first commit
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,140 @@
|
||||
# Felipe Geremia Nievinski <fgnievinski@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Diego José Macêdo <diegojmacedo@gmail.com>, 2023, 2024.
|
||||
# Alex Mendonça <alex.mendonca@scielo.org>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-30T11:58:34-07:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-31 21:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Diego José Macêdo <diegojmacedo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
|
||||
"importexport-native/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.displayName"
|
||||
msgstr "Plugin XML Nativo"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.description"
|
||||
msgstr "Importação e exportação de livros em formato XML nativo do OJS."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.import"
|
||||
msgstr "Importar"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.import.instructions"
|
||||
msgstr "Carregar arquivo XML para importar"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.exportSubmissionsSelect"
|
||||
msgstr "Selecione arquivos para exportar"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.exportSubmissions"
|
||||
msgstr "Exportar Artigos"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.exportIssues"
|
||||
msgstr "Exportar Edições"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.results"
|
||||
msgstr "Resultados da importação"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.inportexport.native.uploadFile"
|
||||
msgstr "Faça upload de um arquivo e clique em \"Importar\" para continuar."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.importComplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A importação foi concluída com êxito. Os seguintes itens foram importados:"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.cliUsage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uso: {$scriptName} {$pluginName} [comando] ...\n"
|
||||
"Comandos:\n"
|
||||
"import [xmlFileName] [journal_path] [--user_name] ...\n"
|
||||
"export [xmlFileName] [journal_path] articles [articleId1] [articleId2] ...\n"
|
||||
"export [xmlFileName] [journal_path] article [articleId]\n"
|
||||
"export [xmlFileName] [journal_path] issues [issueId1] [issueId2] ...\n"
|
||||
"export [xmlFileName] [journal_path] issue [issueId]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Parâmetros adicionais são necessários para importar dados da seguinte "
|
||||
"maneira, dependendo\n"
|
||||
"do nó raiz do documento XML.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Se o nó raiz for <article> ou <articles>, parâmetros adicionais serão "
|
||||
"necessários.\n"
|
||||
"Os seguintes formatos são aceitos:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{$scriptName} {$pluginName} import [xmlFileName] [journal_path] [--user_name]"
|
||||
"\n"
|
||||
"issue_id [issueId] section_id [sectionId]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{$scriptName} {$pluginName} import [xmlFileName] [journal_path] [--user_name]"
|
||||
"\n"
|
||||
"issue_id [issueId] section_name [name]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{$scriptName} {$pluginName} import [xmlFileName] [journal_path]\n"
|
||||
"issue_id [issueId] section_abbrev [abbrev]\n"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.error.unknownSection"
|
||||
msgstr "Seção desconhecida {$param}"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.error.unknownUser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um usuário deve ser fornecido usando o parâmetro de comando --user_name ou "
|
||||
"-u."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionTitleMismatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O título da seção \"{$section1Title}\" e o título da seção \"{$section2Title}"
|
||||
"\" da edição \"{$issueTitle}\" são compatíveis com edições diferentes "
|
||||
"existentes na revista."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionTitleMatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O título da seção \"{$sectionTitle}\" da edição \"{$issueTitle}\" é "
|
||||
"compatível com uma seção existente, mas o outro título desta seção não é "
|
||||
"compatível com o outro título da seção existente na revista."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionAbbrevMismatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A abreviatura da seção \"{$section1Abbrev}\" e a abreviatura da seção "
|
||||
"\"{$section2Abbrev}\" da edição \"{$issueTitle}\" são compatíveis com seções "
|
||||
"distintas existentes na revista."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionAbbrevMatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A abreviatura da seção \"{$sectionAbbrev}\" da edição \"{$issueTitle}\" é "
|
||||
"compatível com uma seção existente, mas outra abreviatura desta edição não é "
|
||||
"compatível com outra abreviatura de seção existente na revista."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.import.error.issueIdentificationMatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nenhum ou mais de um fascículo corresponde à identificação do fascículo "
|
||||
"fornecido \"{$issueIdentification}\"."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.import.error.issueIdentificationDuplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O fascículo existente com o ID {$issueId} corresponde à identificação do "
|
||||
"fascículo fornecida \"{$issueIdentification}\". Este fascículo não será "
|
||||
"modificado, mas os artigos serão adicionados."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.import.error.issueIdentificationMissing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O elemento de identificação do fascículo está ausente no artigo "
|
||||
"\"{$articleTitle}\"."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.import.error.publishedDateMissing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O artigo \"{$articleTitle}\"está contido em um fascículo, mas não possui "
|
||||
"data de publicação."
|
||||
|
||||
#~ msgid "plugins.importexport.native.export"
|
||||
#~ msgstr "Exportar"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.common.error.coverImageNameUnspecified"
|
||||
msgstr "Uma imagem de capa foi incorporada sem especificar um nome."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.common.error.invalidFileExtension"
|
||||
msgstr "O destaque solicitado não foi encontrado."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user