first commit
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,267 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:03+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-13 06:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hans Spijker <hans.spijker@huygens.knaw.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/pubIds-urn/nl/"
|
||||
">\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.displayName"
|
||||
msgstr "URN"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze plugin maakt het mogelijk om Uniform Resource Names toe te wijzen aan "
|
||||
"de nummers, artikelen en proeven in OJS."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configureer de URN plugin om URN's te kunnen beheren en gebruiken in OJS:"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnObjects"
|
||||
msgstr "Tijdschriftinhoud"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnObjectsRequired"
|
||||
msgstr "Kies de objecten waar de URN's aan toegekend moeten worden."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.explainURNs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selecteer de objecten waaraan Uniform Resource Names (URN) zullen worden "
|
||||
"toegekend:"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enableIssueURN"
|
||||
msgstr "Nummers"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enablePublicationURN"
|
||||
msgstr "Artikelen"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enableRepresentationURN"
|
||||
msgstr "Galleys"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnPrefix"
|
||||
msgstr "URN voorvoegsel"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnPrefix.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het URN voorvoegsel is het onveranderlijke deel van de URN (bv. \"urn:nbn:"
|
||||
"de:0000-\")."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.form.urnPrefixPattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het URN voorvoegsel heeft de volgende vorm \"urn:\"<NID>\":\"<"
|
||||
"NSS>."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffix"
|
||||
msgstr "URN achtervoegsel"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffix.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een URN achtervoegsel kan eender welke vorm aannemen, maar moet uniek zijn "
|
||||
"voor alle objecten waaraan hetzelfde URN voorvoegsel is toegekend:"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruik onderstaand patroon om URN achtervoegsels te genereren. Gebruik %j "
|
||||
"voor de initialen van het tijdschrift, %v voor het bandnummer, %i voor het "
|
||||
"nummer, %Y voor het jaar, %a voor het OJS ID van het artikel, %g voor het "
|
||||
"OJS ID van de proef, %f voor het OJS ID van het bestand, *p voor het "
|
||||
"paginanummer en %x voor \"Aangepaste identificatie\"."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"bijvoorbeeld, vol%viss%ipp%p kan het URN achtervoegsel \"vol3iss2pp230\" "
|
||||
"opleveren."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.issues"
|
||||
msgstr "voor nummers"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.submissions"
|
||||
msgstr "voor artikelen"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.representations"
|
||||
msgstr "voor proeven"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnIssueSuffixPatternRequired"
|
||||
msgstr "Geef het URN-achtervoegsel patroon voor nummers."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnPublicationSuffixPatternRequired"
|
||||
msgstr "Voer het URN-achtervoegselpatroon voor artikelen in."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnRepresentationSuffixPatternRequired"
|
||||
msgstr "Geef het URN-achtervoegsel patroon voor proeven."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixDefault"
|
||||
msgstr "Gebruik standaardpatronen."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixDefault.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%j.v%vi%i voor nummers<br />%j.v%vi%i.%a voor artikelen<br />%j.v%vi%i.%a.g"
|
||||
"%g voor proeven."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixCustomIdentifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vul een indificueel URN achtervoegsel in voor elk gepubliceerd item. U vindt "
|
||||
"een bijkomend URN invoerveld bij de metadata voor elk item."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.checkNo"
|
||||
msgstr "Controlegetal"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.checkNo.label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het controlegetal wordt automatisch berekend en toegevoegd aan het eind als "
|
||||
"het laatste cijfer van de URN."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.namespace"
|
||||
msgstr "Naamruimte"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.namespace.choose"
|
||||
msgstr "Kies"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.namespace.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De naamruimte van de persistente identificatie die doorgaans gebruikt wordt "
|
||||
"voor de registratie (bv. bij de Koninklijke Bibliotheek)."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnResolver"
|
||||
msgstr "Resolver-URL"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnResolver.description"
|
||||
msgstr "(bv. http://nbn-resolving.de/)"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.form.urnResolverRequired"
|
||||
msgstr "Vul de resolver-URL in."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnReassign"
|
||||
msgstr "Wis URN's"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnReassign.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als u de URN configuratie verandert heeft dat geen gevolgen voor reeds "
|
||||
"toegekende URN's. Nadat de gewijzigde URN configuratie is opgeslagen kunt u "
|
||||
"deze knop gebruiken om alle bestaande URN's te wissen om de nieuwe "
|
||||
"instellingen ook toe te passen op bestaande objecten."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnReassign.confirm"
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u allle bestaande URN's wilt verwijderen?"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urn"
|
||||
msgstr "URN"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnObjectTypeIssue"
|
||||
msgstr "nummer"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnObjectTypeSubmission"
|
||||
msgstr "artikel"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnObjectTypeRepresentation"
|
||||
msgstr "galley"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.customSuffixMissing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De URN kan niet worden toegekend omdat het aangepaste achtervoegsel "
|
||||
"ontbreekt."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.patternNotResolved"
|
||||
msgstr "De URN kan niet worden toegekend omdat het een ongeldig patroon bevat."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.canBeAssigned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U ziet een voorbeeld van de URN. Selecteer de checkbox en dien het formulier "
|
||||
"in om de URN toe te kennen."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assigned"
|
||||
msgstr "De URN werd toegekend aan dit {$pubObjectType}."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnSuffixCustomIdentifierNotUnique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het opgegeven URN achtervoegsel is al in gebruik voor een ander gepubliceerd "
|
||||
"item. Vul een uniek URN achtervoegsel in voor elk item."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearObjectsURN"
|
||||
msgstr "Verwijder URN"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearObjectsURN.confirm"
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u de bestaande URN wilt verwijderen?"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearIssueObjectsURN"
|
||||
msgstr "Verwijder URN's van de objecten in dit nummer"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearIssueObjectsURN.confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Weet u zeker dat u de bestaande URN's voor de objecten in dit nummer wilt "
|
||||
"verwijderen?"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearIssueObjectsURN.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruik de volgende optie om URN's van alle objecten (artikelen en galleys) "
|
||||
"te verwijderen die ingepland zijn voor dit nummer."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.addCheckNo"
|
||||
msgstr "Voeg controlegetal toe"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN"
|
||||
msgstr "Ken de URN {$pubId} toe aan dit {$pubObjectType}"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN.emptySuffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De URN kan niet worden toegekend omdat het aangepaste achtervoegsel "
|
||||
"ontbreekt."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN.pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De URN {$pubId} kan niet worden toegekend omdat het een ongeldig patroon "
|
||||
"bevat."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN.assigned"
|
||||
msgstr "De URN {$pubId} werd toegekend."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.form.checkNoRequired"
|
||||
msgstr "Het controlegetal ontbreekt."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urn.description"
|
||||
msgstr "De URN moet beginnen met {$prefix}."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urn.assignUrn"
|
||||
msgstr "Toewijzen"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.missingIssue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt pas een URN genereren als deze publicatie aan een nummer is "
|
||||
"toegewezen."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.missingParts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt geen URN genereren omdat er in een of meer delen van het URN-patroon "
|
||||
"gegevens ontbreken. Mogelijk moet u de publicatie aan een nummer toewijzen, "
|
||||
"een uitgever-ID instellen of paginanummers invoeren."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.missingPrefix"
|
||||
msgstr "De URN moet beginnen met {$urnPrefix}."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.publication"
|
||||
msgstr "De URN voor deze publicatie is {$urn}."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.publication.none"
|
||||
msgstr "Aan deze publicatie is geen URN toegekend."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.galleys"
|
||||
msgstr "Galley: {$galleyLabel}"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.objects"
|
||||
msgstr "Onderdeel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enableSubmissionURN"
|
||||
#~ msgstr "URN's worden toegekend aan artikels."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSubmissionSuffixPatternRequired"
|
||||
#~ msgstr "Geef het URN achtervoegsel patroon voor artikels."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user