first commit
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,82 @@
|
||||
# Emma U <emmaupkp@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-17 23:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emma U <emmaupkp@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/"
|
||||
"orcid-profile-plugin/emails/fr_FR/>\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$recipientName},<br/>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"Vous avez été inscrit ou inscrite en tant qu'auteur ou autrice pour le "
|
||||
"manuscrit « {$submissionTitle} » soumis à {$contextName}.\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"Veuillez nous autoriser à ajouter votre identifiant ORCID à cette soumission "
|
||||
"et à ajouter également la soumission à votre dossier ORCID suite à sa "
|
||||
"publication.\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"Suivez le lien vers le site officiel d'ORCID, connectez-vous avec votre "
|
||||
"profil et autorisez l'accès en suivant les instructions.<br/>\n"
|
||||
"<a href=\"{$authorOrcidUrl}\"><img id=\"orcid-id-logo\" src=\"https://orcid."
|
||||
"org/sites/default/files/images/orcid_16x16.png\" width='16' height='16' alt="
|
||||
"\"icône identifiant ORCID\" style=\"display: block; margin: 0 .5em 0 0; "
|
||||
"padding: 0; float: left;\"/>Créez ou connectez-vous avec votre identifiant "
|
||||
"ORCID</a><br/>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"<a href=\"{$orcidAboutUrl}\">Plus de renseignements sur votre identifiant "
|
||||
"ORCID dans {$contextName}</a>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter.<br/>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"{$principalContactSignature}<br/>\n"
|
||||
|
||||
msgid "emails.orcidCollectAuthorId.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$recipientName},<br/>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"Vous avez été inscrit ou inscrite en tant qu'auteur ou autrice pour un "
|
||||
"manuscrit soumis à {$contextName}.<br/>\n"
|
||||
"Pour confirmer votre statut d'auteur ou d'autrice, veuillez ajouter votre "
|
||||
"identifiant ORCID à cette soumission en cliquant sur le lien ci-dessous.<br/>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"<a href=\"{$authorOrcidUrl}\"><img id=\"orcid-id-logo\" src=\"https ://orcid."
|
||||
"org/sites/default/files/images/orcid_16x16.png\" width='16' height='16' alt="
|
||||
"\"icône identifiant ORCID\" style=\"display : block ; margin : 0 .5em 0 0 ; "
|
||||
"padding : 0 ; float : left ;\"/>Créez ou connectez-vous avec votre "
|
||||
"identifiant ORCID</a><br/>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"<a href=\"{$orcidAboutUrl}\">Plus de renseignements sur votre identifiant "
|
||||
"ORCID dans {$contextName}</a><br/>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter.<br/>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"{$principalContactSignature}<br/>\n"
|
||||
|
||||
msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce modèle de courriel est utilisé pour demander l'accès au dossier ORCID des "
|
||||
"auteurs et autrices."
|
||||
|
||||
msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.subject"
|
||||
msgstr "Demande d'accès au dossier ORCID"
|
||||
|
||||
msgid "emails.orcidCollectAuthorId.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce modèle de courriel est utilisé pour récupérer les identifiants ORCID des "
|
||||
"auteurs et autrices."
|
||||
|
||||
msgid "emails.orcidCollectAuthorId.subject"
|
||||
msgstr "Soumission ORCID"
|
||||
@@ -0,0 +1,240 @@
|
||||
# Stefan Schneider <mail@stefan-schneider.at>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-07 19:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Schneider <mail@stefan-schneider.at>\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/"
|
||||
"orcid-profile-plugin/orcid-profile-plugin/fr_FR/>\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.logLevel.all"
|
||||
msgstr "Tout"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.logLevel.error"
|
||||
msgstr "Erreurs"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.logLevel.help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choisissez la quantité de données de journalisation écrites par le module"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.logSectionTitle"
|
||||
msgstr "Journal des requêtes ORCID"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.sendMailToAuthorsOnPublication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Envoyer un courriel pour demander l'autorisation ORCID aux auteurs et "
|
||||
"autrices lorsqu'un article est accepté, c'est-à-dire envoyé en Édition"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.mailSectionTitle"
|
||||
msgstr "Paramètres des courriels"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidScope"
|
||||
msgstr "Portée de l'accès au profil"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidClientSecret"
|
||||
msgstr "Clé secrète du client"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidClientId"
|
||||
msgstr "Identifiant ORCID du client"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath.memberSandbox"
|
||||
msgstr "Bac à sable des membres"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath.member"
|
||||
msgstr "Membre"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath.publicSandbox"
|
||||
msgstr "Sandbox public"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath.public"
|
||||
msgstr "Public"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath"
|
||||
msgstr "API ORCID"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.description.globallyconfigured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'API ORCID a été configurée globalement par l'hôte. Les informations "
|
||||
"d'identification suivantes ont été enregistrées."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez configurer l'accès à l'API ORCID afin d'ajouter les renseignements "
|
||||
"de profil ORCID dans les profils d'utilisateurs, utilisatrices, auteurs ou "
|
||||
"autrices ainsi que pour mettre à jour les informations ORCID associées aux "
|
||||
"nouvelles publications (uniquement pour les membres ORCID)."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.hidden"
|
||||
msgstr "Caché"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.title"
|
||||
msgstr "Paramètres de l'API ORCID"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez pré-remplir ce formulaire avec les informations provenant d'un "
|
||||
"profil ORCID. Entrez l'adresse électronique ou l'identifiant ORCID associé "
|
||||
"au profil ORCID, puis cliquez sur « Envoyer »."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.emailOrOrcid"
|
||||
msgstr "Adresse électronique ou identifiant ORCID :"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.noData"
|
||||
msgstr "Aucune donnée n'a été trouvée sur ORCID."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permet l'importation du profil d'utilisateur ou d'utilisatrice depuis ORCID."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.displayName"
|
||||
msgstr "Module de profile ORCID"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour signaler que vous avez utilisé votre identifiant ORCID et qu'il a bien "
|
||||
"été authentifié, nous afficherons l'icône de l'identifiant ORCID <img src=\""
|
||||
"https://orcid.org/sites/default/files/images/orcid_16x16.png\" alt=\"iD "
|
||||
"icon\" width=\"16\" height=\"16\" border=\"0\"> à côté de votre nom sur la "
|
||||
"page de votre article ainsi que sur votre profil public d'utilisateur ou "
|
||||
"d'utilisatrice.</br>\n"
|
||||
"\t\tPour en savoir plus, consultez <a href=\"https://orcid.org/blog/2013/02/"
|
||||
"22/how-should-orcid-id-be-displayed\">Comment un identifiant ORCID doit-il "
|
||||
"être affiché ?</a> (en anglais)"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.display.title"
|
||||
msgstr "Où les identifants ORCID sont-ils affichés ?"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.howAndWhyMemberAPI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette revue collecte votre identifiant ORCID afin que nous ainsi la "
|
||||
"communauté scientifique puissions être sûrs que vous êtes correctement "
|
||||
"identifié et connecté à vos publications. Cela permet de garantir que votre "
|
||||
"lien avec l'ensemble de vos travaux vous accompagne tout au long de votre "
|
||||
"carrière. <br>\n"
|
||||
"\tLorsque vous cliquez sur le bouton « Autoriser » dans la fenêtre "
|
||||
"contextuelle ORCID, nous vous demandons de partager votre identifiant en "
|
||||
"utilisant un processus authentifié - soit en vous inscrivant pour obtenir un "
|
||||
"identifiant ORCID, soit, si vous en avez déjà un, en vous connectant à votre "
|
||||
"compte ORCID, puis en nous autorisant à obtenir votre identifiant ORCID. "
|
||||
"Nous faisons cela pour nous assurer que vous êtes correctement identifié et "
|
||||
"que vous vous connectez de manière sécurisée à votre identifiant ORCID.\n"
|
||||
"\tPour en savoir plus, consultez <a href=\"https://orcid.org/blog/2017/02/20/"
|
||||
"whats-so-special-about-signing\">Qu'y a-t-il de si spécial à s'inscrire ?</a>"
|
||||
" (en anglais)\n"
|
||||
"Cette revue recueillera et affichera les identifiants des auteurs, autrices, "
|
||||
"coauteurs et co-autrices authentifiés sur la page du profil OJS et sur la "
|
||||
"page de l'article. En outre, les métadonnées de l'article seront "
|
||||
"automatiquement ajoutées à votre dossier ORCID, ce qui nous permet de vous "
|
||||
"aider à tenir votre dossier à jour avec des informations fiables. Pour en "
|
||||
"savoir plus, consultez <a href=\"https://orcid.org/blog/2017/08/10/six-ways-"
|
||||
"make-your-orcid-id-work-you\">Six façons de faire travailler votre "
|
||||
"identifiant ORCID pour vous !</a> (en anglais).\n"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.howAndWhyPublicAPI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette revue collecte votre identifiant ORCID afin que nous ainsi la "
|
||||
"communauté scientifique puissions être sûrs que vous êtes correctement "
|
||||
"identifié et connecté à vos publications. Cela permet de garantir que votre "
|
||||
"lien avec l'ensemble de vos travaux vous accompagne tout au long de votre "
|
||||
"carrière. <br>\n"
|
||||
"\tLorsque vous cliquez sur le bouton « Autoriser » dans la fenêtre "
|
||||
"contextuelle ORCID, nous vous demandons de partager votre identifiant en "
|
||||
"utilisant un processus authentifié - soit en vous inscrivant pour obtenir un "
|
||||
"identifiant ORCID, soit, si vous en avez déjà un, en vous connectant à votre "
|
||||
"compte ORCID, puis en nous autorisant à obtenir votre identifiant ORCID. "
|
||||
"Nous faisons cela pour nous assurer que vous êtes correctement identifié et "
|
||||
"que vous vous connectez de manière sécurisée à votre identifiant ORCID.\n"
|
||||
"\tPour en savoir plus, consultez <a href=\"https://orcid.org/blog/2017/02/20/"
|
||||
"whats-so-special-about-signing\">Qu'y a-t-il de si spécial à s'inscrire ?</a>"
|
||||
" (en anglais)\n"
|
||||
"Cette revue recueillera et affichera les identifiants des auteurs, autrices, "
|
||||
"coauteurs et co-autrices authentifiés sur la page du profil OJS et sur la "
|
||||
"page de l'article."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.howAndWhy.title"
|
||||
msgstr "Comment et pourquoi collectons-nous les identifiants ORCID ?"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.orcidExplanation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ORCID est une organisation indépendante à but non lucratif qui fournit un "
|
||||
"identifiant numérique permanent - identifiant ORCID - vous distinguant de "
|
||||
"tous les autres chercheurs et chercheuses et permettant de connecter de "
|
||||
"manière fiable vos productions et activités à votre identifiant. ORCID est "
|
||||
"intégré dans plusieurs systèmes utilisés par les éditeurs, organismes "
|
||||
"subventionnaires, établissements et autres services liés à la recherche. "
|
||||
"Pour en savoir davantage, visitez <a href=\"https://orcid.org\""
|
||||
">orcid.org</a>."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.title"
|
||||
msgstr "Qu'est-ce qu'ORCID ?"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.authorise"
|
||||
msgstr "autorisez et connectez votre identifiant ORCID"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.connect"
|
||||
msgstr "Créez ou connectez vous avec votre identifiant ORCID"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.fieldset"
|
||||
msgstr "ORCID"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.failure.contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez contacter le ou la responsable de la revue avec votre nom, "
|
||||
"identifiant ORCID et les détails de votre soumission."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.authFailure"
|
||||
msgstr "Le lien d'autorisation ORCID a déjà été utilisé ou n'est pas valide."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.denied"
|
||||
msgstr "Vous avez refusé l'accès à votre dossier ORCID."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.duplicateOrcid"
|
||||
msgstr "Un identifiant ORCID était déjà stocké pour cette soumission."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.failure"
|
||||
msgstr "Votre identifiant ORCID n'a pu être vérifié. Le lien n'est plus valide."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.success"
|
||||
msgstr "Votre identifiant ORCID a été vérifié et bien associé à la soumission."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.sendSubmissionToOrcid.notpublished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La soumission sera ajoutée à votre dossier ORCID lors de la publication."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.sendSubmissionToOrcid.failure"
|
||||
msgstr "La soumission n'a pas pu être ajoutée à votre dossier ORCID."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.sendSubmissionToOrcid.success"
|
||||
msgstr "La soumission a été ajoutée à votre dossier ORCID."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.title"
|
||||
msgstr "Autorisation ORCID"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.unauthenticated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Identifiant ORCID non authentifié ! Veuillez demander une authentification "
|
||||
"au contributeur ou à la contributrice."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.orcidEmptyNotice"
|
||||
msgstr "Voir ci-dessous pour demander l'identifiant ORCID authentifié"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.deleteORCID"
|
||||
msgstr "Supprimer l'identifiant ORCID ainsi que le jeton d'accès !"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.requestAuthorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Envoyer un courriel pour demandeur d'autorisation ORCID du contributeur ou "
|
||||
"de la contributrice"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.accessTokenStored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Accès à l'enregistrement ORCID accordé avec la portée {$orcidAccessScope}, "
|
||||
"valide jusqu'au"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.accessDenied"
|
||||
msgstr "L'accès à ORCID a été refusé à"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user