first commit
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,106 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:05:38+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-01 11:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rl <biuro@fimagis.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/importexport-"
|
||||
"datacite/pl_PL/>\n"
|
||||
"Language: pl_PL\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.datacite.displayName"
|
||||
msgstr "Wtyczka eksportu/rejestracji DataCite"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.datacite.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eksportuj lub zarejestruj metadane numeru, artykułu, pliku lub dodatkowych "
|
||||
"plików w formacie DataCite."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.datacite.settings.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skonfiguruj wtyczkę eksportu DataCite zanim użyjesz ją po raz pierwszy."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.datacite.settings.label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.datacite.registrationAgency.name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.datacite.intro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tJeżeli chcesz zarejestrować DOI z DataCite, proszę skontaktuj się z "
|
||||
"agentem DataCite\n"
|
||||
"za pośrednictwem <a href=\"http://datacite.org/contact\" target=\"_blank"
|
||||
"\">strony internetowej DataCite</a>, który skieruje cię do lokalnego członka "
|
||||
"DataCite. \n"
|
||||
"Po nawiązaniu relacji z organizacją członkowską, zostaniesz połączony z "
|
||||
"serwisem DataCite na potrzeby tworzenia identyfikatorów DOI i ich "
|
||||
"rejestrowania wraz z metadanymi. Jeżeli nie posiadasz jeszcze nazwy "
|
||||
"użytkownika i hasła, nadasz możesz przygotować pliki w formacie DataCite "
|
||||
"XML, ale nie możesz ich zarejestrować z OJS.\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.username"
|
||||
msgstr "Użytkownik (symbol)"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.usernameRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wprowadź nazwę użytkownika (symbol), jaką uzyskałeś(aś) z DataCite. Nazwa "
|
||||
"użytkownika nie może zawierać dwukropka."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"plugins.importexport.datacite.settings.form.automaticRegistration.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OJS zdeponuje DOI automatycznie w DataCite. Zauważ, że czynność ta następuje "
|
||||
"krótko po publikacji. Sprawdź, czy wszystkie dane zostały zdeponowane."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.testMode.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Użyj test prefiksu DataCite do rejestracji DOI. Nie zapomnij usunąć tej "
|
||||
"opcji przed produkcją."
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.testUsername"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.testPassword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.testDOIPrefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.testDOIPrefixRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.testUsernameRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.datacite.senderTask.name"
|
||||
msgstr "Zadanie automatycznej rejestracji w DataCite"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.importexport.datacite.cliUsage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Użyj: \n"
|
||||
"{$scriptName} {$pluginName} export [outputFileName] [journal_path] {issues|"
|
||||
"articles|galleys} objectId1 [objectId2] ...\n"
|
||||
"{$scriptName} {$pluginName} register [journal_path] {issues|articles|"
|
||||
"galleys} objectId1 [objectId2] ...\n"
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.datacite.displayName"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.datacite.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.datacite.registrationAgency.name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "plugins.generic.datacite.deposit.unsuccessful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
Reference in New Issue
Block a user