first commit
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,262 @@
|
||||
# IgorVeha <igor.veha@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Petro Bilous <petrobilous@ukr.net>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:04+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 16:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petro Bilous <petrobilous@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
|
||||
"pubIds-urn/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.displayName"
|
||||
msgstr "URN"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Цей плагін дає змогу призначати уніфіковані назви ресурсів (Uniform Resource "
|
||||
"Name – URN) випускам, статтям і гранкам в OJS."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Щоб мати можливість використовувати URN в OJS, будь ласка, налаштуйте плагін "
|
||||
"URN:"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnObjects"
|
||||
msgstr "Вміст журналу"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnObjectsRequired"
|
||||
msgstr "Будь ласка, виберіть об'єкти, для яких мають бути призначені URN."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.explainURNs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Будь-ласка, виберіть об'єкти публікації, для яких будуть призначені "
|
||||
"уніфіковані імена ресурсів (URN):"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enableIssueURN"
|
||||
msgstr "Випуски"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enablePublicationURN"
|
||||
msgstr "Статті"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enableRepresentationURN"
|
||||
msgstr "Гранки"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnPrefix"
|
||||
msgstr "Префікс URN"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnPrefix.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Префікс URN є постійною незмінною частиною URN (наприклад, \"urn:nbn:de:0000-"
|
||||
"\")."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.form.urnPrefixPattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Шаблон префіксу URN має бути у формі \"urn:\"<NID>\":\"<NSS>."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffix"
|
||||
msgstr "Суфікс URN"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffix.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Суфікс URN може приймати будь-яку форму, але повинен бути унікальним серед "
|
||||
"усіх об'єктів, які публікуються з тим самим призначеним префіксом URN:"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використати нижченаведений шаблон для генерування суфіксів URN. "
|
||||
"Використовуйте %j для абревіатури журналу, %v для номера тому, %i для номера "
|
||||
"випуску, %Y для року, %a для ID статті в OJS, %g для ID гранки в OJS, %f для "
|
||||
"ID файлу в OJS, %p для номера сторінки та %x для \"власного ідентифікатора\"."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Наприклад, за шаблоном vol%viss%ipp%p будуть створюватися такі суфікси URN, "
|
||||
"як \"vol3iss2pp230\"."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.issues"
|
||||
msgstr "для випусків"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.submissions"
|
||||
msgstr "для статей"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.representations"
|
||||
msgstr "для гранок"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnIssueSuffixPatternRequired"
|
||||
msgstr "Будь ласка, вкажіть шаблон суфіксу URN для випусків."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnPublicationSuffixPatternRequired"
|
||||
msgstr "Будь ласка, введіть шаблон суфікса URN для статей."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnRepresentationSuffixPatternRequired"
|
||||
msgstr "Будь ласка, вкажіть шаблон суфіксу URN для гранок."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixDefault"
|
||||
msgstr "Використовувати усталений шаблон."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixDefault.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%j.v%vi%i для випусків<br />%j.v%vi%i.%a для статей<br />%j.v%vi%i.%a.g%g "
|
||||
"для гранок."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixCustomIdentifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Введіть індивідуальний суфікс URN для кожного опублікованого елемента. Ви "
|
||||
"знайдете додаткове поле введення URN на сторінці метаданих кожного елемента."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.checkNo"
|
||||
msgstr "Контрольне число"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.checkNo.label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Контрольне число автоматично вираховуватиметься та буде додаватись у кінець "
|
||||
"ідентифікатору, як остання цифра URN."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.namespace"
|
||||
msgstr "Простір імен"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.namespace.choose"
|
||||
msgstr "Вибрати"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.namespace.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Частіше всього, простір імен необхідно додатково реєструвати (наприклад, у "
|
||||
"Національній бібліотеці Німеччини)."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnResolver"
|
||||
msgstr "URL-адреса перетворювача"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnResolver.description"
|
||||
msgstr "(наприклад https://nbn-resolving.de/)"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.form.urnResolverRequired"
|
||||
msgstr "Будь ласка, введіть URL-адресу перетворювача."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnReassign"
|
||||
msgstr "Перевантажити URN"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnReassign.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо ви зміните свою URN-конфігурацію, то вона не стосуватиметься URN, які "
|
||||
"вже були призначені. Після збереження конфігурації URN використовуйте цю "
|
||||
"кнопку, щоб видалити усі існуючі URN для того, щоб нові налаштування "
|
||||
"вплинули на існуючі об'єкти."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnReassign.confirm"
|
||||
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити усі існуючі URN?"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urn"
|
||||
msgstr "URN"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnObjectTypeIssue"
|
||||
msgstr "випуску"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnObjectTypeSubmission"
|
||||
msgstr "статті"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnObjectTypeRepresentation"
|
||||
msgstr "гранці"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.customSuffixMissing"
|
||||
msgstr "Не можна призначити URN, оскільки відсутній індивідуальний суфікс."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.patternNotResolved"
|
||||
msgstr "Не можна призначити URN, оскільки він містить не замінений шаблон."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.canBeAssigned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Те, що ви бачите - це попередній перегляд URN. Установіть прапорець і "
|
||||
"збережіть форму для призначення URN."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assigned"
|
||||
msgstr "URN призначено {$pubObjectType}."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnSuffixCustomIdentifierNotUnique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Даний суфікс URN вже використовується для іншого опублікованого елемента. "
|
||||
"Будь ласка, введіть унікальний суфікс URN для кожного елемента."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearObjectsURN"
|
||||
msgstr "Видалити URN"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearObjectsURN.confirm"
|
||||
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити існуючий URN?"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearIssueObjectsURN"
|
||||
msgstr "Видалити URN в об'єктів випуску"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearIssueObjectsURN.confirm"
|
||||
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити існуючі URN в об'єктів випуску?"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearIssueObjectsURN.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використовуйте цей параметр, щоб видалити URN усіх об'єктів (статей і "
|
||||
"гранок), які наразі заплановані для публікації у цьому випуску."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.addCheckNo"
|
||||
msgstr "Додати контрольне число"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN"
|
||||
msgstr "Призначити URN {$pubId} {$pubObjectType}"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN.emptySuffix"
|
||||
msgstr "Не можна призначити URN, оскільки відсутній індивідуальний суфікс."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN.pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не можна призначити URN {$pubId} оскільки він містить не замінений шаблон."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN.assigned"
|
||||
msgstr "URN {$pubId} був призначений."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.form.checkNoRequired"
|
||||
msgstr "Відсутнє контрольне число."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urn.description"
|
||||
msgstr "URN повинен починатися з {$prefix}."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urn.assignUrn"
|
||||
msgstr "Призначити"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.missingIssue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ви не зможете згенерувати URN, доки ця публікація не призначена до "
|
||||
"конкретного випуску."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.missingParts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ви не можете згенерувати URN, так як для однієї чи декількох частин шаблону "
|
||||
"URN не вистачає даних. Вам необхідно призначити публікацію в конкретний "
|
||||
"випуск, задати ID видавця або ввести номера сторінок."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.missingPrefix"
|
||||
msgstr "URN має починатися з {$urnPrefix}."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.publication"
|
||||
msgstr "URN для цієї публікації буде {$urn}."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.publication.none"
|
||||
msgstr "URN не було призначено для цієї публікації."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.galleys"
|
||||
msgstr "Гранка: {$galleyLabel}"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.objects"
|
||||
msgstr "Елемент"
|
||||
|
||||
#~ msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enableSubmissionURN"
|
||||
#~ msgstr "Статті"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSubmissionSuffixPatternRequired"
|
||||
#~ msgstr "Будь ласка, вкажіть шаблон суфіксу URN для статей."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user