first commit
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,73 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-15 00:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nguyen Xuan Giao <giaonxb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/"
|
||||
"orcid-profile-plugin/emails/vi_VN/>\n"
|
||||
"Language: vi_VN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mẫu email này được sử dụng để yêu cầu quyền truy cập bản ghi ORCID từ các "
|
||||
"tác giả."
|
||||
|
||||
msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kính gửi {$recipientName},<br>\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"Bạn đã được liệt kê như là một tác giả của bản thảo \"{$submissionTitle}\" "
|
||||
"to {$contextName}.\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"Vui lòng cho phép chúng tôi thêm id ORCID của bạn vào bài đăng này và cũng "
|
||||
"để thêm bài đăng vào hồ sơ ORCID của bạn trên xuất bản.<br>\n"
|
||||
"Truy cập liên kết đến trang web ORCID chính thức, đăng nhập với hồ sơ của "
|
||||
"bạn và cho phép truy cập bằng cách làm theo các hướng dẫn.<br>\n"
|
||||
"<a href=\"{$authorOrcidUrl}\"><img id=\"orcid-id-logo\" src=\"https://orcid."
|
||||
"org/sites/default/files/images/orcid_16x16.png\" width='16' height='16' alt="
|
||||
"\"ORCID iD icon\" style=\"display: block; margin: 0 .5em 0 0; padding: 0; "
|
||||
"float: left;\"/>Đăng ký hoặc kết nối ORCID iD của bạn</a><br/>\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"<a href=\"{$orcidAboutUrl}\">Tìm hiểu thêm về ORCID tại {$contextName}</a><"
|
||||
"br/>\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi, xin vui lòng liên hệ với tôi.<br>\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"{$principalContactSignature}<br>\n"
|
||||
|
||||
msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.subject"
|
||||
msgstr "Yêu cầu truy cập bản ghi ORCID"
|
||||
|
||||
msgid "emails.orcidCollectAuthorId.description"
|
||||
msgstr "Mẫu email này được sử dụng để thu thập id ORCID từ các tác giả."
|
||||
|
||||
msgid "emails.orcidCollectAuthorId.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kính gửi {$recipientName},<br/>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"Bạn đã được liệt kê như là một tác giả trên một bản thảo để {$contextName}.<"
|
||||
"br/>\n"
|
||||
"Để xác nhận quyền tác giả của bạn, vui lòng thêm id ORCID của bạn vào bài "
|
||||
"đăng này bằng cách truy cập liên kết được cung cấp bên dưới.<br/>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"<a href=\"{$authorOrcidUrl}\"><img id=\"orcid-id-logo\" src=\"https://orcid."
|
||||
"org/sites/default/files/images/orcid_16x16.png\" width='16' height='16' alt="
|
||||
"\"ORCID iD icon\" style=\"display: block; margin: 0 .5em 0 0; padding: 0; "
|
||||
"float: left;\"/>Register or connect your ORCID iD</a><br/>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"<a href=\"{$orcidAboutUrl}\">Thông tin thêm về ORCID tại {$contextName}</a><"
|
||||
"br/>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi, xin vui lòng liên hệ với tôi.<br/>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"{$principalContactSignature}<br/>\n"
|
||||
|
||||
msgid "emails.orcidCollectAuthorId.subject"
|
||||
msgstr "Gửi ORCID"
|
||||
@@ -0,0 +1,221 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-18 06:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nguyen Xuan Giao <giaonxb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/"
|
||||
"orcid-profile-plugin/orcid-profile-plugin/vi_VN/>\n"
|
||||
"Language: vi_VN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Để xác nhận rằng bạn đã sử dụng iD của mình và nó đã được xác thực, chúng "
|
||||
"tôi hiển thị biểu tượng ORCID iD <img src=\"https://orcid.org/sites/default/"
|
||||
"files/images/orcid_16x16(1).gif\" alt=\"iD icon\" width=\"16\" height=\"16\" "
|
||||
"border=\"0\"> cùng với tên của bạn trên trang bài viết của bạn và trên hồ sơ "
|
||||
"người dùng công khai của bạn.<br>\n"
|
||||
"\t\tTìm hiểu thêm trong <a href=\"https://orcid.org/blog/2013/02/22/how-"
|
||||
"should-orcid-id-be-displayed\">Làm thế nào một ORCID iD sẽ được hiển thị.</a>"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.display.title"
|
||||
msgstr "Các ORCID iD được hiển thị ở đâu?"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.howAndWhyPublicAPI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tạp chí này đang thu thập iD ORCID của bạn để chúng tôi và cộng đồng rộng "
|
||||
"lớn hơn có thể tin tưởng rằng bạn được xác định chính xác và được kết nối "
|
||||
"với (các) ấn phẩm của bạn. Điều này sẽ đảm bảo kết nối của bạn với toàn bộ "
|
||||
"công việc của bạn luôn ở bên bạn trong suốt sự nghiệp của bạn.<br>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\tKhi bạn nhấp vào nút “Authorize” trong ORCID popup, chúng tôi sẽ yêu cầu "
|
||||
"bạn chia sẻ iD của bạn sử dụng một quá trình chứng thực: hoặc bằng cách <a "
|
||||
"href=\"https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006897454\">đăng ký "
|
||||
"ORCID iD</a> hoặc, nếu bạn đã có một, <a href=\"https://support.orcid.org/hc/"
|
||||
"en-us/categories/360000661673\">để đăng nhập vào tài khoản ORCID của bạn</a>"
|
||||
", sau đó cấp cho chúng tôi quyền để nhận ORCID iD của bạn. Chúng tôi làm "
|
||||
"điều này để đảm bảo rằng bạn được xác định chính xác và kết nối an toàn "
|
||||
"ORCID iD của bạn.<br>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\tTìm hiểu thêm trong <a href=\"https://orcid.org/blog/2017/02/20/whats-so-"
|
||||
"special-about-signing\">Điều gì đặc biệt về việc đăng nhập.</a>"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.howAndWhy.title"
|
||||
msgstr "Làm thế nào và tại sao chúng tôi thu thập ORCID iDs?"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.orcidExplanation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ORCID là một tổ chức phi lợi nhuận độc lập cung cấp số nhận dạng liên tục - "
|
||||
"ORCID iD - giúp phân biệt bạn với các nhà nghiên cứu khác và cơ chế liên kết "
|
||||
"các kết quả và hoạt động nghiên cứu của bạn với iD. ORCID được tích hợp vào "
|
||||
"nhiều hệ thống được sử dụng bởi các nhà xuất bản, nhà tài trợ, tổ chức và "
|
||||
"các dịch vụ liên quan đến nghiên cứu khác. Tìm hiểu thêm tại <a href=\""
|
||||
"https://orcid.org\">orcid.org</a>."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.title"
|
||||
msgstr "ORCID là gì?"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.authorise"
|
||||
msgstr "Cho phép và kết nối ORCID iD của bạn"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.connect"
|
||||
msgstr "Tạo hoặc kết nối ORCID iD của bạn"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.fieldset"
|
||||
msgstr "ORCID"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.failure.contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vui lòng liên hệ với người quản lý tạp chí với tên của bạn, ORCID iD và "
|
||||
"thông tin chi tiết về bài đăng của bạn."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.authFailure"
|
||||
msgstr "Liên kết ủy quyền ORCID đã được sử dụng hoặc không hợp lệ."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.denied"
|
||||
msgstr "Bạn đã từ chối quyền truy cập vào hồ sơ ORCID của bạn."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.duplicateOrcid"
|
||||
msgstr "Một ORCID iD đã được lưu trữ cho bài nộp này."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.failure"
|
||||
msgstr "ORCID iD của bạn không thể được xác minh. Liên kết không còn hiệu lực."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.success"
|
||||
msgstr "ORCID iD của bạn đã được xác minh và liên kết thành công với bài gửi."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.sendSubmissionToOrcid.notpublished"
|
||||
msgstr "Bài gửi sẽ được thêm vào hồ sơ ORCID của bạn trong khi xuất bản."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.sendSubmissionToOrcid.failure"
|
||||
msgstr "Bài gửi không thể được thêm vào hồ sơ ORCID của bạn."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.sendSubmissionToOrcid.success"
|
||||
msgstr "Bài gửi đã được thêm vào hồ sơ ORCID của bạn."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.title"
|
||||
msgstr "Ủy quyền ORCID"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.unauthenticated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ORCID iD không được xác thực! Vui lòng yêu cầu xác thực từ người đóng góp."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.orcidEmptyNotice"
|
||||
msgstr "Xem bên dưới để yêu cầu ORCID iD xác thực"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.deleteORCID"
|
||||
msgstr "Xóa ORCID iD và mã thông báo truy cập!"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.requestAuthorization"
|
||||
msgstr "Gửi e-mail để yêu cầu ủy quyền ORCID từ cộng tác viên"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.accessTokenStored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quyền truy cập bản ghi ORCID được cấp với phạm vi {$orcidAccessScope}, hợp "
|
||||
"lệ cho đến khi"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.accessDenied"
|
||||
msgstr "Truy cập ORCID đã bị từ chối tại"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.logLevel.all"
|
||||
msgstr "Tất cả"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.logLevel.error"
|
||||
msgstr "Lỗi"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.logLevel.help"
|
||||
msgstr "Chọn số lượng đầu ra đăng nhập được viết bởi plugin"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.logSectionTitle"
|
||||
msgstr "Nhật ký yêu cầu ORCID"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.sendMailToAuthorsOnPublication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gửi e-mail để yêu cầu ủy quyền ORCID từ các tác giả khi một bài viết được "
|
||||
"chấp nhận, tức là gửi để chỉnh sửa sao chép"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.mailSectionTitle"
|
||||
msgstr "Cài đặt thư điện tử"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidScope"
|
||||
msgstr "Phạm vi truy cập hồ sơ"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidClientSecret"
|
||||
msgstr "Bí mật khách hàng"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidClientId"
|
||||
msgstr "ID khách hàng"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath.memberSandbox"
|
||||
msgstr "Sandbox thành viên"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath.member"
|
||||
msgstr "Thành viên"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath.publicSandbox"
|
||||
msgstr "Sandbox công khai"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath.public"
|
||||
msgstr "Công khai"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath"
|
||||
msgstr "API ORCID"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.description.globallyconfigured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"API ORCID được cấu hình trên toàn cầu bởi máy chủ lưu trữ. Các thông tin sau "
|
||||
"đây đã được lưu."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vui lòng định cấu hình quyền truy cập API ORCID để sử dụng trong việc kéo "
|
||||
"thông tin hồ sơ ORCID vào hồ sơ người dùng và tác giả và cập nhật các bản "
|
||||
"ghi ORCID được kết nối với các ấn phẩm mới (chỉ dành cho Thành viên ORCID)."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.hidden"
|
||||
msgstr "ẩn"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.title"
|
||||
msgstr "Cài đặt API ORCID"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.emailOrOrcid"
|
||||
msgstr "Địa chỉ email hoặc ORCID iD:"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.noData"
|
||||
msgstr "Không thể tìm thấy bất kỳ dữ liệu nào từ ORCID."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bạn có thể điền trước biểu mẫu này với thông tin từ hồ sơ ORCID. Nhập địa "
|
||||
"chỉ email hoặc ORCID iD được liên kết với hồ sơ ORCID, sau đó nhấp vào \""
|
||||
"Gửi\"."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.description"
|
||||
msgstr "Cho phép nhập thông tin hồ sơ người dùng từ ORCID."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.displayName"
|
||||
msgstr "Plugin hồ sơ ORCID"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.howAndWhyMemberAPI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tạp chí này đang thu thập iD ORCID của bạn để chúng tôi và cộng đồng rộng "
|
||||
"lớn hơn có thể tin tưởng rằng bạn được xác định chính xác và được kết nối "
|
||||
"với (các) ấn phẩm của bạn. Điều này sẽ đảm bảo kết nối của bạn với toàn bộ "
|
||||
"công việc luôn ở bên bạn trong suốt sự nghiệp của bạn. <br>\n"
|
||||
"Khi bạn nhấp vào nút “Ủy quyền” trong cửa sổ bật lên ORCID, chúng tôi sẽ yêu "
|
||||
"cầu bạn chia sẻ iD của mình bằng quy trình đã xác thực — bằng cách đăng ký "
|
||||
"iD ORCID hoặc, nếu bạn đã có, bằng cách đăng nhập vào tài khoản ORCID của "
|
||||
"bạn, sau đó cấp cho phép chúng tôi lấy ORCID iD của bạn. Chúng tôi làm điều "
|
||||
"này để đảm bảo bạn được xác định chính xác và kết nối an toàn với iD ORCID "
|
||||
"của bạn. <br>\n"
|
||||
"Tìm hiểu thêm trong <a href=\"https://orcid.org/blog/2017/02/20/whats-so-"
|
||||
"special-about-signs\"> Đăng nhập có gì đặc biệt. </a> <br>\n"
|
||||
"Tạp chí này sẽ thu thập và hiển thị iD của các tác giả và đồng tác giả đã "
|
||||
"được xác thực trên trang tiểu sử và bài báo của OJS. Ngoài ra, siêu dữ liệu "
|
||||
"bài viết sẽ tự động được đưa vào bản ghi ORCID của bạn, cho phép chúng tôi "
|
||||
"giúp bạn cập nhật hồ sơ của mình với thông tin đáng tin cậy. Tìm hiểu thêm "
|
||||
"trong <a href=\"https://orcid.org/blog/2017/08/10/six-ways-make-your-orcid-"
|
||||
"id-work-you\"> Sáu cách làm cho ORCID iD của bạn hoạt động bạn! </a>\n"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user