "طلبك غير صحيح. فترة مقياس الزمن لا بد أن تكون إما `day` أو `month`."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.invalidOrderDirection"
|
|
msgstr "طلبك غير صحيح. طريقة الترتيب لا بد لها أن تكون إما `desc` أو `asc`."
|
|
|
|
msgid "api.stats.400.invalidTimelineInterval"
|
|
msgstr "طلبك لم يكن صحيحًا. الفترة الزمنية ينبغي أن تكون إما`day` أو `month`."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.assocTypeAndIdRequired"
|
|
msgstr "لا يمكنك تعديل إرتباط الملف بدون تمرير نوع الارتباط ومُعرَّفه."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.badDependentFileAssocType"
|
|
msgstr "لا يمكنك ربط ملف من مخزون الملفات هذا مع ملف طلب تقديم آخر."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.badNoteAssocType"
|
|
msgstr "لا يمكنك ربط ملف من مخزون الملفات هذا مع ملاحظة مناقشة."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.badReviewAssignmentAssocType"
|
|
msgstr "لا يمكنك ربط ملف من مخزون الملفات هذا مع مهمة تحكيم."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.badReviewRoundAssocType"
|
|
msgstr "لا يمكنك ربط ملف من مخزون الملفات هذا مع جولة تحكيم."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.missingReviewRoundAssocType"
|
|
msgstr "ينبغي عليك تحديد جولة التحكيم عند إلتماس الملفات في مرحلة التحكيم."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.noFileStageId"
|
|
msgstr "ينبغي عليك توفير مخزن للملفات."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.invalidFileStage"
|
|
msgstr "مرحلة الملف التي أعطيتها غير صالحة."
|
|
|
|
msgid "api.submissionsFiles.400.noParams"
|
|
msgstr "تعذر العثور في الطلب على تغييرات من شأنها تعديل هذا الملف."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.reviewRoundIdRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"ينبغي عليك إعطاء الرمز التعريفي لجولة التحكيم عند نقل الملف إلى مرحلة "
|
|
"الملفات هذه."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.400.reviewRoundSubmissionNotMatch"
|
|
msgstr "جولة التحكيم التي قدمتها ليست جزءاً من طلب التقديم هذا."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedFileStageId"
|
|
msgstr "ليس مسموحاً لك بالوصول إلى هذه الملفات."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedFileStageIdWrite"
|
|
msgstr "ليس مسموحاً لك بإضافة تلك الملفات وتحريرها."
|
|
|
|
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedReviewRound"
|
|
msgstr "ليس مسموحاً لك بالوصول إلى هذه الملفات في جولة التحكيم هذه."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.400.missingRequired"
|
|
msgstr "تعذر تنفيذ طلبك لأنه يفتقر إلى معلومات ضرورية."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.400.invalidIssueIdentifiers"
|
|
msgstr "ما تطلبه من رقم المجلد، العدد، أو السنة، غير صحيح."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.400.invalidSubmitAs"
|
|
msgstr "ليس مسموحًا لك تقديم طلب بهذا الدور."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.403.csrfTokenFailure"
|
|
msgstr ""
|
|
"طلبك مرفوض. قد يكون سبب ذلك أنه انتهت صلاحية دخولك إلى الموقع. حاول تنشيط "
|
|
"الصفحة ثم عاود الكرة."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.403.deleteSubmissionOutOfContext"
|
|
msgstr "ليس بإمكانك حذف طلب النشر غير المضمن في هذا السياق."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.403.requestedOthersUnpublishedSubmissions"
|
|
msgstr "يمكنك فقط معاينة الطلبات غير المنشورة التي تم تعيينها لك."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.403.unauthorizedDeleteSubmission"
|
|
msgstr "ليس لديك صلاحية حذف طلب النشر هذا."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.403.userCantEdit"
|
|
msgstr "تعديل هذا المنشور غير متاح لك."
|
|
|
|
msgid "api.submissions.404.siteWideEndpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
"هذه النقطة غير متاحة ضمن أي سياق. لا بد من الوصول إليها عبر مجال تسمية معرف "
|
|
"على نطاق الموقع بالكامل."
|
|
|
|
msgid "api.themes.404.themeUnavailable"
|
|
msgstr "إن النمط {$themePluginPath} غير ممَكَّن أو قد يكون غير منصب."
|
|
|
|
msgid "api.vocabs.400.localeNotSupported"
|
|
msgstr "إن اللغة {$locale} غير مدعومة."
|
|
|
|
msgid "api.mailables.404.mailableNotFound"
|
|
msgstr "تعذر العثور على البريد الالكتروني الذي طلبته."
|
|
|
|
msgid "api.jobs.404.failedJobNotFound"
|
|
msgstr "المهمة الفاشلة غير موجودة في قائمة المهمات الفاشلة."
|
|
|
|
msgid "api.jobs.406.failedJobPayloadMissing"
|
|
msgstr "المهمة الفاشلة تعوزها الحمولة من أجل إعادة توزيعها."
|
|
|
|
msgid "api.jobs.406.failedJobEmpty"
|
|
msgstr "لا توجد أي مهمات فاشلة في القائمة."
|
|
|
|
msgid "api.jobs.400.failedJobRedispatchedFailed"
|
|
msgstr "تعذرت إعادة توزيع المهمة الفاشلة."
|
|
|
|
msgid "api.jobs.200.failedJobRedispatchedSucceed"
|
|
msgstr "نجحت عملية إعادة توزيع المهمة الفاشلة."
|
|
|
|
msgid "api.jobs.200.allFailedJobRedispatchedSucceed"
|
|
msgstr ""
|
|
"كل المهمات الفاشلة القابلة لإعادة التوزيع وذوات الحمولة الصالحة قد تمت إعادة "
|
|
"جدولتها بنجاح."
|
|
|
|
msgid "api.jobs.400.failedJobDeleteFailed"
|
|
msgstr "تعذر حذف المهمة الفاشلة من قائمة المهمات الفاشلة."
|
|
|
|
msgid "api.jobs.200.failedJobDeleteSucceed"
|
|
msgstr "تم حذف المهمة الفاشلة من قائمة المهمات الفاشلة بنجاح."
|
|
|
|
#~ msgid "api.vocabs.400.vocabNotSupported"
|
|
#~ msgstr "الأبجدية {$vocab} غير مدعومة."
|
|
|
|
#~ msgid "api.dois.400.prefixRequired"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "بادئة معرف المكون الرقمي مطلوبة حتمًا لتوليد معرفات المكونات الرقمية."
|