first commit
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,131 @@
|
||||
# Antti-Jussi Nygård <ajnyga@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:05:43+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 19:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Antti-Jussi Nygård <ajnyga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
|
||||
"importexport-native/fi/>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.displayName"
|
||||
msgstr "Järjestelmän XML-lisäosa"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tuo ja vie artikkeleita ja numeroita OJS-järjestelmän omassa XML-muodossa."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.import"
|
||||
msgstr "Tuo"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.import.instructions"
|
||||
msgstr "Lataa tuotava XML-tiedosto"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.exportSubmissionsSelect"
|
||||
msgstr "Valitse vietävät artikkelit"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.exportSubmissions"
|
||||
msgstr "Vie artikkeleita"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.exportIssues"
|
||||
msgstr "Vie numeroita"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.results"
|
||||
msgstr "Tuonnin tulokset"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.inportexport.native.uploadFile"
|
||||
msgstr "Ole hyvä ja lataa tiedosto kohdassa \"Tuo\" jatkaaksesi."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.importComplete"
|
||||
msgstr "Tuonti onnistui. Seuraavat kohteet tuotiin:"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.cliUsage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Käyttö: {$scriptName} {$pluginName} [command] ...\n"
|
||||
"Komennot:\n"
|
||||
"\timport [xmlFileName] [journal_path] [--user_name] ...\n"
|
||||
"\texport [xmlFileName] [journal_path] articles [articleId1] [articleId2] ..."
|
||||
"\n"
|
||||
"\texport [xmlFileName] [journal_path] article [articleId]\n"
|
||||
"\texport [xmlFileName] [journal_path] issues [issueId1] [issueId2] ...\n"
|
||||
"\texport [xmlFileName] [journal_path] issue [issueId]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ylimääräisiä parametrejä tarvitaan tuontiin riippuen XML-tiedoston\n"
|
||||
"juurielementistä.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mikäli juurielementti on <article> tai <articles>, ylimääräisiä parametrejä "
|
||||
"tarvitaan.\n"
|
||||
"Seuraavat muodot ovat sallittuja:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{$scriptName} {$pluginName} import [xmlFileName] [journal_path] [--user_name]"
|
||||
"\n"
|
||||
"\tissue_id [issueId] section_id [sectionId]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{$scriptName} {$pluginName} import [xmlFileName] [journal_path] [--user_name]"
|
||||
"\n"
|
||||
"\tissue_id [issueId] section_name [name]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{$scriptName} {$pluginName} import [xmlFileName] [journal_path]\n"
|
||||
"\tissue_id [issueId] section_abbrev [abbrev]\n"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.error.unknownSection"
|
||||
msgstr "Tuntematon osasto {$param}"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.error.unknownUser"
|
||||
msgstr "Käyttäjä on annettava käyttämällä valintaa --user_name- tai -u."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionTitleMismatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Osaston otsikko \"{$section1Title}\" ja osaston otsikko \"{$section2Title}\" "
|
||||
"numerossa \"{$issueTitle}\" täsmäsivät eri olemassa olevien osastojen kanssa."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionTitleMatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Osaston otsikko \"{$sectionTitle}\" numerossa \"{$issueTitle}\" täsmää jo "
|
||||
"olemassa olevan julkaisun osaston kanssa, mutta toinen osastosta käytetty "
|
||||
"lyhenne ei täsmää toisen lyhenteen kanssa, joka on käytössä olemassa "
|
||||
"olevassa julkaisun osastossa."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionAbbrevMismatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Osaston lyhenne \"{$section1Abbrev}\" ja osaston lyhenne "
|
||||
"\"{$section2Abbrev}\" numerossa\"{$issueTitle}\" täsmäsivät eri olemassa "
|
||||
"olevien osastojen kanssa."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionAbbrevMatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Osaston lyhenne \"{$sectionAbbrev}\"numerossa \"{$issueTitle}\" täsmää jo "
|
||||
"olemassa olevan julkaisun osaston kanssa, mutta toinen osastosta käytetty "
|
||||
"lyhenne ei täsmää toisen lyhenteen kanssa, joka on käytössä olemassa "
|
||||
"olevassa julkaisun osastossa."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.import.error.issueIdentificationMatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ei yksikään tai useampi kuin yksi numero täsmää tunnistiedon "
|
||||
"\"{$issueIdentification}\" kanssa."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.import.error.issueIdentificationDuplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Numerolla {$issueId} on sama tunniste \"{$issueIdentification}\". Numeroa ei "
|
||||
"muokata, mutta nyt tuotavat artikkelit lisätään siihen."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.import.error.issueIdentificationMissing"
|
||||
msgstr "Numeron tunnistetieto puuttuu artikkelista \"{$articleTitle}\"."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.import.error.publishedDateMissing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Artikkeli \"{$articleTitle}\" sisältyy numeroon, mutta sille ei ole annettu "
|
||||
"julkaisupäivää."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.common.error.invalidFileExtension"
|
||||
msgstr "Kansikuvan tiedostopääte on virheellinen."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.common.error.coverImageNameUnspecified"
|
||||
msgstr "Kansikuvan nimi puuttuu."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user