# Jiří Dlouhý , 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:05:35+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-22 04:49+0000\n" "Last-Translator: Jiří Dlouhý \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1\n" msgid "plugins.importexport.crossref.displayName" msgstr "Plugin exportu do XML pro Crossref" msgid "plugins.importexport.crossref.description" msgstr "Export metadat článku v XML formátu Crossref." msgid "plugins.importexport.crossref.cliUsage" msgstr "" "Použití:\n" "{$scriptName} {$pluginName} export [xmlFileName] [journal_path] articles objectId1 [objectId2] ...\n" "{$scriptName} {$pluginName} register [journal_path] articles objectId1 [objectId2] ...\n" "" msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.username" msgstr "Uživatelské jméno" msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.usernameRequired" msgstr "Vložte, prosím, uživatelské jméno, které jste získali od Crossref." msgid "plugins.importexport.crossref.requirements" msgstr "Požadavky" msgid "plugins.importexport.crossref.requirements.satisfied" msgstr "Všechny požadavky na plugin jsou splněny." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.depositorIntro" msgstr "Následující položky je třeba pro úspěšné uložení do Crossref." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorName" msgstr "Jméno vkladatele" msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmail" msgstr "Email vkladatele" msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorNameRequired" msgstr "Vložte, prosím, jméno vkladatele." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmailRequired" msgstr "Vložte, prosím, email vkladatele." msgid "plugins.importexport.crossref.error.publisherNotConfigured" msgstr "Vydavatel časopisu nebyl nakonfigurován! Musíte přidat instituci vydavatele na Stránce nastavení časopisu ." msgid "plugins.importexport.crossref.error.issnNotConfigured" msgstr "ISSN časopisu nebylo nakonfigurováno! Musíte přidat ISSN na Stránce nastavení časopisu ." msgid "plugins.importexport.crossref.error.noDOIContentObjects" msgstr "Nejsou vybrány články pro přiřazení veřejných identifikátorů DOI, takže v tomto pluginu není žádná možnost uložení nebo exportu." msgid "plugins.importexport.crossref.registrationIntro" msgstr "" "

Pokud chcete tento plugin použít k registraci identifikátorů digitálních " "objektů (DOI) přímo u společnosti Crossref, budete muset přidat své přihlašovací údaje k účtu " "Crossref do níže uvedených polí pro uživatelské jméno a heslo.

V " "závislosti na vašem členství v Crossref můžete zadat uživatelské jméno a " "heslo dvěma způsoby:

  • Pokud používáte účet organizace, přidejte " "své sdílené uživatelské jméno a heslo
  • Pokud používáte osobní účet, zadejte svou e-" "mailovou adresu a roli do pole uživatelské jméno. Uživatelské jméno bude " "vypadat takto: email@example.com/role
  • Pokud neznáte nebo nemáte " "přístup ke svým přihlašovacím údajům ke službě Crossref, můžete se obrátit " "na podporu Crossref o pomoc. " "Bez pověření můžete stále exportovat metadata do formátu Crossref XML, ale " "nemůžete registrovat své DOI do Crossref z OJS.
" msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.automaticRegistration.description" msgstr "" "OJS automaticky uloží přidělené DOI do Crossref. Vezměte, prosím, na vědomí, " "že to může trvat krátkou dobu po zveřejnění (např. v závislosti na " "konfiguraci vašeho cronjobu). Můžete si zkontrolovat všechna neregistrovaná " "DOI." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.testMode.description" msgstr "" "Pro vklad DOI použijte testovací rozhraní API (testovací prostředí) " "Crossref. Nezapomeňte tuto možnost odstranit pro produkční prostředí." msgid "plugins.importexport.crossref.issues.description" msgstr "Poznámka: Pro účely exportu/registrace zde budou zohledněny pouze čísla (a nikoliv jejich články)." msgid "plugins.importexport.crossref.status.failed" msgstr "Neúspěšný" msgid "plugins.importexport.crossref.status.registered" msgstr "Aktivní" msgid "plugins.importexport.crossref.status.markedRegistered" msgstr "Označeno jako aktivní" msgid "plugins.importexport.crossref.statusLegend" msgstr "" "\n" "\t\t

Status uložení:

\n" "\t\t

\n" "\t\t- Neuloženo: u tohoto DOI nebyl proveden žádný pokus o vklad.
\n" "\t\t- Aktivní: DOI byl uložen a správně rozpoznán.
\n" "\t\t- Neúspěšné: vložení DOI selhalo.
\n" "\t\t- Označeno jako aktivní: DOI bylo manuálně označeno jako aktivní.\n" "\t\t

\n" "\t\t

Zobrazuje se pouze stav posledního pokusu o vklad.

\n" "\t\t

Pokud se vklad nezdařil, vyřešte problém a zkuste DOI zaregistrovat " "znovu.

" msgid "plugins.importexport.crossref.action.export" msgstr "Stažení XML" msgid "plugins.importexport.crossref.action.markRegistered" msgstr "Označit jako aktivní" msgid "plugins.importexport.crossref.senderTask.name" msgstr "Úloha automatické registrace Crossref" msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.issueNotFound" msgstr "Specifikované ID čísla \"{$issueId}\" neodpovídá žádnému číslu." msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.articleNotFound" msgstr "¨Žádný článek neodpovídá tomuto ID článku \"{$articleId}\"." msgid "plugins.importexport.crossref.register.success.warning" msgstr "" "Registrace proběhla úspěšně, ale objevilo se následující varování: " "'{$param}'." msgid "plugins.importexport.crossref.register.error.mdsError" msgstr "Registrace nebyla zcela úspěšná! Registrační server DOI vrátil chybu." msgid "plugins.importexport.crossref.action.register" msgstr "Vklad" msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.validation" msgstr "" "Validace XML. Tuto možnost použijte pro stažení XML pro ruční registraci DOI." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.onlyValidateExport" msgstr "Pouze validace exportu. Nestahujte soubor." msgid "plugins.generic.crossref.registrationAgency.name" msgstr "Crossref" msgid "plugins.importexport.crossref.status.notDeposited" msgstr "Nebylo uloženo" msgid "plugins.importexport.crossref.settings" msgstr "Nastavení Crossref" msgid "plugins.generic.crossref.description" msgstr "Správa ukládání a exportu metadat Crossref" msgid "plugins.generic.crossref.displayName" msgstr "Plugin pro správu Crossref" msgid "plugins.generic.crossref.successMessage" msgstr "" "Metadata k této položce byla uložena u společnosti Crossref. Chcete-li " "zobrazit další podrobnosti, podívejte se na příspěvek v sekci Panel správce " "Crossref." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorName.description" msgstr "" "Název organizace, která registruje DOI. Je součástí uložených metadat a " "slouží k zaznamenání toho, kdo uložení provedl." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmail.description" msgstr "" "E-mailová adresa osoby odpovědné za registraci obsahu u společnosti " "Crossref. Je součástí uložených metadat a používá se při zasílání e-mailu s " "potvrzením o uložení." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.username.description" msgstr "" "Uživatelské jméno Crossref, které bude použito k ověření vašich vkladů. " "Pokud používáte osobní účet, viz výše uvedené doporučení."