first commit
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,132 @@
|
||||
# Cyril Kamburov <cc@intermedia.bg>, 2021, 2022, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-20 03:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cyril Kamburov <cc@intermedia.bg>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
|
||||
"importexport-native/bg/>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.displayName"
|
||||
msgstr "Плъгин за собствен XML формат"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Импортиране и експортиране на статии и цели броеве в собствен XML формат на "
|
||||
"OJS."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.import"
|
||||
msgstr "Импорт"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.import.instructions"
|
||||
msgstr "Качване на XML файл за импорт"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.exportSubmissionsSelect"
|
||||
msgstr "Изберете статии за експорт"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.exportSubmissions"
|
||||
msgstr "Експорт на статии"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.exportIssues"
|
||||
msgstr "Експорт на броеве"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.results"
|
||||
msgstr "Резултати от импорт"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.inportexport.native.uploadFile"
|
||||
msgstr "Моля, качете файл в „Импорт“ за да продължите."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.importComplete"
|
||||
msgstr "Импортирането завърши успешно. Следните елементи бяха внесени:"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.cliUsage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Начин на употреба: {$scriptName} {$pluginName} [command] ...\n"
|
||||
"Команди:\n"
|
||||
"\timport [xmlFileName] [journal_path] [--user_name] ...\n"
|
||||
"\texport [xmlFileName] [journal_path] articles [articleId1] "
|
||||
"[articleId2] ...\n"
|
||||
"\texport [xmlFileName] [journal_path] article [articleId]\n"
|
||||
"\texport [xmlFileName] [journal_path] issues [issueId1] [issueId2] ...\n"
|
||||
"\texport [xmlFileName] [journal_path] issue [issueId]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"За импортиране на данни са необходими допълнителни параметри, както следва, "
|
||||
"в зависимост\n"
|
||||
"на основния възел на XML документа. .\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ако основния възел е <article> или <articles> се изискват допълнителни "
|
||||
"параметри.\n"
|
||||
"Приемат се следните формати:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{$scriptName} {$pluginName} import [xmlFileName] [journal_path] [--"
|
||||
"user_name]\n"
|
||||
"\tissue_id [issueId] section_id [sectionId]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{$scriptName} {$pluginName} import [xmlFileName] [journal_path] [--"
|
||||
"user_name]\n"
|
||||
"\tissue_id [issueId] section_name [name]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{$scriptName} {$pluginName} import [xmlFileName] [journal_path]\n"
|
||||
"\tissue_id [issueId] section_abbrev [abbrev]\n"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.error.unknownSection"
|
||||
msgstr "Непозната секция/раздел {$param}"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.error.unknownUser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Потребителят трябва да бъде предоставен чрез команден параметър --user_name "
|
||||
"или -u."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionTitleMismatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Заглавието на секцията \"{$section1Title}\" и заглавието на секцията "
|
||||
"\"{$section2Title}\" в \"{$issueTitle}\" в броя съвпадат с различните "
|
||||
"съществуващи раздели на списанието."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionTitleMatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Заглавието на секцията \"{$sectionTitle}\" в \"{$issueTitle}\" в броя "
|
||||
"съвпадат със съществуващ раздел на списанието, но друго заглавие на този "
|
||||
"раздел не съвпада с друго заглавие на съществуващ раздел на списанието."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionAbbrevMismatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Абревиатурата на секцията \"{$section1Abbrev}\" и абревиатурата на секцията "
|
||||
"\"{$section2Title}\" в \"{$issueTitle}\" в броя съвпадат с различните "
|
||||
"съществуващи раздели на списанието."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionAbbrevMatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Абревиатурата на секцията \"{$sectionAbbrev}\" в \"{$issueTitle}\" в броя "
|
||||
"съвпадат със съществуващ раздел на списанието, но друга абревиатура в този "
|
||||
"раздел не съвпада с друга абревиатура в съществуващ раздел на списанието."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.import.error.issueIdentificationMatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нито един или повече от един брой на списанието съответства на дадената "
|
||||
"идентификация \"{$issueIdentification}\"."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.import.error.issueIdentificationDuplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Съществуващ брой с идентификатор {$issueId} съвпада с дадената идентификация "
|
||||
"за брой \"{$issueIdentification}\". Този брой няма да бъде променен, но "
|
||||
"статиите ще бъдат добавени."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.import.error.issueIdentificationMissing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Елементът за идентификация на броя липсва за статията \"{$articleTitle}\"."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.native.import.error.publishedDateMissing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Статията \"{$articleTitle}\" се съдържа в броя, но няма дата на публикуване."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.common.error.invalidFileExtension"
|
||||
msgstr "Посочено е изображение на корицата с невалидно файлово разширение."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.common.error.coverImageNameUnspecified"
|
||||
msgstr "Изображението на корицата беше вградено без посочване на име."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user