first commit
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,81 @@
|
||||
# Pia Piontkowitz <pia.piontkowitz@rub.de>, 2021, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-05T22:33:47+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-26 13:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pia Piontkowitz <pia.piontkowitz@rub.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/"
|
||||
"orcid-profile-plugin/emails/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "emails.orcidCollectAuthorId.subject"
|
||||
msgstr "ORCID Zugriff erbeten"
|
||||
|
||||
msgid "emails.orcidCollectAuthorId.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liebe/r {$recipientName},<br/>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"Sie sind als Autor/in eines eingereichten Beitrags bei der Zeitschrift "
|
||||
"{$contextName} benannt worden.<br/>\n"
|
||||
"Um Ihre Autor/innenschaft zu bestätigen, geben Sie bitte Ihre ORCID iD für "
|
||||
"diese Einreichung an, indem Sie den unten angegebenen Link aufrufen.<br/>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"<a href=\"{$authorOrcidUrl}\"><img id=\"orcid-id-logo\" src=\"https://orcid."
|
||||
"org/sites/default/files/images/orcid_16x16.png\" width='16' height='16' alt="
|
||||
"\"ORCID iD icon\" style=\"display: block; margin: 0 .5em 0 0; padding: 0; "
|
||||
"float: left;\"/>ORCID iD anlegen oder verknüpfen</a><br/>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"<a href=\"{$orcidAboutUrl}\">Mehr Informationen zu ORCID</a><br/>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"Wenn Sie Fragen dazu haben, antworten Sie einfach auf diese E-Mail.<br/>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"{$principalContactSignature}<br/>\n"
|
||||
|
||||
msgid "emails.orcidCollectAuthorId.description"
|
||||
msgstr "Diese E-Mail-Vorlage wird verwendet, um die ORCID-iDs von Co-Autor/innen einzuholen."
|
||||
|
||||
msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.subject"
|
||||
msgstr "ORCID Zugriff erbeten"
|
||||
|
||||
msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liebe/r {$recipientName},<br>\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"Sie sind als Autor/in des eingereichten Beitrags \"{$submissionTitle}\" bei "
|
||||
"der Zeitschrift {$contextName} benannt worden.<br>\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"Bitte gestatten Sie uns Ihre ORCID iD, falls vorhanden, zu diesem Beitrag "
|
||||
"hinzuzufügen, sowie ihr ORCID-Profil bei Veröffentlichung des Beitrags zu "
|
||||
"aktualisieren.<br>\n"
|
||||
"Dazu folgen Sie dem unten stehenden Link zur offiziellen ORCID-Seite, melden "
|
||||
"sich mit Ihren Daten an und authorisieren den Zugriff, indem\n"
|
||||
"Sie den Anweisungen auf der Seite folgen.<br>\n"
|
||||
"<a href=\"{$authorOrcidUrl}\"><img id=\"orcid-id-logo\" src=\""
|
||||
"https://info.orcid.org/wp-content/uploads/2020/12/ORCIDiD_icon16x16.png\" "
|
||||
"width='16' height='16' alt=\"ORCID iD icon\" style=\"display: block; margin: "
|
||||
"0 .5em 0 0; padding: 0; float: left;\"/>ORCID id anlegen oder verknüpfen</a><"
|
||||
"br/>\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"<a href=\"{$orcidAboutUrl}\">Mehr Informationen zu ORCID</a><br />\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"Wenn Sie Fragen dazu haben, antworten Sie einfach auf diese E-Mail.<br>\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"{$principalContactSignature}<br>\n"
|
||||
|
||||
msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese E-Mail-Vorlage wird verwendet, um die Autorisierung für ORCID-Profil-"
|
||||
"Zugriff von Autor/innen einzuholen."
|
||||
|
||||
msgid "emailTemplate.variable.authorOrcidUrl"
|
||||
msgstr "ORCID OAuth Autorisierungslink"
|
||||
|
||||
msgid "emailTemplate.variable.orcidAboutUrl"
|
||||
msgstr "URL zu der Seite über ORCID"
|
||||
@@ -0,0 +1,282 @@
|
||||
# Pia Piontkowitz <pia.piontkowitz@rub.de>, 2021, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:05:16+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-26 13:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pia Piontkowitz <pia.piontkowitz@rub.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/"
|
||||
"orcid-profile-plugin/orcid-profile-plugin/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.displayName"
|
||||
msgstr "ORCID-Plugin"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.description"
|
||||
msgstr "Ermöglicht das Importieren von Benutzerinformationen von ORCID."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.instructions"
|
||||
msgstr "Sie können dieses Formular vorbefüllen mit Informationen aus Ihrem ORCID-Datensatz. Geben Sie Ihre ORCID-iD oder eine E-Mail-Adresse an, die mit Ihrem ORCID-Datensatz verknüpft ist. Dann klicken Sie \"Abschicken\"."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.noData"
|
||||
msgstr "Konnte keine ORCID-Informationen finden."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.emailOrOrcid"
|
||||
msgstr "E-Mail-Adresse oder ORCID-iD:"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.title"
|
||||
msgstr "ORCID-API-Einstellungen"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.hidden"
|
||||
msgstr "versteckt"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.description"
|
||||
msgstr "Bitte den ORCID-API Zugang konfigurieren, um Informationen aus ORCID-Datensätzen in Nutzer- und Autoreprofile einlesen zu können und Veröffentlichungen in verknüpfte ORCID-Datensätze zu übertragen (nur ORCID Member)."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.description.globallyconfigured"
|
||||
msgstr "Die ORCID-API wurde in der globalen Konfigurationsdatei konfiguriert."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath"
|
||||
msgstr "ORCID-API"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath.public"
|
||||
msgstr "Public"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath.publicSandbox"
|
||||
msgstr "Öffentliche Sandbox"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath.member"
|
||||
msgstr "Mitglied"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath.memberSandbox"
|
||||
msgstr "Mitglieder Sandbox"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidClientId"
|
||||
msgstr "ClientID"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidClientSecret"
|
||||
msgstr "Client Secret"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidScope"
|
||||
msgstr "Umfang des ORCID-API Zugriffs"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.mailSectionTitle"
|
||||
msgstr "E-Mail Einstellungen"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.logSectionTitle"
|
||||
msgstr "ORCID Anfragen protokollieren"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.logLevel.help"
|
||||
msgstr "Wählen Sie die Art der Nachrichten die protokolliert werden sollen"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.logLevel.error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.logLevel.all"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.accessDenied"
|
||||
msgstr "ORCID Zugriff abgelehnt"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.accessTokenStored"
|
||||
msgstr "ORCID Zugriff genehmigt mit Berechtigung {$orcidAccessScope}, gültig bis"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.requestAuthorization"
|
||||
msgstr "E-Mail an Beiträger/in senden um ORCID-Autorisierung anzufragen"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.deleteORCID"
|
||||
msgstr "Lösche ORCID iD und Zugriffsberechtigung!"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.orcidEmptyNotice"
|
||||
msgstr "Siehe unten zur Authentifizierung der ORCID iD"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.unauthenticated"
|
||||
msgstr "ORCID iD nicht authentifiziert! Bitte Autorisierung anfragen."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.title"
|
||||
msgstr "ORCID-Autorisierung"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.sendSubmissionToOrcid.success"
|
||||
msgstr "Die Einreichung wurde zu Ihrem ORCID-Datensatz hinzugefügt."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.sendSubmissionToOrcid.failure"
|
||||
msgstr "Die Einreichung konnte nicht zu ihrem ORCID-Datensatz hinzugefügt werden."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.sendSubmissionToOrcid.notpublished"
|
||||
msgstr "Die Einreichung wird bei Veröffentlichung zu ihrem ORCID-Datensatz hinzugefügt werden."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.success"
|
||||
msgstr "Ihre ORCID-ID wurde verifiziert und die Einreichung erfolgreich mit Ihrer ORCID-ID verknüpft."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.failure"
|
||||
msgstr "Ihre ORCID-ID konnte nicht verifiziert werden oder der Link ist nicht mehr gültig."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.denied"
|
||||
msgstr "Sie haben den Zugriff auf Ihren ORCID-Datensatz abgelehnt."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.authFailure"
|
||||
msgstr "OJS konnte nicht mit ORCID kommunizieren."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.failure.contact"
|
||||
msgstr "Bitte kontaktieren Sie den/die Zeitschriftenverwalter/in und geben Sie Ihren Namen, ORCID-iD und Details zu der Einreichung an."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.fieldset"
|
||||
msgstr "ORCID"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.connect"
|
||||
msgstr "ORCID iD anlegen und verknüpfen"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.authorise"
|
||||
msgstr "ORCID iD authorisieren und verknüpfen"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.title"
|
||||
msgstr "Was ist ORCID?"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.orcidExplanation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ORCID ist eine unabhängige non-profit Organisation, die einen persistenten "
|
||||
"Identifier - die ORCID iD - zur Verfügung stellt, welche Sie von anderen "
|
||||
"Wissenschaftler/innen unterscheidbar macht (z.B. bei Namensgleichheit) und "
|
||||
"es ermöglicht, Ihren wissenschaftlichen Output und Ihre Aktivitäten "
|
||||
"eindeutig und dauerhaft (auch bei Namensänderungen oder unterschiedlichen "
|
||||
"Schreibweisen Ihres Namens) mit Ihrer ORCID iD zu verknüpfen. ORCID ist "
|
||||
"eingebunden in viele Systeme von Verlagen, Förderern, Einrichtungen und "
|
||||
"anderen Services für Wissenschaftler/innen. Erfahren Sie mehr unter <a href="
|
||||
"\"https://orcid.org\">orcid.org</a>."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.howAndWhy.title"
|
||||
msgstr "Wie und warum werden ORCID iDs gesammelt?"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.howAndWhyPublicAPI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Zeitschrift sammelt Ihre ORCID iD, damit Sie korrekt identifiziert und "
|
||||
"mit Ihren Publikationen verbunden werden können. Die Verknüpfung bleibt "
|
||||
"dauerhaft bestehen.<br>\n"
|
||||
"Wenn Sie auf die Schaltfläche \"Autorisieren\" im ORCID-Popup klicken, "
|
||||
"bitten wir Sie, Ihre iD über einen authentifizierten Prozess zu teilen - "
|
||||
"entweder (wenn Sie noch keine ORCID iD besitzen) durch die Registrierung bei "
|
||||
"ORCID, oder (wenn Sie bereits eine ORCID iD besitzen) durch die Anmeldung in "
|
||||
"Ihrem ORCID-Konto und die anschließende Erlaubnis, Ihre ORCID iD zu "
|
||||
"erhalten. Dadurch werden Sie korrekt identifiziert und es wird eine sichere "
|
||||
"Verbindung zu Ihrer ORCID iD hergestellt.<br>\n"
|
||||
"Erfahren Sie mehr unter <a href=\"https://info.orcid.org/"
|
||||
"whats-so-special-about-signing-in/\">What’s so special about signing "
|
||||
"in.</a><br>\n"
|
||||
"Diese Zeitschrift sammelt und zeigt die ORCID iDs der authentifizierten "
|
||||
"Autoren und Koautoren im jeweiligen Benutzerprofil dieser Zeitschrift und "
|
||||
"auf der Artikelseite an."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.display.title"
|
||||
msgstr "Wo werden ORCID iDs angezeigt?"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um zu bestätigen, dass Sie Ihre ORCID iD verwendet haben und dass sie "
|
||||
"authentifiziert wurde, zeigen wir das ORCID iD-Icon <img src=\""
|
||||
"https://info.orcid.org/wp-content/uploads/2020/12/ORCIDiD_icon16x16.png\" "
|
||||
"alt=\"ORCID iD Icon\" width=\"16\" height=\"16\" border=\"0\"> neben Ihrem "
|
||||
"Namen auf der Artikelseite Ihrer Einreichung und in Ihrem öffentlichen "
|
||||
"Benutzerprofil an.<br>\n"
|
||||
"Erfahren Sie mehr unter <a href=\"https://info.orcid.org/"
|
||||
"how-should-an-orcid-id-be-displayed/\">How should an ORCID iD be "
|
||||
"displayed</a>"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.duplicateOrcid"
|
||||
msgstr "Für diese Einreichung wurde bereits eine ORCID iD gespeichert."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.sendMailToAuthorsOnPublication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sende eine E-Mail zur Anfrage der ORCID Autorisierung an die Autoren, wenn "
|
||||
"der Artikel angenommen wird, das heißt, wenn er zum Copy-Editing gesendet "
|
||||
"wird"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.howAndWhyMemberAPI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Zeitschrift sammelt Ihre ORCID iD, damit Sie korrekt identifiziert und "
|
||||
"mit Ihren Publikationen verbunden werden können. Die Verknüpfung bleibt "
|
||||
"dauerhaft bestehen.<br>\n"
|
||||
"Wenn Sie auf die Schaltfläche \"Autorisieren\" im ORCID-Popup klicken, "
|
||||
"bitten wir Sie, Ihre ORCID iD über einen authentifizierten Prozess zu teilen "
|
||||
"- entweder (wenn Sie noch keine ORCID iD besitzen) durch die Registrierung "
|
||||
"bei ORCID oder (wenn Sie bereits eine ORCID iD besitzen) durch die Anmeldung "
|
||||
"in Ihrem ORCID-Konto und Ihre anschließende Erlaubnis, dass wir Ihre ORCID "
|
||||
"iD erhalten dürfen. Dadurch werden Sie korrekt identifiziert und es wird "
|
||||
"eine sichere Verbindung zu Ihrer ORCID iD hergestellt.<br>\n"
|
||||
"Erfahren Sie mehr unter <a href=\"https://info.orcid.org/"
|
||||
"whats-so-special-about-signing-in/\">What’s so special about signing "
|
||||
"in.</a><br>\n"
|
||||
"Diese Zeitschrift sammelt und zeigt die ORCID iDs der authentifizierten "
|
||||
"Autoren und Koautoren im jeweiligen Benutzerprofil dieser Zeitschrift und "
|
||||
"auf der Artikelseite an. Außerdem werden die Metadaten des Artikels "
|
||||
"automatisch in Ihr ORCID-Profil übertragen, so dass wir Ihnen helfen, Ihr "
|
||||
"ORCID-Profil aktuell zu halten. Erfahren Sie mehr unter <a href=\""
|
||||
"https://info.orcid.org/six-ways-to-make-your-orcid-id-work-for-you/\">Six "
|
||||
"ways to make your ORCID iD work for you!</a>\n"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidClientId.error"
|
||||
msgstr "Ungültige Client-ID"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidClientSecret.error"
|
||||
msgstr "Ungültiges Client Secret"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.saved"
|
||||
msgstr "Einstellungen gespeichert"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.country"
|
||||
msgstr "Land"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.review"
|
||||
msgstr "Standort-Einstellungen überprüfen"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.status.configuration.enabled"
|
||||
msgstr "ORCIDProfil Plugin aktiviert"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.status.configuration.disabled"
|
||||
msgstr "ORCIDProfil Plugin deaktiviert"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.status.configuration.global"
|
||||
msgstr "Global konfiguriert in config.inc.php"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.status.configuration.clientIdValid"
|
||||
msgstr "Client ID ist valide"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.status.configuration.clientSecretValid"
|
||||
msgstr "Client Secret ist valide"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.status.configuration.clientSecretInvalid"
|
||||
msgstr "Client ID ist invalid, bitte überprüfen Sie Ihre Credentials"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.status.configuration.clientIdInvalid"
|
||||
msgstr "Client ID ist invalid, bitte überprüfen Sie Ihre Eingabe"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.hasUnauthenticatedOrcid"
|
||||
msgstr "Nicht authentifizierte ORCIDs von Beitragenden entdeckt."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.pluginDisabled"
|
||||
msgstr "Das Plugin wurde aufgrund von Validierungsfehlern deaktiviert."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.city"
|
||||
msgstr "Ort"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.review.help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ort und Land auswählen, um das Senden von Reviewer-Informationen an ORCID zu "
|
||||
"aktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.invalidClient"
|
||||
msgstr "Invalide Client Credentials"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.status.description"
|
||||
msgstr "ORCIDProfil Plugin Status"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.status.configuration.journal"
|
||||
msgstr "Auf Zeitschriftenebene konfiguriert"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.duplicateOrcidAuthor"
|
||||
msgstr "Doppelte ORCIDs von Beitragenden entdeckt."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user