msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-01-28 17:39+0000\n" "Last-Translator: Mirko Spiroski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "emails.submissionAck.subject" msgstr "Благодариме за вашиот поднесок во {$contextName}" msgid "emails.submissionAck.body" msgstr "" "

Драг {$recipientName},

Благодариме за вашиот поднесок во " "{$contextName}. Ние го примивме вашиот поднесок, {$submissionTitle}, и член " "од нашиот уреднички тим набрзо ќе го разгледа. Ќе испратиме и-мејл кога ќе " "биде аправена почетната одлука, и можеме да ве контактираме за дополнителни " "информации.

Можете да го гледате вашиот поднесок и да го следите " "неговото напредување низ уредничкиот процес на следната локација:

Поденесок URL: {$authorSubmissionUrl}

Ако сте одлогиран, повторно " "можете да се логирате со корисничко име {$recipientUsername}.

Ако " "имате било какво прашање, молам контактирајте ме од вашата табла за поднесување.

Благодариме што сте " "одлучиле {$contextName} да биде место за вашата " "работа.

{$contextSignature}" msgid "emails.submissionAck.description" msgstr "Овој и-мејл автоматски се испраќа до авторот кога поднесува поднесок." msgid "emails.reviewAck.subject" msgstr "Ви благодарам за вашата рецензија" msgid "emails.reviewAck.body" msgstr "" "

Драг {$recipientName},

\n" "

Благодариме за комплетирање на вашата рецензија за поднесокот, " "{$submissionTitle}, за {$contextName}. Го цениме вашето време и експертиза " "во подобрување квалитетот на трудот што го публикуваме.

\n" "

Ни беше задоволство да соработуваме со вас како рецензент {$contextName}, " "и ние се надеваме дека ќе имаме можност во иднина да соработуваме со вас.

" "\n" "

Срдечни поздрави,

\n" "

{$signature}

" msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject" msgstr "Ви благодарам за вашата рецензија" msgid "emails.decision.notifyReviewers.body" msgstr "" "

Драг {$recipientName},

\n" "

Thank you for completing your review of the submission, {$submissionTitle}" ", for {$contextName}. We appreciate your time and expertise in contributing " "to the quality of the work that we publish. We have shared your comments " "with the authors, along with our other reviewers' comments and the editor's " "decision.

\n" "

Based on the feedback we received, we have notified the authors of the " "following:

\n" "

{$decisionDescription}

\n" "

Your recommendation was considered alongside the recommendations of other " "reviewers before coming to a decision. Occasionally the editor's decision " "may differ from the recommendation made by one or more reviewers. The editor " "considers many factors, and does not take these decisions lightly. We are " "grateful for our reviewers' expertise and suggestions.

\n" "

It has been a pleasure to work with you as a reviewer for {$contextName}, " "and we hope to have the opportunity to work with you again in the future.

" "\n" "

Kind regards,

\n" "

{$signature}

" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject" msgstr "Обновување на вашиот поднесок" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject" msgstr "Вашиот поднесок е испратен за рецензија" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body" msgstr "" "{$authors}:
\n" "
\n" "Донесовме одлука во однос на вашиот поднесок до {$contextName}, "" "{$submissionTitle}".
\n" "
\n" "Нашата одлука е: Испрати за корекција
\n" "
\n" "URL-адреса на поднесокот: {$submissionUrl}" msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject" msgstr "Следни стапки за објавување на вашиот поднесок" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body" msgstr "" "{$authors}:
\n" "
\n" "Уредувањето на вашиот поднесок, "{$submissionTitle}," е завршено. " "Сега го испраќаме на обработка.
\n" "
\n" "URL-адреса на поднесокот: {$submissionUrl}" msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject" msgstr "Вашиот поднесок беше рецензиран и ве охрабруваме да поднесете ревизија" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionRevisions.body" msgstr "" "{$authors}:
\n" "
\n" "Донесовме одлука во врска со вашето поднесување до {$textName}, "" "{$missionTitle}".
\n" "
\n" "Нашата одлука е: Потребни се ревизии" msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject" msgstr "Вашиот поднесок е рецензиран - молам ревидирајте го и преподнесете го" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionResubmit.body" msgstr "" "{$authors}:
\n" "
\n" "Донесовме одлука во врска со вашиот поднесок до {$contextName}, "" "{$submissionTitle}".
\n" "
\n" "Нашата одлука е: Поднеси повторно за рецензија" msgid "emails.editorDecisionDecline.subject" msgstr "Вашиот поднесок е одбиен" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionDecline.body" msgstr "" "{$authors}:
\n" "
\n" "Донесовме одлука во врска со вашиот поднесок до {$contextName}, "" "{$submissionTitle}".
\n" "
\n" "Нашата одлука е: Одбиен поднесок" msgid "emails.editorRecommendation.subject" msgstr "Препорака на уредникот" #, fuzzy msgid "emails.editorRecommendation.body" msgstr "" "{$уредници}:
\n" "
\n" "Препораката во врска со поднесувањето до {$textName}, "{$missionTitle}" "" е: {$recommendation}" msgid "emails.copyeditRequest.subject" msgstr "" "Поденесокот {$submissionId} е спремен за техничко уредување за " "{$contextAcronym}" #, fuzzy msgid "emails.copyeditRequest.body" msgstr "" "{$recipientName}:
\n" "
\n" "Би сакал да ве замолам да го превземете уредувањето на "" "{$submissionTitle}" за{$contextName} со тоа што ќе ги следите овие " "чекори.
\n" "1. Кликнете на URL-адресата на поднесокот подолу.
\n" "2. Отворете ги достапните датотеки под Датотеки за нацрт и извршете го " "вашето уредување, додека додавате Дискусии за уредување доколку се потребни." "
\n" "3. Зачувајте ја уредената датотека(и), и прикачете ја на панелот Уредено." "
\n" "4. Известете го уредникот дека сите датотеки се подготвени и дека процесот " "на обработка може да започне.
\n" "
\n" "{$contextName} URL-адреса: {$contextUrl}
\n" "URL-адреса на поднесокот: {$submissionUrl}
\n" "Корисничко име: {$recipientUsername}" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject" msgstr "Одлука на уредникот" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body" msgstr "" "\n" "\t\t\t{$authors}:
\n" "
\n" "Донесовме одлука во однос на вашиот поднесок до {$contextName}, "" "{$submissionTitle}".
\n" "
\n" "Нашата одлука е: Одбиј го поднесок" msgid "emails.editorialReminder.subject" msgstr "" msgid "emails.editorialReminder.body" msgstr "" msgid "discussion.notification.description" msgstr "" "Овој и-мејл се праќа кога корисникот создава нова дискусија или одговара на " "постоечка дискусија" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject" msgstr "Вашиот поднесок е испратен до копиедиторот" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject" msgstr "Вашиот поднесок е испратен до рецензентот" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject" msgstr "Реецензентската постапка за вашиот поднесок е откажана" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body" msgstr "" msgid "emails.reviewResendRequest.subject" msgstr "Барање за повторна рецензија за {$contextName}" msgid "emails.reviewResendRequest.body" msgstr "" msgid "emails.footer.unsubscribe" msgstr "" msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion" msgstr "" msgid "emails.footer.unsubscribe.automated" msgstr "" msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe" msgstr "Линк за одрегистрација од овој и-мејл." msgid "emails.discussion.subject" msgstr "Порака во врска со {$contextName}" msgid "emails.discussion.body" msgstr "Ве молиме внесете ја вашата порака." msgid "emails.versionCreated.subject" msgstr "Креирана е нова верзија за {$submissionTitle}" msgid "emails.versionCreated.body" msgstr "" msgid "emails.reviewComplete.subject" msgstr "" msgid "emails.reviewComplete.body" msgstr "" msgid "emails.reviewEdit.subject" msgstr "Вашето назначување за рецензент е променето за {$contextName}" msgid "emails.reviewEdit.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.reviewConfirm.subject" msgstr "Може да рецензира" #, fuzzy msgid "emails.reviewConfirm.body" msgstr "" "Уредници:
\n" "
\n" "Јас сум во состојба и подготвен да го рецензирам поднесокот, "" "{$submissionTitle}," за {$contextName}. Ви благодарам што помисливте на " "мене, и планирам да ја завршам рецензијата до крајниот датум, " "{$reviewDueDate}, ако не и порано.
\n" "
\n" "{$senderName}" msgid "emails.submissionSavedForLater.subject" msgstr "Продолжи со поднесување на {$contextName}" msgid "emails.submissionSavedForLater.body" msgstr "" msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject" msgstr "Треба да се назначи уредник за новиот поднесок: {$submissionTitle}" msgid "emails.submissionNeedsEditor.body" msgstr "" msgid "emails.submissionAckNotUser.description" msgstr "" "Овој и-мејл автоматски се испраќа до авторите споменати во новиот поднесок " "кои не се поднесувачки автори." msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject" msgstr "Потврда за поднесување" #, fuzzy msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body" msgstr "" "Почитувани,
\n" "
\n" "{$submitterName} го поднесе ракописот, "{$submissionTitle}" до " "{$contextName}.
\n" "
\n" "Доколку имате било какви прашања, ве молам да ме контактирате. Ви " "благодариме што го земавте во предвид ова списание како место за вашата " "работа.
\n" "
\n" "{$contextSignature}" #, fuzzy #~ msgid "emails.reviewAck.description" #~ msgstr "" #~ "Овој и-меил е испратен од Секциски уредник за да потврди дека " #~ "изработената рецензија е примена и да се му заблагодари на рецензентот за " #~ "неговиот придонес."