first commit

This commit is contained in:
CHIEFSOFT\ameye
2024-06-08 17:09:23 -04:00
commit df3a033196
17887 changed files with 8637778 additions and 0 deletions
+380
View File
@@ -0,0 +1,380 @@
<?php
/**
* @file AcronPlugin.php
*
* Copyright (c) 2013-2022 Simon Fraser University
* Copyright (c) 2000-2022 John Willinsky
* Distributed under the GNU GPL v3. For full terms see the file docs/COPYING.
*
* @class AcronPlugin
*
* @brief Removes dependency on 'cron' for scheduled tasks, including
* possible tasks defined by plugins. See the AcronPlugin::parseCrontab
* hook implementation.
*/
namespace APP\plugins\generic\acron;
use APP\core\Application;
use APP\notification\NotificationManager;
use Closure;
use Illuminate\Support\Facades\Event;
use PKP\config\Config;
use PKP\core\JSONMessage;
use PKP\core\PKPPageRouter;
use PKP\db\DAORegistry;
use PKP\linkAction\LinkAction;
use PKP\linkAction\request\AjaxAction;
use PKP\notification\PKPNotification;
use PKP\observers\events\PluginSettingChanged;
use PKP\plugins\GenericPlugin;
use PKP\plugins\Hook;
use PKP\plugins\PluginRegistry;
use PKP\scheduledTask\ScheduledTask;
use PKP\scheduledTask\ScheduledTaskDAO;
use PKP\scheduledTask\ScheduledTaskHelper;
use PKP\xml\PKPXMLParser;
use PKP\xml\XMLNode;
use ReflectionFunction;
// TODO: Error handling. If a scheduled task encounters an error...?
class AcronPlugin extends GenericPlugin
{
private array $_tasksToRun;
/**
* @copydoc Plugin::register()
*
* @param null|mixed $mainContextId
*/
public function register($category, $path, $mainContextId = null): bool
{
$success = parent::register($category, $path, $mainContextId);
Hook::add('Installer::postInstall', fn (string $hookName, array $args) => $this->_callbackPostInstall($hookName, $args));
if (Application::isUnderMaintenance()) {
return $success;
}
if ($success) {
$this->addLocaleData();
Hook::add('LoadHandler', fn (string $hookName, array $args) => $this->_callbackLoadHandler($hookName, $args));
// Reload cron tab when a plugin is enabled/disabled
Event::listen(PluginSettingChanged::class, fn (PluginSettingChanged $event) => $this->_callbackManage($event));
}
return $success;
}
/**
* @copydoc Plugin::isSitePlugin()
*/
public function isSitePlugin(): bool
{
// This is a site-wide plugin.
return true;
}
/**
* @copydoc LazyLoadPlugin::getName()
*/
public function getName(): string
{
return 'acronPlugin';
}
/**
* @copydoc Plugin::getDisplayName()
*/
public function getDisplayName(): string
{
return __('plugins.generic.acron.name');
}
/**
* @copydoc Plugin::getDescription()
*/
public function getDescription(): string
{
return __('plugins.generic.acron.description');
}
/**
* @copydoc Plugin::getInstallSitePluginSettingsFile()
*/
public function getInstallSitePluginSettingsFile(): string
{
return "{$this->getPluginPath()}/settings.xml";
}
/**
* @copydoc Plugin::getActions()
*/
public function getActions($request, $actionArgs): array
{
$router = $request->getRouter();
$actions = parent::getActions($request, $actionArgs);
if ($this->getEnabled()) {
$url = $router->url($request, null, null, 'manage', null, ['verb' => 'reload', 'plugin' => $this->getName(), 'category' => 'generic']);
array_unshift($actions, new LinkAction('reload', new AjaxAction($url), __('plugins.generic.acron.reload')));
}
return $actions;
}
/**
* @see Plugin::manage()
*/
public function manage($args, $request): JSONMessage
{
if ($request->getUserVar('verb') !== 'reload') {
return parent::manage($args, $request);
}
$this->_parseCrontab();
$notificationManager = new NotificationManager();
$user = $request->getUser();
$notificationManager->createTrivialNotification(
$user->getId(),
PKPNotification::NOTIFICATION_TYPE_SUCCESS,
['contents' => __('plugins.generic.acron.tasksReloaded')]
);
return \PKP\db\DAO::getDataChangedEvent();
}
/**
* Post install hook to flag cron tab reload on every install/upgrade.
*
* @see Installer::postInstall() for the hook call.
*/
private function _callbackPostInstall(string $hookName, array $args): bool
{
$this->_parseCrontab();
return false;
}
/**
* Load handler hook to check for tasks to run.
*
* @see PKPPageRouter::loadHandler() for the hook call.
*/
private function _callbackLoadHandler(string $hookName, array $args): bool
{
$request = Application::get()->getRequest();
$router = $request->getRouter();
// Avoid controllers requests because of the shutdown function usage.
if (!($router instanceof PKPPageRouter)) {
return false;
}
// Application is set to sandbox mode and will not run any schedule tasks
if (Config::getVar('general', 'sandbox', false)) {
error_log('Application is set to sandbox mode and will not run any schedule tasks');
return false;
}
$tasksToRun = $this->_getTasksToRun();
if (empty($tasksToRun)) {
return false;
}
// Save the current working directory, so we can fix
// it inside the shutdown function.
$workingDir = getcwd();
// Save the tasks to be executed.
$this->_tasksToRun = $tasksToRun;
// Need output buffering to send a finish message
// to browser inside the shutdown function. Couldn't
// do without the buffer.
ob_start();
// This callback will be used as soon as the main script
// is finished. It will not stop running, even if the user cancels
// the request or the time limit is reach.
register_shutdown_function(fn () => $this->_shutdownFunction($workingDir));
return false;
}
/**
* Synchronize crontab with lazy load plugins management.
*
* @see PluginHandler::plugin() for the hook call.
*/
private function _callbackManage(PluginSettingChanged $event): bool
{
if ($event->settingName !== 'enabled') {
return false;
}
// Check if the plugin wants to add its own scheduled task into the cron tab.
foreach (Hook::getHooks('AcronPlugin::parseCronTab') ?? [] as $hookPriorityList) {
foreach ($hookPriorityList as $callback) {
$reflection = new ReflectionFunction(Closure::fromCallable($callback));
if ($reflection->getClosureThis() === $event->plugin) {
$this->_parseCrontab();
break 2;
}
}
}
return false;
}
/**
* Shutdown callback.
*/
private function _shutdownFunction(string $workingDir): void
{
// Release requests from waiting the processing.
header('Connection: close');
// This header is needed so avoid using any kind of compression. If zlib is
// enabled, for example, the buffer will not output until the end of the
// script execution.
header('Content-Encoding: none');
header('Content-Length: ' . ob_get_length());
ob_end_flush();
flush();
set_time_limit(0);
// Fix the current working directory. See
// http://www.php.net/manual/en/function.register-shutdown-function.php#92657
chdir($workingDir);
/** @var ScheduledTaskDAO */
$taskDao = DAORegistry::getDAO('ScheduledTaskDAO');
foreach ($this->_tasksToRun as $task) {
$className = $task['className'];
$taskArgs = $task['args'] ?? [];
// There's a race here. Several requests may come in closely spaced.
// Each may decide it's time to run scheduled tasks, and more than one
// can happily go ahead and do it before the "last run" time is updated.
// By updating the last run time as soon as feasible, we can minimize
// the race window. See bug #8737.
$tasksToRun = $this->_getTasksToRun();
$updateResult = 0;
if (in_array($task, $tasksToRun, true)) {
$updateResult = $taskDao->updateLastRunTime($className, time());
}
if ($updateResult === false || $updateResult === 1) {
// DB doesn't support the get affected rows used inside update method, or one row was updated when we introduced a new last run time.
// Load and execute the task.
//
if (preg_match('/^[a-zA-Z0-9_.]+$/', $className)) {
// DEPRECATED as of 3.4.0: Use old class.name.style and import() function (pre-PSR classloading) pkp/pkp-lib#8186
// Strip off the package name(s) to get the base class name
$pos = strrpos($className, '.');
$baseClassName = $pos === false ? $className : substr($className, $pos + 1);
import($className);
$task = new $baseClassName($taskArgs);
} else {
$task = new $className($taskArgs);
if (!$task instanceof ScheduledTask) {
throw new \Exception("Scheduled task {$className} was an unexpected class!");
}
}
$task->execute();
}
}
}
/**
* Parse all scheduled tasks files and
* save the result object in database.
*/
private function _parseCrontab(): void
{
$xmlParser = new PKPXMLParser();
$taskFilesPath = [];
// Load all plugins so any plugin can register a crontab.
PluginRegistry::loadAllPlugins();
// Let plugins register their scheduled tasks too.
Hook::call('AcronPlugin::parseCronTab', [&$taskFilesPath]); // Reference needed.
// Add the default tasks file.
$taskFilesPath[] = 'registry/scheduledTasks.xml'; // TODO: make this a plugin setting, rather than assuming.
$tasks = [];
foreach ($taskFilesPath as $filePath) {
$tree = $xmlParser->parse($filePath);
if (!$tree) {
fatalError('Error parsing scheduled tasks XML file: ' . $filePath);
}
foreach ($tree->getChildren() as $task) {
$frequency = $task->getChildByName('frequency');
$args = ScheduledTaskHelper::getTaskArgs($task);
// Tasks without a frequency defined, or defined to zero, will run on every request.
// To avoid that happening (may cause performance problems) we
// setup a default period of time.
$setDefaultFrequency = true;
$minHoursRunPeriod = 24;
if ($frequency) {
$frequencyAttributes = $frequency->getAttributes();
if (is_array($frequencyAttributes)) {
foreach ($frequencyAttributes as $value) {
if ($value != 0) {
$setDefaultFrequency = false;
break;
}
}
}
}
$tasks[] = [
'className' => $task->getAttribute('class'),
'frequency' => $setDefaultFrequency ? ['hour' => $minHoursRunPeriod] : $frequencyAttributes,
'args' => $args
];
}
}
// Store the object.
$this->updateSetting(0, 'crontab', $tasks, 'object');
}
/**
* Get all scheduled tasks that needs to be executed.
*/
private function _getTasksToRun(): array
{
$isEnabled = $this->getSetting(0, 'enabled');
if (!$isEnabled) {
return [];
}
$tasksToRun = [];
// Grab the scheduled scheduled tree
$scheduledTasks = $this->getSetting(0, 'crontab');
if (is_null($scheduledTasks)) {
$this->_parseCrontab();
$scheduledTasks = $this->getSetting(0, 'crontab');
}
foreach ($scheduledTasks as $task) {
// We don't allow tasks without frequency, see _parseCronTab().
$frequency = new XMLNode();
$frequency->setAttribute(key($task['frequency']), current($task['frequency']));
$canExecute = ScheduledTaskHelper::checkFrequency($task['className'], $frequency);
if ($canExecute) {
$tasksToRun[] = $task;
}
}
return $tasksToRun;
}
}
if (!PKP_STRICT_MODE) {
class_alias('\APP\plugins\generic\acron\AcronPlugin', '\AcronPlugin');
}
+674
View File
@@ -0,0 +1,674 @@
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 3, 29 June 2007
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <https://fsf.org/>
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The GNU General Public License is a free, copyleft license for
software and other kinds of works.
The licenses for most software and other practical works are designed
to take away your freedom to share and change the works. By contrast,
the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to
share and change all versions of a program--to make sure it remains free
software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the
GNU General Public License for most of our software; it applies also to
any other work released this way by its authors. You can apply it to
your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
them if you wish), that you receive source code or can get it if you
want it, that you can change the software or use pieces of it in new
free programs, and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to prevent others from denying you
these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have
certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if
you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive
or can get the source code. And you must show them these terms so they
know their rights.
Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:
(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License
giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.
For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains
that there is no warranty for this free software. For both users' and
authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as
changed, so that their problems will not be attributed erroneously to
authors of previous versions.
Some devices are designed to deny users access to install or run
modified versions of the software inside them, although the manufacturer
can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of
protecting users' freedom to change the software. The systematic
pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to
use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we
have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those
products. If such problems arise substantially in other domains, we
stand ready to extend this provision to those domains in future versions
of the GPL, as needed to protect the freedom of users.
Finally, every program is threatened constantly by software patents.
States should not allow patents to restrict development and use of
software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to
avoid the special danger that patents applied to a free program could
make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that
patents cannot be used to render the program non-free.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
TERMS AND CONDITIONS
0. Definitions.
"This License" refers to version 3 of the GNU General Public License.
"Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
works, such as semiconductor masks.
"The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and
"recipients" may be individuals or organizations.
To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the
earlier work or a work "based on" the earlier work.
A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
on the Program.
To "propagate" a work means to do anything with it that, without
permission, would make you directly or secondarily liable for
infringement under applicable copyright law, except executing it on a
computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,
distribution (with or without modification), making available to the
public, and in some countries other activities as well.
To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through
a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
to the extent that it includes a convenient and prominently visible
feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
tells the user that there is no warranty for the work (except to the
extent that warranties are provided), that licensees may convey the
work under this License, and how to view a copy of this License. If
the interface presents a list of user commands or options, such as a
menu, a prominent item in the list meets this criterion.
1. Source Code.
The "source code" for a work means the preferred form of the work
for making modifications to it. "Object code" means any non-source
form of a work.
A "Standard Interface" means an interface that either is an official
standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
interfaces specified for a particular programming language, one that
is widely used among developers working in that language.
The "System Libraries" of an executable work include anything, other
than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
packaging a Major Component, but which is not part of that Major
Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
implementation is available to the public in source code form. A
"Major Component", in this context, means a major essential component
(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
produce the work, or an object code interpreter used to run it.
The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
the source code needed to generate, install, and (for an executable
work) run the object code and to modify the work, including scripts to
control those activities. However, it does not include the work's
System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
programs which are used unmodified in performing those activities but
which are not part of the work. For example, Corresponding Source
includes interface definition files associated with source files for
the work, and the source code for shared libraries and dynamically
linked subprograms that the work is specifically designed to require,
such as by intimate data communication or control flow between those
subprograms and other parts of the work.
The Corresponding Source need not include anything that users
can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
Source.
The Corresponding Source for a work in source code form is that
same work.
2. Basic Permissions.
All rights granted under this License are granted for the term of
copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited
permission to run the unmodified Program. The output from running a
covered work is covered by this License only if the output, given its
content, constitutes a covered work. This License acknowledges your
rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
You may make, run and propagate covered works that you do not
convey, without conditions so long as your license otherwise remains
in force. You may convey covered works to others for the sole purpose
of having them make modifications exclusively for you, or provide you
with facilities for running those works, provided that you comply with
the terms of this License in conveying all material for which you do
not control copyright. Those thus making or running the covered works
for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
and control, on terms that prohibit them from making any copies of
your copyrighted material outside their relationship with you.
Conveying under any other circumstances is permitted solely under
the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10
makes it unnecessary.
3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
No covered work shall be deemed part of an effective technological
measure under any applicable law fulfilling obligations under article
11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
measures.
When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
circumvention of technological measures to the extent such circumvention
is effected by exercising rights under this License with respect to
the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
modification of the work as a means of enforcing, against the work's
users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
technological measures.
4. Conveying Verbatim Copies.
You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
keep intact all notices stating that this License and any
non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
recipients a copy of this License along with the Program.
You may charge any price or no price for each copy that you convey,
and you may offer support or warranty protection for a fee.
5. Conveying Modified Source Versions.
You may convey a work based on the Program, or the modifications to
produce it from the Program, in the form of source code under the
terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
a) The work must carry prominent notices stating that you modified
it, and giving a relevant date.
b) The work must carry prominent notices stating that it is
released under this License and any conditions added under section
7. This requirement modifies the requirement in section 4 to
"keep intact all notices".
c) You must license the entire work, as a whole, under this
License to anyone who comes into possession of a copy. This
License will therefore apply, along with any applicable section 7
additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
regardless of how they are packaged. This License gives no
permission to license the work in any other way, but it does not
invalidate such permission if you have separately received it.
d) If the work has interactive user interfaces, each must display
Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
work need not make them do so.
A compilation of a covered work with other separate and independent
works, which are not by their nature extensions of the covered work,
and which are not combined with it such as to form a larger program,
in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
used to limit the access or legal rights of the compilation's users
beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work
in an aggregate does not cause this License to apply to the other
parts of the aggregate.
6. Conveying Non-Source Forms.
You may convey a covered work in object code form under the terms
of sections 4 and 5, provided that you also convey the
machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
in one of these ways:
a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
(including a physical distribution medium), accompanied by the
Corresponding Source fixed on a durable physical medium
customarily used for software interchange.
b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
(including a physical distribution medium), accompanied by a
written offer, valid for at least three years and valid for as
long as you offer spare parts or customer support for that product
model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
copy of the Corresponding Source for all the software in the
product that is covered by this License, on a durable physical
medium customarily used for software interchange, for a price no
more than your reasonable cost of physically performing this
conveying of source, or (2) access to copy the
Corresponding Source from a network server at no charge.
c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
written offer to provide the Corresponding Source. This
alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
only if you received the object code with such an offer, in accord
with subsection 6b.
d) Convey the object code by offering access from a designated
place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
Corresponding Source in the same way through the same place at no
further charge. You need not require recipients to copy the
Corresponding Source along with the object code. If the place to
copy the object code is a network server, the Corresponding Source
may be on a different server (operated by you or a third party)
that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
clear directions next to the object code saying where to find the
Corresponding Source. Regardless of what server hosts the
Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
available for as long as needed to satisfy these requirements.
e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
you inform other peers where the object code and Corresponding
Source of the work are being offered to the general public at no
charge under subsection 6d.
A separable portion of the object code, whose source code is excluded
from the Corresponding Source as a System Library, need not be
included in conveying the object code work.
A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
tangible personal property which is normally used for personal, family,
or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,
doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular
product received by a particular user, "normally used" refers to a
typical or common use of that class of product, regardless of the status
of the particular user or of the way in which the particular user
actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product
is a consumer product regardless of whether the product has substantial
commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
the only significant mode of use of the product.
"Installation Information" for a User Product means any methods,
procedures, authorization keys, or other information required to install
and execute modified versions of a covered work in that User Product from
a modified version of its Corresponding Source. The information must
suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
code is in no case prevented or interfered with solely because
modification has been made.
If you convey an object code work under this section in, or with, or
specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
part of a transaction in which the right of possession and use of the
User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
by the Installation Information. But this requirement does not apply
if neither you nor any third party retains the ability to install
modified object code on the User Product (for example, the work has
been installed in ROM).
The requirement to provide Installation Information does not include a
requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
the User Product in which it has been modified or installed. Access to a
network may be denied when the modification itself materially and
adversely affects the operation of the network or violates the rules and
protocols for communication across the network.
Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
in accord with this section must be in a format that is publicly
documented (and with an implementation available to the public in
source code form), and must require no special password or key for
unpacking, reading or copying.
7. Additional Terms.
"Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
License by making exceptions from one or more of its conditions.
Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
be treated as though they were included in this License, to the extent
that they are valid under applicable law. If additional permissions
apply only to part of the Program, that part may be used separately
under those permissions, but the entire Program remains governed by
this License without regard to the additional permissions.
When you convey a copy of a covered work, you may at your option
remove any additional permissions from that copy, or from any part of
it. (Additional permissions may be written to require their own
removal in certain cases when you modify the work.) You may place
additional permissions on material, added by you to a covered work,
for which you have or can give appropriate copyright permission.
Notwithstanding any other provision of this License, for material you
add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
that material) supplement the terms of this License with terms:
a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
terms of sections 15 and 16 of this License; or
b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
author attributions in that material or in the Appropriate Legal
Notices displayed by works containing it; or
c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
requiring that modified versions of such material be marked in
reasonable ways as different from the original version; or
d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
authors of the material; or
e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
trade names, trademarks, or service marks; or
f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
material by anyone who conveys the material (or modified versions of
it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
any liability that these contractual assumptions directly impose on
those licensors and authors.
All other non-permissive additional terms are considered "further
restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you
received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
governed by this License along with a term that is a further
restriction, you may remove that term. If a license document contains
a further restriction but permits relicensing or conveying under this
License, you may add to a covered work material governed by the terms
of that license document, provided that the further restriction does
not survive such relicensing or conveying.
If you add terms to a covered work in accord with this section, you
must place, in the relevant source files, a statement of the
additional terms that apply to those files, or a notice indicating
where to find the applicable terms.
Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
form of a separately written license, or stated as exceptions;
the above requirements apply either way.
8. Termination.
You may not propagate or modify a covered work except as expressly
provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or
modify it is void, and will automatically terminate your rights under
this License (including any patent licenses granted under the third
paragraph of section 11).
However, if you cease all violation of this License, then your
license from a particular copyright holder is reinstated (a)
provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
prior to 60 days after the cessation.
Moreover, your license from a particular copyright holder is
reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
violation by some reasonable means, this is the first time you have
received notice of violation of this License (for any work) from that
copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
your receipt of the notice.
Termination of your rights under this section does not terminate the
licenses of parties who have received copies or rights from you under
this License. If your rights have been terminated and not permanently
reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
material under section 10.
9. Acceptance Not Required for Having Copies.
You are not required to accept this License in order to receive or
run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work
occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
to receive a copy likewise does not require acceptance. However,
nothing other than this License grants you permission to propagate or
modify any covered work. These actions infringe copyright if you do
not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a
covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
Each time you convey a covered work, the recipient automatically
receives a license from the original licensors, to run, modify and
propagate that work, subject to this License. You are not responsible
for enforcing compliance by third parties with this License.
An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
organization, or merging organizations. If propagation of a covered
work results from an entity transaction, each party to that
transaction who receives a copy of the work also receives whatever
licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
You may not impose any further restrictions on the exercise of the
rights granted or affirmed under this License. For example, you may
not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
rights granted under this License, and you may not initiate litigation
(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
sale, or importing the Program or any portion of it.
11. Patents.
A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
License of the Program or a work on which the Program is based. The
work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
by this License, of making, using, or selling its contributor version,
but do not include claims that would be infringed only as a
consequence of further modification of the contributor version. For
purposes of this definition, "control" includes the right to grant
patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
this License.
Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
patent license under the contributor's essential patent claims, to
make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
propagate the contents of its contributor version.
In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a
party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
patent against the party.
If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
publicly available network server or other readily accessible means,
then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
consistent with the requirements of this License, to extend the patent
license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have
actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
country that you have reason to believe are valid.
If, pursuant to or in connection with a single transaction or
arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
covered work, and grant a patent license to some of the parties
receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
you grant is automatically extended to all recipients of the covered
work and works based on it.
A patent license is "discriminatory" if it does not include within
the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
specifically granted under this License. You may not convey a covered
work if you are a party to an arrangement with a third party that is
in the business of distributing software, under which you make payment
to the third party based on the extent of your activity of conveying
the work, and under which the third party grants, to any of the
parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
patent license (a) in connection with copies of the covered work
conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
for and in connection with specific products or compilations that
contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
any implied license or other defenses to infringement that may
otherwise be available to you under applicable patent law.
12. No Surrender of Others' Freedom.
If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a
covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you
to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
License would be to refrain entirely from conveying the Program.
13. Use with the GNU Affero General Public License.
Notwithstanding any other provision of this License, you have
permission to link or combine any covered work with a work licensed
under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single
combined work, and to convey the resulting work. The terms of this
License will continue to apply to the part which is the covered work,
but the special requirements of the GNU Affero General Public License,
section 13, concerning interaction through a network will apply to the
combination as such.
14. Revised Versions of this License.
The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
the GNU General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Program specifies that a certain numbered version of the GNU General
Public License "or any later version" applies to it, you have the
option of following the terms and conditions either of that numbered
version or of any later version published by the Free Software
Foundation. If the Program does not specify a version number of the
GNU General Public License, you may choose any version ever published
by the Free Software Foundation.
If the Program specifies that a proxy can decide which future
versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's
public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
to choose that version for the Program.
Later license versions may give you additional or different
permissions. However, no additional obligations are imposed on any
author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
later version.
15. Disclaimer of Warranty.
THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. Limitation of Liability.
IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES.
17. Interpretation of Sections 15 and 16.
If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
above cannot be given local legal effect according to their terms,
reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
an absolute waiver of all civil liability in connection with the
Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
copy of the Program in return for a fee.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
to attach them to the start of each source file to most effectively
state the exclusion of warranty; and each file should have at least
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program does terminal interaction, make it output a short
notice like this when it starts in an interactive mode:
<program> Copyright (C) <year> <name of author>
This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
parts of the General Public License. Of course, your program's commands
might be different; for a GUI interface, you would use an "about box".
You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see
<https://www.gnu.org/licenses/>.
The GNU General Public License does not permit incorporating your program
into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you
may consider it more useful to permit linking proprietary applications with
the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
Public License instead of this License. But first, please read
<https://www.gnu.org/licenses/why-not-lgpl.html>.
+4
View File
@@ -0,0 +1,4 @@
# acron
Acron (cron-less scheduled task execution) plugin for OJS, OMP, and OPS
This plugin is included in OJS, OMP, and OPS; there is no need to install or update it separately.
+33
View File
@@ -0,0 +1,33 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: M. Ali\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:21+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-03T11:26:21+03:00\n"
"Language: ar-IQ\n"
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "إضافة Acron"
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr "هذه الإضافة تحاول تقليل إعتمادية البرنامج على أدوات الجدولة الدورية مثل 'cron.'"
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "تم تمكين إضافة Acron."
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "تم تعطيل إضافة Acron."
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "جانب Cron أعيد تحميله بنجاح."
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "إعادة تحميل المهام المجدولة"
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "المهام المجدولة أُعيد تحميلها."
+36
View File
@@ -0,0 +1,36 @@
# Cyril Kamburov <cc@intermedia.bg>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-10-13 20:52+0000\n"
"Last-Translator: Cyril Kamburov <cc@intermedia.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
"generic-acron/bg_BG/>\n"
"Language: bg_BG\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "Планираните задачи са презаредени."
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "Презаредете планираните задачи"
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "Cron tab успешно се презареди."
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "Acron плъгинът е деактивиран."
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "Acron плъгинът е активиран."
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr ""
"Този плъгин се опитва да намали зависимостта на приложението от инструменти "
"за периодично планиране като „cron.“"
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "Модул (плъгин) \"Acron\""
+36
View File
@@ -0,0 +1,36 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-01-21 07:32+0000\n"
"Last-Translator: Kazimir Hrastek <kazimir3385@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
"generic-acron/bs_BA/>\n"
"Language: bs_BA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "Ponovo su učitani planirani zadaci."
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "Ponovo učitajte planirane zadatke"
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "Kartica Cron je uspješno ponovo učitana."
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "Dodatak Acron je onemogućen."
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "Dodatak Acron je omogućen."
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr ""
"Ovaj dodatak pokušava smanjiti ovisnost aplikacije o alatima za periodično "
"raspoređivanje kao što je 'cron.'"
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "Acron dodatak"
+38
View File
@@ -0,0 +1,38 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30T07:05:57-07:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-13 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Jordi LC <jordi.lacruz@uab.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
"generic-acron/ca/>\n"
"Language: ca_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "Mòdul Acron"
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "Recarrega les tasques programades"
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "Les tasques planificades s'han recarregat."
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "La pestanya Cron s'ha recarregat correctament."
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "El mòdul Acron s'ha deshabilitat."
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "El mòdul Acron s'ha habilitat."
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr ""
"Aquest mòdul intenta reduir la dependència de l'aplicació d'eines de "
"planificació periòdiques com 'cron'."
@@ -0,0 +1,34 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-04-21 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Hewa Salam Khalid <hewa.salam@koyauniversity.org>\n"
"Language-Team: Kurdish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
"generic-acron/ku_IQ/>\n"
"Language: ku_IQ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "ئەرکی خشتەی کارەکان دوبارە نوێ کرانەوە."
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "دوبارەکردنەوەی ئەرکی خشتەی کار"
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "Cron بە سەرکەوتویی دوبارە کرایەوە."
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "گرێدانی Acron ناچالاک کرا."
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "گرێدانی Acron چالاک کرا."
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr ""
"ئەم گرێدانە هەوڵ دەدات کە پاشکۆیەتی هەندێک فایل کەم بکاتەوە بۆ نمونە 'cron.'"
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "Acron گرێدانی"
+38
View File
@@ -0,0 +1,38 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:21+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-03 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Dlouhý <jiri.dlouhy@czp.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Czech <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
"generic-acron/cs_CZ/>\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "Plugin Acron"
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "Plugin Acron byl povolen."
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "Plugin Acron byl zakázán."
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "Spustit naplánované úlohy"
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr ""
"Tento plugin se snaží omezit závislost aplikace na periodicky spouštěných "
"nástrojích jako 'cron.'"
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "Tab cronu byl úspěšně znovu nahrán."
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "Plánované úlohy byly znovu nahrány."
+38
View File
@@ -0,0 +1,38 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:21+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-09 11:49+0000\n"
"Last-Translator: Niels Erik Frederiksen <nef@kb.dk>\n"
"Language-Team: Danish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
"generic-acron/da/>\n"
"Language: da_DK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "Acron-plugin"
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr ""
"Denne plugin forsøger at reducere afhængigheden af applikationen på "
"periodiske planlægningsværktøjer såsom 'cron.'"
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "Acron-pluginen er blevet aktiveret."
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "Acron-pluginen er blevet deaktiveret."
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "Cron-fanen blev genindlæst."
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "Genindlæs planlagte opgaver"
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "Planlagte opgaver blev genindlæst."
+33
View File
@@ -0,0 +1,33 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30T07:05:57-07:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-30T07:05:57-07:00\n"
"Language: \n"
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "Acron-Plugin"
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr "Dieses Plugin versucht, die Abhängigkeit der Anwendung von Scheduling-Tools wie 'cron' zu reduzieren."
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "Das Acron-Plugin ist aktiviert."
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "Das Acron-Plugin ist deaktiviert."
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "Cron tab wurde erfolgreich neu geladen."
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "Geplante Aufgaben neu laden"
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "Geplante Aufgaben wurden neu geladen."
+33
View File
@@ -0,0 +1,33 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:21+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T11:06:21+00:00\n"
"Language: \n"
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "Acron"
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr "Αυτό το Πρόσθετο χρησιμοποιείται για την ελαχιστοποίηση της εξάρτησης από εργαλεία περιοδικού προγραμματισμού, όπως το 'cron.'"
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "To Πρόσθετο Acron έχει ενεργοποιηθεί."
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "To Πρόσθετο Acron έχει απενεργοποιηθεί."
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "Το Cron tab επαναφορτώθηκε επιτυχώς."
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "Επαναφόρτωση προγραμματισμένων εργασιών"
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "Οι προγραμματισμένες εργασίες επαναφορτώθηκαν επιτυχώς."
+36
View File
@@ -0,0 +1,36 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30T07:05:57-07:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-06 03:26+0000\n"
"Last-Translator: Fransisca H <sisca.ojs@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United States) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/"
"pkp-lib/generic-acron/en_US/>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "Acron Plugin"
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr "This plugin attempts to reduce the dependence of the application on periodic scheduling tools such as 'cron.'"
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "The Acron Plugin has been enabled."
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "The Acron Plugin has been disabled."
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "Cron tab successfully reloaded."
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "Reload Scheduled Tasks"
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "Scheduled Tasks were reloaded."
+38
View File
@@ -0,0 +1,38 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:21+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-07 03:23+0000\n"
"Last-Translator: Darío Hereñú <magallania@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
"generic-acron/es/>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "Módulo Acron"
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "El módulo Acron ha sido habilitado."
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "El módulo Acron ha sido deshabilitado."
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "Recargar las tareas programadas"
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr ""
"Este módulo trata de reducir la dependencia de la aplicación respecto a "
"herramientas de planificación periódica tales como 'cron'."
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "La pestaña Cron se ha recargado con éxito."
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "Las tareas programadas se han recargado."
+24
View File
@@ -0,0 +1,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:22+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T11:06:22+00:00\n"
"Language: \n"
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "Acron plugina"
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "Birkargatu ataza programatuak"
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "Acron plugin-a gaitu da."
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "Acron plugin-a ezgaitu da."
+33
View File
@@ -0,0 +1,33 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:22+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T11:06:22+00:00\n"
"Language: \n"
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "افزونه Acron"
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr "این افزونه تلاش داد تا وابستگی سامانه به ابزارهای انجام فعالیت‌های زمان‌بندی شده مانند \"cron\" را کاهش دهد."
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "افزونه Acron فعال شد."
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "افزونه Acron غیرفعال شد."
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "تب Cron با موفقیت بارگذاری شد"
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "بارگذاری وظایف زمان‌بندی شده"
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "وظایف زمان‌بندی شده بارگذاری شد."
+33
View File
@@ -0,0 +1,33 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:22+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T11:06:22+00:00\n"
"Language: \n"
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "Acron-lisäosa"
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr "Tämä lisäosa pyrkii korvaamaan cron-tyyppiset ajoitetut tehtävät."
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "Acron-lisäosa on päällä."
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "Acron-lisäosa on pois päältä."
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "Ajoitetut tehtävät ladattu onnistuneesti uudelleen."
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "Lataa ajoitetut tehtävät uudelleen"
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "Ajoitetut tehtävät ladattiin uudelleen."
@@ -0,0 +1,39 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30T07:05:57-07:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-09 17:13+0000\n"
"Last-Translator: Marie-Hélène Vézina [UdeMontréal] <marie-"
"helene.vezina@umontreal.ca>\n"
"Language-Team: French (Canada) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
"generic-acron/fr_CA/>\n"
"Language: fr_CA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "Plugiciel Acron"
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr ""
"Ce plugiciel a pour fonction de réduire la dépendance de l'application aux "
"outils de planification périodique tel que « cron »."
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "Recharger les tâches planifiées"
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "Le plugiciel Acron a été activé."
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "Le plugiciel Acron a été désactivé."
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "Le fichier de crontab a été rechargé avec succès."
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "Les tâches planifiées ont été rechargées."
@@ -0,0 +1,38 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:22+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-01 14:38+0000\n"
"Last-Translator: Paul Heckler <paul.d.heckler@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
"generic-acron/fr/>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "Module Acron"
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr ""
"Ce module a pour fonction de réduire la dépendance de l'application aux "
"outils de planification périodique tel que « cron »."
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "Recharger les tâches planifiées"
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "Le module Acron a été activé."
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "Le module Acron a été désactivé."
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "Le fichier de crontab a été rechargé avec succès."
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "Les tâches planifiées ont été rechargées."
+35
View File
@@ -0,0 +1,35 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Real Academia Galega <reacagal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
"generic-acron/gl_ES/>\n"
"Language: gl_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "As tarefas programadas volveron cargarse."
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "Recargar as tarefas programadas"
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "A pestana Cron volveuse a cargar."
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "O complemento Acron está desabilitado."
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "O complemento Acron está habilitado."
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr ""
"Este complemento tenta reducir a dependencia da aplicación de ferramentas de "
"programación periódicas como \"cron\"."
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "Módulo Acron"
+33
View File
@@ -0,0 +1,33 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13T21:07:39+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-13T21:07:39+00:00\n"
"Language: \n"
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "Acron Plugin"
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "Ütemezett feladatok újratöltése"
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "Ütemezett feladatok újratöltve."
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "Az Acron plugin ki lett kapcsolva."
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "Cron fül sikeresen újratöltve."
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr "Ez a plugin megpróbálja csökkenteni a függést az olyan rendszeres ütmező alkalmazásoktól, mint pl. a \"cron\"."
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "Az Acron plugin bekapcsolva."
+36
View File
@@ -0,0 +1,36 @@
# Hovhannes Harutyunyan <hharutyunyan@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-01-13 14:25+0000\n"
"Last-Translator: Hovhannes Harutyunyan <hharutyunyan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Armenian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
"generic-acron/hy_AM/>\n"
"Language: hy_AM\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "Պլանավորված առաջադրանքները վերաբեռնվեցին:"
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "Վերբեռնել պլանավորված առաջադրանքները"
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "Cron ներդիրը հաջողությամբ վերաբեռնվեց:"
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "Acron փլագինը ապաակտիվացվել է։"
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "Acron փլագինը ակտիվացվել է։"
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr ""
"Այս փլագինը փորձում է նվազեցնել հավելվածի կախվածությունը պարբերական "
"պլանավորման գործիքներից, ինչպիսին է «cron»"
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "Acron Ներմուծում"
+35
View File
@@ -0,0 +1,35 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-03-05 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Fransisca H <sisca.ojs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
"generic-acron/id_ID/>\n"
"Language: id_ID\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "Tugas Terjadwal dimuat ulang."
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "Muat Ulang Tugas Terjadwal"
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "Tab Cron berhasil dimuat ulang."
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "Plugin Acron telah dinonaktifkan."
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "Plugin Acron telah diaktifkan."
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr ""
"Plugin ini membantu mengurangi ketergantungan aplikasi pada perangkat "
"pengaturan periodik seperti 'cron.'"
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "Plugin Acron"
@@ -0,0 +1,8 @@
# Kolbrun Reynisdottir <kolla@probus.is>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Language: is_IS\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Weblate\n"
+38
View File
@@ -0,0 +1,38 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:22+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-04 07:48+0000\n"
"Last-Translator: Lucia Steele <lucia.steele@aboutscience.eu>\n"
"Language-Team: Italian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
"generic-acron/it/>\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "Plugin Acron"
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "Ricarica i compiti programmati"
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "Il plugin Acron è stato abilitato."
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "Il plugin Acron è stato disabilitato."
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "Azioni pianificate aggiornate."
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "Cron tab aggiornato correttamente."
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr ""
"Questo plugin cerca di limitare la dipendenza dell'applicazione da strumenti "
"di pianificazione periodica come 'cron.'"
+33
View File
@@ -0,0 +1,33 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Bjorn-Ole Kamm <pkp_trans@b-ok.de>\n"
"Language-Team: Japanese <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
"generic-acron/ja_JP/>\n"
"Language: ja_JP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "スケジュール済みタスクが再ロードされ巻いた。"
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "スケジュール済みタスクの再ロード"
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "Cron タブが正常に再ロードされました。"
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "Acronプラグインは無効です。"
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "Acronプラグイン は有効です。"
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr "このプラグインは、「 cron 」などの定期的なスケジューリングツールへのアプリケーションの依存を軽減しようとします。"
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "Acronプラグイン"
+35
View File
@@ -0,0 +1,35 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-02-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/acron/"
"ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr ""
"ეს პლაგინი ცდილობს შეამციროს აპლიკაციის დამოკიდებულება პერიოდული დაგეგმვის "
"ხელსაწყოებზე, როგორიცაა 'cron.'"
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "Acron პლაგინი"
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "Acron პლაგინი ჩართულია."
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "Acron პლაგინი გამორთულია."
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "Cron ჩანართი წარმატებით ჩაიტვირთა ხელახლა."
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "დაგეგმული ამოცანების ხელახალი ჩატვირთვა"
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "დაგეგმილი დავალებები ხელახლა ჩაიტვირთა."
+36
View File
@@ -0,0 +1,36 @@
# Beibarys <beibarys_sultan@mail.ru>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-03-30 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Beibarys <beibarys_sultan@mail.ru>\n"
"Language-Team: Kazakh <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
"generic-acron/kk_KZ/>\n"
"Language: kk_KZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "Жоспарланған тапсырмалар қайта жүктелді."
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "Жоспарланған тапсырмаларды қайта жүктеңіз"
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "Cron кестесі қайта жүктелді."
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "Acron модулі өшірілген."
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "Acron модулі қосылды."
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr ""
"Бұл плагин қолданбаның cron сияқты мерзімді жоспарлау құралдарына "
"тәуелділігін азайтуға тырысады"
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "«Acron» модулі"
+35
View File
@@ -0,0 +1,35 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-09-01 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Mirko Spiroski <mspiroski@id-press.eu>\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
"acron/mk/>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "Acron Plugin"
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "Закажаните задачи повторно е вчитани."
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "Вчитај ги повторно закажаните задачи"
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "Крон табот е успешно повторно е вчитан."
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "Акрон-приклучокот е оневозможен."
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "Овозможен е додатокот Acron."
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr ""
"Овој додаток се обидува да ја намали зависноста на апликацијата од алатки за "
"периодично закажување како што е „cron.“"
+36
View File
@@ -0,0 +1,36 @@
# Studiorimau <studiorimau@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-10-29 07:26+0000\n"
"Last-Translator: Studiorimau <studiorimau@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
"generic-acron/ms/>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr ""
"Plugin ini cuba mengurangkan pergantungan aplikasi pada alat penjadualan "
"berkala seperti 'cron.'"
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "Plugin Acron"
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "Tugasan Berjadual telah dimuatkan semula."
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "Muat semula Tugasan Berjadual"
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "Tab Cron berjaya dimuat semula."
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "Plugin Acron telah dinyahdayakan."
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "Plugin Acron telah didayakan."
+39
View File
@@ -0,0 +1,39 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-20T15:57:55+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 10:17+0000\n"
"Last-Translator: FRITT, University of Oslo Library <fritt-"
"info@journals.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/"
"pkp-lib/generic-acron/nb_NO/>\n"
"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "Acron programtillegg"
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr ""
"Dette programtillegget bidrar til å redusere avhengighet av anvendelse av "
"faste verktøy som for eksempel 'cron.'"
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "Acron-programtillegg har blitt aktivert."
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "Acron-programtillegg har blitt deaktivert."
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "Cron-fanen lastes på nytt."
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "Last planlagte oppgaver på nytt"
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "Planlagte oppgaver ble lastet på nytt."
+33
View File
@@ -0,0 +1,33 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:22+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T11:06:22+00:00\n"
"Language: \n"
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "Acron plugin"
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr "Deze plugin probeert de afhankelijkheid te verminderen van tools voor geplande taken, zoals 'cron'."
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "De Acron plugin is ingeschakeld."
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "De Acron plugin is uitgeschakeld."
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "Het crontab bestand is met succes opnieuw geladen."
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "Vernieuw geplande taken"
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "Geplande taken werden vernieuwd."
+39
View File
@@ -0,0 +1,39 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:22+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-29 09:51+0000\n"
"Last-Translator: rl <biuro@fimagis.pl>\n"
"Language-Team: Polish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
"generic-acron/pl_PL/>\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "Wtyczka Acron"
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr ""
"Wtyczka umożliwia zmniejszenie uzależnienia aplikacji od narzędzi do "
"planowania takich jak \"cron.\""
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "Wtyczka Acron została włączona."
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "Wtyczka Acron została wyłączona."
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "Z powodzeniem załadowano kartę Cron."
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "Przeładowanie zaplanowanych zadań"
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "Zaplanowane zadania zostały przeładowane."
@@ -0,0 +1,38 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30T11:54:39-07:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-06 02:37+0000\n"
"Last-Translator: Diego José Macêdo <diegojmacedo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/"
"pkp-lib/generic-acron/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "Plugin Acron"
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr ""
"Este plugin tenta reduzir a dependência do aplicativo em ferramentas de "
"agendamento periódicas, como 'cron'."
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "Recarregar Tarefas Agendadas"
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "O Plugin Acron foi desabilitado."
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "O Plugin Acron foi habilitado."
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "Guia do Cron recarregada com sucesso."
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "Tarefas Agendadas foram recarregadas."
@@ -0,0 +1,38 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:23+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Carla Marques <carla.marques@sdum.uminho.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/"
"pkp-lib/generic-acron/pt_PT/>\n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "Plugin Acron"
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "Recarregar Tarefas Agendadas"
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr ""
"Este plugin pretende reduzir a dependência da aplicação de outras "
"ferramentas de agendamento periódico, como o 'cron.'"
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "O Plugin Acron foi ativado."
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "O Plugin Acron foi desativado."
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "A tabela Cron foi recarregada com sucesso."
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "Tarefas Agendadas foram recarregadas."
+39
View File
@@ -0,0 +1,39 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:23+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-04 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Pisklakov <ppv1979@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
"generic-acron/ru/>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "Модуль «Acron»"
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr ""
"Этот плагин пытается уменьшить зависимость приложения от инструментов "
"периодического выполнения задач по расписанию, таких как cron."
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "Модуль «Acron» был включен."
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "Модуль «Acron» был отключен."
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "Таблица сron успешно перезагружена."
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "Перезагрузить запланированные задачи"
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "Запланированные задачи были перезагружены."
+33
View File
@@ -0,0 +1,33 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:23+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T11:06:23+00:00\n"
"Language: \n"
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "Acron vtičnik"
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr "Vtičnik poskuša zmanjšati odvisnost aplikacije od sistemskih razporejevalnikov opravil kot je npr. 'cron.'"
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "Acron vtičnik je bil omogočen."
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "Acron vtičnik je bil onemogočen."
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "Tabela \"Cron\" je bila uspešno ponovno naložena."
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "Ponovno naloži razporejena opravila"
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "Razporejena opravila so bila ponovno naložena."
+35
View File
@@ -0,0 +1,35 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-03-11 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Magnus Annemark <magnus.annemark@ub.lu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
"generic-acron/sv_SE/>\n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "Schemalagda uppgifter har laddats om."
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "Ladda om schemalagda uppgifter"
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "Cron-fliken har laddats om."
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "Acron-plugin avaktiverad."
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "Acron-plugin aktiverad."
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "Acron-plugin"
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr ""
"Denna plugin minskar systemets beroende av schemaläggningsverktyg, t.ex. \""
"cron\"."
+38
View File
@@ -0,0 +1,38 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:23+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-29 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Sönmez Çelik <snmzclk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
"generic-acron/tr/>\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "Acron Eklentisi"
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr ""
"Bu eklenti, sistemin 'cron' gibi periyodik zamanlama araçları üzerindeki "
"bağımlılığını azaltmaya çalışır. Ör 'cron.'"
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "Acron eklentisi etkinleştirildi."
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "Acron eklentisi devre dışı bırakıldı."
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "Zamanlanmış işlemler başarılı olarak yenilendi."
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "Zamanlanmış İşlemleri Yenile"
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "Zamanlanmış işlemler yenilendi."
+39
View File
@@ -0,0 +1,39 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:23+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-18 18:17+0000\n"
"Last-Translator: Fylypovych Georgii <red.ukr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
"generic-acron/uk/>\n"
"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "Плагін \"Acron\""
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr ""
"Цей плагін намагається зменшити залежність програми від інструментів "
"періодичного запуску за розкладом, таких як 'cron.'"
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "Плагін \"Acron\" був увімкнений."
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "Плагін \"Acron\" було вимкнено."
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "Таблиця Cron вдало перезавантажена."
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "Перезавантажити заплановані завдання"
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "Заплановані завдання були перезавантажені."
@@ -0,0 +1,2 @@
msgid ""
msgstr "X-Generator: Weblate\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit"
+35
View File
@@ -0,0 +1,35 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-08-16 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Nguyen Xuan Giao <giaonxb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
"generic-acron/vi_VN/>\n"
"Language: vi_VN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.acron.tasksReloaded"
msgstr "Công việc đã lên lịch đã được nạp lại."
msgid "plugins.generic.acron.reload"
msgstr "Tải lại các công việc đã lên lịch"
msgid "plugins.generic.acron.reloadedCronTab"
msgstr "Đã tải lại thành công bảng Cron."
msgid "plugins.generic.acron.disabled"
msgstr "Plugin Acorn đã bị vô hiệu hóa."
msgid "plugins.generic.acron.enabled"
msgstr "Plugin Acron đã được kích hoạt."
msgid "plugins.generic.acron.description"
msgstr ""
"Plugin này cố gắng giảm sự phụ thuộc của ứng dụng vào các công cụ lập lịch "
"định kỳ như 'cron'."
msgid "plugins.generic.acron.name"
msgstr "Plugin Acron"
+20
View File
@@ -0,0 +1,20 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE plugin_settings SYSTEM "../../../lib/pkp/dtd/pluginSettings.dtd">
<!--
* settings.xml
*
* Copyright (c) 2013-2022 Simon Fraser University
* Copyright (c) 2003-2022 John Willinsky
* Distributed under the GNU GPL v3. For full terms see the file docs/COPYING.
*
* Default plugin settings.
*
-->
<plugin_settings>
<setting type="bool">
<name>enabled</name>
<value>true</value>
</setting>
</plugin_settings>
+21
View File
@@ -0,0 +1,21 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE version SYSTEM "../../../lib/pkp/dtd/pluginVersion.dtd">
<!--
* version.xml
*
* Copyright (c) 2013-2022 Simon Fraser University
* Copyright (c) 2003-2022 John Willinsky
* Distributed under the GNU GPL v3. For full terms see the file docs/COPYING.
*
* Plugin version information.
-->
<version>
<application>acron</application>
<type>plugins.generic</type>
<release>1.3.0.0</release>
<date>2022-08-05</date>
<lazy-load>1</lazy-load>
<sitewide>1</sitewide>
<class>AcronPlugin</class>
</version>
@@ -0,0 +1,106 @@
<?php
/**
* @file plugins/generic/announcementFeed/AnnouncementFeedBlockPlugin.php
*
* Copyright (c) 2014-2021 Simon Fraser University
* Copyright (c) 2003-2021 John Willinsky
* Distributed under the GNU GPL v3. For full terms see the file docs/COPYING.
*
* @class AnnouncementFeedBlockPlugin
*
* @brief Class for block component of announcement feed plugin
*/
namespace APP\plugins\generic\announcementFeed;
use PKP\plugins\BlockPlugin;
class AnnouncementFeedBlockPlugin extends BlockPlugin
{
protected $_parentPlugin;
/**
* Constructor
*
* @param AnnouncementFeedPlugin $parentPlugin
*/
public function __construct($parentPlugin)
{
$this->_parentPlugin = $parentPlugin;
parent::__construct();
}
/**
* Hide this plugin from the management interface (it's subsidiary)
*/
public function getHideManagement()
{
return true;
}
/**
* Get the name of this plugin. The name must be unique within
* its category.
*
* @return string name of plugin
*/
public function getName()
{
return 'AnnouncementFeedBlockPlugin';
}
/**
* Get the display name of this plugin.
*
* @return string
*/
public function getDisplayName()
{
return __('plugins.generic.announcementfeed.displayName');
}
/**
* Get a description of the plugin.
*/
public function getDescription()
{
return __('plugins.generic.announcementfeed.description');
}
/**
* Override the builtin to get the correct plugin path.
*
* @return string
*/
public function getPluginPath()
{
return $this->_parentPlugin->getPluginPath();
}
/**
* @see BlockPlugin::getContents
*
* @param null|mixed $request
*/
public function getContents($templateMgr, $request = null)
{
$journal = $request->getJournal();
if (!$journal) {
return '';
}
if (!$journal->getData('enableAnnouncements')) {
return '';
}
$displayPage = $this->_parentPlugin->getSetting($journal->getId(), 'displayPage');
$requestedPage = $request->getRequestedPage();
if (($displayPage == 'all') || ($displayPage == 'homepage' && (empty($requestedPage) || $requestedPage == 'index' || $requestedPage == 'announcement')) || ($displayPage == $requestedPage)) {
return parent::getContents($templateMgr, $request);
} else {
return '';
}
}
}
@@ -0,0 +1,171 @@
<?php
/**
* @file plugins/generic/announcementFeed/AnnouncementFeedGatewayPlugin.php
*
* Copyright (c) 2014-2021 Simon Fraser University
* Copyright (c) 2003-2021 John Willinsky
* Distributed under the GNU GPL v3. For full terms see the file docs/COPYING.
*
* @class AnnouncementFeedGatewayPlugin
*
* @brief Gateway component of announcement feed plugin
*
*/
namespace APP\plugins\generic\announcementFeed;
use APP\facades\Repo;
use APP\template\TemplateManager;
use PKP\core\Core;
use PKP\db\DAORegistry;
use PKP\plugins\GatewayPlugin;
use PKP\site\VersionDAO;
class AnnouncementFeedGatewayPlugin extends GatewayPlugin
{
protected $_parentPlugin;
/**
* Constructor
*
* @param AnnouncementFeedPlugin $parentPlugin
*/
public function __construct($parentPlugin)
{
$this->_parentPlugin = $parentPlugin;
parent::__construct();
}
/**
* Get the name of this plugin. The name must be unique within
* its category.
*
* @return string name of plugin
*/
public function getName()
{
return 'AnnouncementFeedGatewayPlugin';
}
/**
* Hide this plugin from the management interface (it's subsidiary)
*/
public function getHideManagement()
{
return true;
}
/**
* @copydoc Plugin::getDisplayName()
*/
public function getDisplayName()
{
return __('plugins.generic.announcementfeed.displayName');
}
/**
* @copydoc Plugin::getDescription()
*/
public function getDescription()
{
return __('plugins.generic.announcementfeed.description');
}
/**
* Override the builtin to get the correct plugin path.
*/
public function getPluginPath()
{
return $this->_parentPlugin->getPluginPath();
}
/**
* Get whether or not this plugin is enabled. (Should always return true, as the
* parent plugin will take care of loading this one when needed)
*
* @return bool
*/
public function getEnabled()
{
return $this->_parentPlugin->getEnabled();
}
/**
* Handle fetch requests for this plugin.
*
* @param array $args
* @param \APP\core\Request $request
*/
public function fetch($args, $request)
{
// Make sure we're within a Journal context
$journal = $request->getContext();
if (!$journal) {
return false;
}
// Make sure announcements and plugin are enabled
$announcementsEnabled = $journal->getData('enableAnnouncements');
if (!$announcementsEnabled || !$this->_parentPlugin->getEnabled()) {
return false;
}
// Make sure the feed type is specified and valid
$type = array_shift($args);
$typeMap = [
'rss' => 'rss.tpl',
'rss2' => 'rss2.tpl',
'atom' => 'atom.tpl'
];
$mimeTypeMap = [
'rss' => 'application/rdf+xml',
'rss2' => 'application/rss+xml',
'atom' => 'application/atom+xml'
];
if (!isset($typeMap[$type])) {
return false;
}
// Get limit setting, if any
$collector = Repo::announcement()->getCollector()->filterByContextIds([$journal->getId()])->filterByActive();
$recentItems = (int) $this->_parentPlugin->getSetting($journal->getId(), 'recentItems');
if ($recentItems > 0) {
$collector->limit($recentItems);
}
$announcements = $collector->getMany();
// Get date of most recent announcement
$lastDateUpdated = $this->_parentPlugin->getSetting($journal->getId(), 'dateUpdated');
if (empty($announcements)) {
if (empty($lastDateUpdated)) {
$dateUpdated = Core::getCurrentDate();
$this->_parentPlugin->updateSetting($journal->getId(), 'dateUpdated', $dateUpdated, 'string');
} else {
$dateUpdated = $lastDateUpdated;
}
} else {
$dateUpdated = $announcements->first()->getDatetimePosted();
if (empty($lastDateUpdated) || (strtotime($dateUpdated) > strtotime($lastDateUpdated))) {
$this->_parentPlugin->updateSetting($journal->getId(), 'dateUpdated', $dateUpdated, 'string');
}
}
$versionDao = DAORegistry::getDAO('VersionDAO'); /** @var VersionDAO $versionDao */
$version = $versionDao->getCurrentVersion();
$templateMgr = TemplateManager::getManager($request);
$templateMgr->assign([
'ojsVersion' => $version->getVersionString(),
'selfUrl' => $request->getCompleteUrl(),
'dateUpdated' => $dateUpdated,
'announcements' => $announcements,
'journal' => $journal,
]);
$templateMgr->setHeaders(['content-type: ' . $mimeTypeMap[$type] . '; charset=utf-8']);
$templateMgr->display($this->_parentPlugin->getTemplateResource($typeMap[$type]));
return true;
}
}
@@ -0,0 +1,170 @@
<?php
/**
* @file plugins/generic/announcementFeed/AnnouncementFeedPlugin.php
*
* Copyright (c) 2014-2021 Simon Fraser University
* Copyright (c) 2003-2021 John Willinsky
* Distributed under the GNU GPL v3. For full terms see the file docs/COPYING.
*
* @class AnnouncementFeedPlugin
*
* @brief Annoucement Feed plugin class
*/
namespace APP\plugins\generic\announcementFeed;
use APP\core\Application;
use APP\template\TemplateManager;
use PKP\core\JSONMessage;
use PKP\linkAction\LinkAction;
use PKP\linkAction\request\AjaxModal;
use PKP\plugins\GenericPlugin;
use PKP\plugins\Hook;
use PKP\plugins\PluginRegistry;
class AnnouncementFeedPlugin extends GenericPlugin
{
/**
* @copydoc Plugin::register()
*
* @param null|mixed $mainContextId
*/
public function register($category, $path, $mainContextId = null)
{
if (!parent::register($category, $path, $mainContextId)) {
return false;
}
if ($this->getEnabled($mainContextId)) {
Hook::add('TemplateManager::display', [$this, 'callbackAddLinks']);
PluginRegistry::register('blocks', new AnnouncementFeedBlockPlugin($this), $this->getPluginPath());
PluginRegistry::register('gateways', new AnnouncementFeedGatewayPlugin($this), $this->getPluginPath());
}
return true;
}
/**
* Get the display name of this plugin
*
* @return string
*/
public function getDisplayName()
{
return __('plugins.generic.announcementfeed.displayName');
}
/**
* Get the description of this plugin
*
* @return string
*/
public function getDescription()
{
return __('plugins.generic.announcementfeed.description');
}
/**
* Add links to the feeds.
*
* @param string $hookName
* @param array $args
*
* @return bool Hook processing status
*/
public function callbackAddLinks($hookName, $args)
{
$request = Application::get()->getRequest();
if ($this->getEnabled() && is_a($request->getRouter(), 'PKPPageRouter')) {
$templateManager = $args[0];
$currentJournal = $templateManager->getTemplateVars('currentJournal');
$announcementsEnabled = $currentJournal ? $currentJournal->getData('enableAnnouncements') : false;
if (!$announcementsEnabled) {
return false;
}
$displayPage = $currentJournal ? $this->getSetting($currentJournal->getId(), 'displayPage') : null;
// Define when the <link> elements should appear
$contexts = 'frontend';
if ($displayPage == 'homepage') {
$contexts = ['frontend-index', 'frontend-announcement'];
} elseif ($displayPage == 'announcement') {
$contexts = 'frontend-' . $displayPage;
}
$templateManager->addHeader(
'announcementsAtom+xml',
'<link rel="alternate" type="application/atom+xml" href="' . $request->url(null, 'gateway', 'plugin', ['AnnouncementFeedGatewayPlugin', 'atom']) . '">',
[
'contexts' => $contexts,
]
);
$templateManager->addHeader(
'announcementsRdf+xml',
'<link rel="alternate" type="application/rdf+xml" href="' . $request->url(null, 'gateway', 'plugin', ['AnnouncementFeedGatewayPlugin', 'rss']) . '">',
[
'contexts' => $contexts,
]
);
$templateManager->addHeader(
'announcementsRss+xml',
'<link rel="alternate" type="application/rss+xml" href="' . $request->url(null, 'gateway', 'plugin', ['AnnouncementFeedGatewayPlugin', 'rss2']) . '">',
[
'contexts' => $contexts,
]
);
}
return false;
}
/**
* @copydoc Plugin::getActions()
*/
public function getActions($request, $verb)
{
$router = $request->getRouter();
return array_merge(
$this->getEnabled() ? [
new LinkAction(
'settings',
new AjaxModal(
$router->url($request, null, null, 'manage', null, ['verb' => 'settings', 'plugin' => $this->getName(), 'category' => 'generic']),
$this->getDisplayName()
),
__('manager.plugins.settings'),
null
),
] : [],
parent::getActions($request, $verb)
);
}
/**
* @copydoc Plugin::manage()
*/
public function manage($args, $request)
{
switch ($request->getUserVar('verb')) {
case 'settings':
$context = $request->getContext();
$templateMgr = TemplateManager::getManager($request);
$templateMgr->registerPlugin('function', 'plugin_url', [$this, 'smartyPluginUrl']);
$form = new AnnouncementFeedSettingsForm($this, $context->getId());
if ($request->getUserVar('save')) {
$form->readInputData();
if ($form->validate()) {
$form->execute();
return new JSONMessage(true);
}
} else {
$form->initData();
}
return new JSONMessage(true, $form->fetch($request));
}
return parent::manage($args, $request);
}
}
@@ -0,0 +1,96 @@
<?php
/**
* @file plugins/generic/announcementFeed/AnnouncementFeedSettingsForm.php
*
* Copyright (c) 2014-2021 Simon Fraser University
* Copyright (c) 2003-2021 John Willinsky
* Distributed under the GNU GPL v3. For full terms see the file docs/COPYING.
*
* @class AnnouncementFeedSettingsForm
*
* @brief Form for journal managers to modify announcement feed plugin settings
*/
namespace APP\plugins\generic\announcementFeed;
use APP\template\TemplateManager;
use PKP\form\Form;
class AnnouncementFeedSettingsForm extends Form
{
/** @var int */
protected $_journalId;
/** @var object */
protected $_plugin;
/**
* Constructor
*
* @param object $plugin
* @param int $journalId
*/
public function __construct($plugin, $journalId)
{
$this->_journalId = $journalId;
$this->_plugin = $plugin;
parent::__construct($plugin->getTemplateResource('settingsForm.tpl'));
$this->addCheck(new \PKP\form\validation\FormValidatorPost($this));
$this->addCheck(new \PKP\form\validation\FormValidatorCSRF($this));
}
/**
* Initialize form data.
*/
public function initData()
{
$journalId = $this->_journalId;
$plugin = $this->_plugin;
$this->setData('displayPage', $plugin->getSetting($journalId, 'displayPage'));
$this->setData('recentItems', $plugin->getSetting($journalId, 'recentItems'));
}
/**
* Assign form data to user-submitted data.
*/
public function readInputData()
{
$this->readUserVars(['displayPage', 'recentItems']);
// check that recent items value is a positive integer
if ((int) $this->getData('recentItems') <= 0) {
$this->setData('recentItems', '');
}
}
/**
* Fetch the form.
*
* @copydoc Form::fetch()
*
* @param null|mixed $template
*/
public function fetch($request, $template = null, $display = false)
{
$templateMgr = TemplateManager::getManager($request);
$templateMgr->assign('pluginName', $this->_plugin->getName());
return parent::fetch($request, $template, $display);
}
/**
* @copydoc Form::execute()
*/
public function execute(...$functionArgs)
{
$plugin = $this->_plugin;
$journalId = $this->_journalId;
$plugin->updateSetting($journalId, 'displayPage', $this->getData('displayPage'));
$plugin->updateSetting($journalId, 'recentItems', $this->getData('recentItems'));
parent::execute(...$functionArgs);
}
}
@@ -0,0 +1,49 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:04:53+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T11:04:53+00:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "إضافة مغذي الإعلانات"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr ""
"هذه الإضافة تولد مغذيات الإنترنت الخاصة بـ RSS/Atom من أجل إعلانات المجلة."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "الإعدادات"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "إعرض روابط المغذي في جميع صفحات المجلة."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr "إعرض روابط المغذي فقط على الصفحة الرئيسية وعلى صفحة الإعلانات."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "إعرض روابط المغذي فقط على صفحة الإعلانات."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "قيد عدد الإعلانات إلى حد"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "أكثر الإعلانات حداثة."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "لطفاً، أدخل رقماً صحيحاً موجباً يمثل عدد الإعلانات الأخيرة."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "شعار Atom"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "شعار RSS1"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "شعار RSS2"
@@ -0,0 +1,50 @@
# Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-06-01 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
"generic-announcementFeed/az/>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "Elan vermə əlavəsi"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Tənzimlər"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Bəsləmə linklərini bütün jurnal səhifələrində göstərin."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Göstəriləcək bəsləmə linki sayı"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Atom loqotipi"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "RSS1 loqotipi"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "RSS2 loqotipi"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr ""
"Bu əlavə jurnal elanları üçün RSS/Atom veb axını təchizatları istehsal edir."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr "Bəsləmə linklərini sadəcə ana səhifə və elan səhifəsində göstərin."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Bəsləmə linklərini sadəcə elan səhifəsində göstərin."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "Ən son elanlar."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "Zəhmət olmasa ən son elanlar üçün pozitiv bir tam say daxil edin."
@@ -0,0 +1,53 @@
# Cyril Kamburov <cc@intermedia.bg>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-08-29 12:50+0000\n"
"Last-Translator: Cyril Kamburov <cc@intermedia.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/generic-"
"announcementFeed/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "Плъгин за емисия за съобщения"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr ""
"Този плъгин създава RSS/Atom уеб синдикални емисии за съобщения в списанията "
"хотвани на този сайт."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Настройки"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Показване на връзки към емисиите на всички страници на списанието."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr ""
"Показване на връзките към емисии само на началната страница и страницата със "
"съобщения."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Показване на връзките към емисията само на страницата със съобщения."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Ограничаване на емисията до"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "последни заглавия в емисията."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "Моля, въведете положително цяло число за последните съобщения."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Лого на Atom"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "Лого на RSS1"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "Лого на RSS2"
@@ -0,0 +1,53 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30T06:56:40-07:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-30T06:56:40-07:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "Connector de canals d'informació d'avisos"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr ""
"Aquest connector genera canals d'informació RSS/Atom per als avisos de la "
"revista."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Configuració"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr ""
"Mostra enllaços als canals d'informació a totes les pàgines de la revista."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr ""
"Mostra enllaços als canals d'informació a la pàgina inicial i a la pàgina "
"d'avisos."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Mostra enllaços als canals d'informació només a la pàgina d'avisos."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Limita els canals d'informació als"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "avisos més recents."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "Introduïu un nombre enter positiu per als avisos més recents."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Logotip d'Atom"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "Logotip d'RSS1"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "Logotip d'RSS2"
@@ -0,0 +1,49 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-04-04 17:46+0000\n"
"Last-Translator: Hewa Salam Khalid <hewa.salam@koyauniversity.org>\n"
"Language-Team: Kurdish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/generic-"
"announcementFeed/ku/>\n"
"Language: ku_IQ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "گرێدانی ئاگاداریی ڕاگەیەندراو"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr "ئەم گرێدانە RSS/Atom بەرهەم دەهێنێت بۆ ئاگادارییەکانی گۆڤار."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "ڕێکخستنەکان"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "پیشاندانی لینکی ئاگادارییەکان لە هەمو پەڕەکانی گۆڤارەکە."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr ""
"پیشاندانی لینکی ئاگادارییەکان تەنیا لە پەڕەی سەرەکی و پەرەی ڕاگەیاندنەکان."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "پیشاندانی لینکی ئاگادارییەکان تەنیا لە پەڕەی ڕاگەیاندن."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "ئاگادارییەکان سنوردار بکە بۆ"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "نوێترین ڕاگەیاندنەکان."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "تکایە ژمارەیەکی دروست لێ بدە بۆ نوێترین ڕاگەیاندنەکان."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "لۆگۆی Atom"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "لۆگۆی RSS1"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "لۆگۆی RSS2"
@@ -0,0 +1,49 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:04:53+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T11:04:53+00:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "Plugin pro poskytování oznámení o novinkách"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr ""
"Tento plugin vytváří RSS/Atom web syndikace novinek na stránkách časopisu."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Zobrazit odkazy na oznámení na všech stránkách časopisu."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr "Zobrazit odkazy na oznámení pouze na úvodní stránce a stránce novinek."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Zobrazit odkazy na oznámení pouze na stránce novinek."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Omezit oznámení na"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "poslední novinky."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "Vložte prosím celé kladné číslo pro počet posledních novinek."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Atom logo"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "RSS1 logo"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "RSS2 logo"
@@ -0,0 +1,53 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:04:53+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-08 03:27+0000\n"
"Last-Translator: Niels Erik Frederiksen <nef@kb.dk>\n"
"Language-Team: Danish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
"generic-announcementFeed/da/>\n"
"Language: da_DK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "Meddelelses-feed-plugin"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr ""
"Dette plugin genererer RSS/Atom web syndication feeds i forbindelse med "
"tidsskriftsmeddelelser."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Indstillinger"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Vis feed-links på alle sider i tidsskriftet."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr "Vis kun feed-links på startside og meddelelsessiden."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Vis kun feed-links på meddelelsessiden."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Begræns feed til"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "seneste meddelelser."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "Indtast et positivt heltal for seneste meddelelser."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Atom-logo"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "RSS1-logo"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "RSS2-logo"
@@ -0,0 +1,48 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30T06:56:40-07:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-30T06:56:40-07:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "Plugin für das Mitteilungs-Feed"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr "Dieses Plugin erstellt RSS/Atom-Feeds für Zeitschriften-Mitteilungen."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Feed-Links auf allen Zeitschriftenseiten anzeigen."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr "Feed-Links nur auf der Startseite und der Mitteilungsseite anzeigen."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Feed-Links nur auf der Mitteilungsseite anzeigen."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Feeds begrenzen auf"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "aktuellste Mitteilungen."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "Geben Sie bitte eine positive ganze Zahl für aktuelle Mitteilungen an."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Atom-Logo"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "RSS1-Logo"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "RSS2-Logo"
@@ -0,0 +1,8 @@
# Weblate Admin <alec@smecher.bc.ca>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Weblate\n"
@@ -0,0 +1,50 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30T06:56:40-07:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-30T06:56:40-07:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "Announcement Feed Plugin"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr ""
"This plugin produces RSS/Atom web syndication feeds for journal "
"announcements."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Settings"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Display feed links on all journal pages."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr "Display feed links only on homepage and announcement page."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Display feed links only on announcement page."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Limit feed to"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "most recent announcements."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "Please enter a positive integer for recent announcements."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Atom logo"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "RSS1 logo"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "RSS2 logo"
@@ -0,0 +1,51 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:04:53+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T11:04:53+00:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "Módulo del Canal de Anuncios"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr "Este módulo activa canales RSS/Atom para anuncios de la revista."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Opciones"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Mostrar enlaces de los canales en todas las páginas de la revista."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr ""
"Mostrar enlaces de los canales solo en la página de inicio y en la página de "
"anuncios."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Mostrar enlaces de los canales solo en la página de anuncios."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Limitar canal a"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "anuncios más recientes."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr ""
"Por favor introduzca un número entero positivo para anuncios recientes."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Logo Atom"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "Logo RSS1"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "Logo RSS2"
@@ -0,0 +1,50 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:04:53+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T11:04:53+00:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "Anuntzioak elikatzeko plugina"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr ""
"Plugin honek RSS/Atom web sindikazioko iturria sortzen du aldizkari-"
"anuntzioetarako"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Ezarpenak"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Aldizkariko orri guztietan bistaratu estekak."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr "Hasierako orrian eta anuntzioen orrian bakarrik bistaratu estekak."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Anuntzioen orrian bakarrik bistaratu estekak."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Mugatu azkeneko"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "anuntzioetara."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "Idatzi osoko zenbaki positibo bat anuntzio kopurua zehazteko."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Atom logoa"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "RSS1 logoa"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "RSS2 logoa"
@@ -0,0 +1,49 @@
# Kamdin Parsakia <kamdinparsakia@iranmehr.ac.ir>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:58+0000\n"
"Last-Translator: Kamdin Parsakia <kamdinparsakia@iranmehr.ac.ir>\n"
"Language-Team: Persian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
"generic-announcementFeed/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "افزونه اطلاعیه"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "پیوندهای فید را در تمامی صفحات مجله نمایش بده."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr "پیوندهای فید را فقط در صفحه اصلی و اطلاعیه نمایش بده."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "پیوندهای فید را فقط در صفحه اطلاعیه نشان بده."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "فیدها را محدود کن به"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "آخرین اطلاعیه‌ها."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "لطفاً یک عدد مثبت برای اطلاعیه‌های اخیر وارد کنید."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "لوگوی Atom"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "لوگوی RSS1"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "لوگوی RSS2"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr "این افزونه فیدهای وب RSS/Atom را برای اطلاعیه های مجله تولید می‌کند."
@@ -0,0 +1,52 @@
# Antti-Jussi Nygård <ajnyga@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:04:54+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-31 21:31+0000\n"
"Last-Translator: Antti-Jussi Nygård <ajnyga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
"generic-announcementFeed/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "Ilmoitusten syöte -lisäosa"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr "Tämä lisäosa tuottaa RSS/ATOM syötteen julkaisun ilmoituksista."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Asetukset"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Näytä syötteen linkki kaikilla julkaisun sivuilla."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr "Näytä syötteen linkki vain kotisivulla ja ilmoitusten sivuilla."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Näytä syötteen linkki vain ilmoitusten sivuilla."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Rajoita syötteen kokoa"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "uusimpaan ilmoitukseen."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "Anna positiivinen luku."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Atom logo"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "RSS1 logo"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "RSS2 logo"
@@ -0,0 +1,51 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30T06:56:40-07:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-30T06:56:40-07:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "Plugiciel de flux d'annonces"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr ""
"Ce plugiciel produit des flux de syndication Web RSS/Atom pour les annonces "
"des revues."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Afficher les liens de flux dans toutes les pages des revues."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr ""
"Afficher les liens de flux dans la page d'accueil et dans la page d'annonces."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Afficher les liens de flux dans la page d'annonces uniquement."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Limiter le flux aux"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "plus récentes annonces."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "Prière d'entrer un entier positif pour les annonces récentes."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Logo Atom"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "Logo RSS1"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "Logo RSS2"
@@ -0,0 +1,51 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 06:34+0000\n"
"Last-Translator: Paul Heckler <paul.d.heckler@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/generic-"
"announcementFeed/fr/>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "Module de flux d'annonces"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr ""
"Ce module produit des flux de syndication web RSS/Atom pour les annonces des "
"revues."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Afficher les liens de flux sur toutes les pages de la revue."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr ""
"Afficher les liens de flux sur la page d'accueil et sur la page d'annonces."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Afficher les liens de flux sur la page d'annonces uniquement."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Limiter le flux aux"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "annonces les plus récentes."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "Veuillez entrer un entier positif pour les annonces récentes."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Logo Atom"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "Logo RSS1"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "Logo RSS2"
@@ -0,0 +1,54 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 18:52+0000\n"
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@igaidhlig.net>\n"
"Language-Team: Gaelic <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
"generic-announcementFeed/gd_GB/>\n"
"Language: gd_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "Plugan inbhir nam fiosan-naidheachd"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr ""
"Tha am plugan seo a gintinn inbhirean siondacaideadh-lìn RSS/Atom airson "
"fiosan-naidheachd an iris-leabhair."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Roghainnean"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Na seall ceanglaichean an inbhir air gach duilleag an iris-leabhair."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr ""
"Na seall ceanglaichean an inbhir ach air an duilleag-dhachaigh agus duilleag "
"nam fiosan-naidheachd."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr ""
"Na seall ceanglaichean an inbhir ach air duilleag nam fiosan-naidheachd."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Na seall san inbhir ach na"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "fiosan-naidheachd as ùire."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "Cuir a-steach àireamh shlàn airson fiosan-naidheachd o chionn goirid."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Suaicheantas Atom"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "Suaicheantas RSS1"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "Suaicheantas RSS2"
@@ -0,0 +1,50 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Real Academia Galega <reacagal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/generic-"
"announcementFeed/gl_ES/>\n"
"Language: gl_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "Complemento de anuncios"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr ""
"Este complemento xera canles de información RSS/Atom para os anuncios da "
"revista."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Configuración"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Mostrar enlaces en todas as páxinas da revista."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr "Mostrar enlaces só na páxina inicial e na páxina de noticias."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Mostrar enlaces só na páxina de anuncios."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Limitar as canles de información a"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "noticias máis recentes."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "Introduza un número enteiro positivo para as noticias recentes."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Logo Atom"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "Logo RSS1"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "Logo RSS2"
@@ -0,0 +1,49 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:04:54+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T11:04:54+00:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "Dodatak za feed obavijesti."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr "Ovaj dodatak stvara RSS/Atom <i>feed</i> obavijesti časopisa."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Postavke"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Prikaži poveznice na <i>feed</i> na svim stranicama časopisa."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr ""
"Prikaži poveznice na <i>feed</i> na naslovnici i na stranici sa obavijestima."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Prikaži poveznice na <i>feed</i> na stranici sa obavijestima."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Ograniči na"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "najnovijih obavijesti."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "Molimo unesite pozitivan cijeli broj obavijesti."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Atom logotip"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "RSS1 logotip"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "RSS2 logotip"
@@ -0,0 +1,8 @@
# Weblate Admin <alec@smecher.bc.ca>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Weblate\n"
@@ -0,0 +1,51 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-02-21 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Gabor Klinger <ojshelp@konyvtar.mta.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/generic-"
"announcementFeed/hu/>\n"
"Language: hu_HU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "Announcement Feed Plugin"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr ""
"Ez a plugin RSS/Atom hírszolgáltatási feed-eket biztosít folyóirat "
"bejelentésekhez."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Feed hivatkozások megjelenítése a folyóirat minden oldalán."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr ""
"Feed hivatkozások megjelenítése csak a főoldalon és a bejelentések oldalán."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Feed hivatkozások megjelenítése csak a bejelentések oldalán."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Feed korlátozása a"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "legfrissebb bejelentésre."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "Kérjük, adja meg a legfrissebb bejelentéseket egész számmal."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Atom logo"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "RSS1 logo"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "RSS2 logo"
@@ -0,0 +1,54 @@
# Artashes Mirzoyan <amirzoyan@sci.am>, 2022.
# Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-07-01 06:26+0000\n"
"Last-Translator: Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>\n"
"Language-Team: Armenian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/generic-"
"announcementFeed/hy_AM/>\n"
"Language: hy_AM\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "Հայտարարությունների ժապավենի պլագին"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr ""
"Այս փլագինը արտադրում է RSS/Atom վեբ սինդիկացիոն հոսքեր ամսագրի "
"հայտարարությունների համար:"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Կարգավորումներ"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Ցուցադրել թարմացվող ժապավենի հղումները ամսագրի բոլոր էջերում:"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr ""
"Ցուցադրել ժապավենի հղումները միայն գլխավոր էջում և հայտարարությունների էջում:"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Ցուցադրել ժապավենի հղումները միայն հայտարարությունների էջում:"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Սահմանափակել ժապավենը"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "ամենավերջին հայտարարությունները."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr ""
"Խնդրում ենք մուտքագրել դրական ամբողջ թիվ վերջին հայտարարությունների համար:"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Atom լոգո"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "RSS1 լոգո"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "RSS2 լոգո"
@@ -0,0 +1,52 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:04:54+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-05 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Fransisca H <sisca.ojs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
"generic-announcementFeed/id/>\n"
"Language: id_ID\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "Plugin Umpan Pengumuman"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr ""
"Plugin ini menghasilkan umpan sindikasi web RSS/Atom untuk pengumuman jurnal."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Pengaturan"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Tampilkan tautan umpan di seluruh halaman jurnal."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr "Tampilkan tautan umpan di beranda dan halaman pengumuman saja."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Tampilkan tautan umpan di halaman pengumuman saja."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Batasi umpan ke"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "pengumuman terbaru."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "Silakan masukkan bilangan bulat positif untuk pengumuman terbaru."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Logo Atom"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "Logo RSS1"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "Logo RSS2"
@@ -0,0 +1,44 @@
# Kolbrun Reynisdottir <kolla@probus.is>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Language: is_IS\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Weblate\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr ""
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr ""
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr ""
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr ""
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr ""
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr ""
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr ""
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr ""
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr ""
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr ""
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr ""
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr ""
@@ -0,0 +1,51 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:04:54+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-28 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Lucia Steele <lucia.steele@aboutscience.eu>\n"
"Language-Team: Italian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
"generic-announcementFeed/it/>\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "Feed per gli avvisi"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr "Questo plugin produce feed RSS/Atom per gli avvisi della rivista."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Impostazioni"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Mostra i link ai feed su tutte le pagine della rivista."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr "Mostra i link ai feed solo nella homepage e nella pagina degli avvisi."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Mostra i link ai feed solo nella pagina degli avvisi."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Limita i feed ai"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "avvisi più recenti."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "Inserisci un numero intero positivo per gli avvisi da mostrare nel feed."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Logo Atom"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "Logo RSS1"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "Logo RSS2"
@@ -0,0 +1,50 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-02-08 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/generic-"
"announcementFeed/ka_GE/>\n"
"Language: ka_GE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "მოდული „განცხადებების ლენტი“"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr "ქმნის ლენტს RSS/Atom ფორმატში, ჟურნალის განცხადებებისათვის."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "პარამეტრები"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "აჩვენებს ბმულებს ლენტზე ჟურნალის ყველა გვერდზე."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr "ბმულის ჩვენება ლენტზე მხოლოდ მთავარ და განცხადებების გვერდებზე."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "ბმულის ჩვენება ლენტზე მხოლოდ განცხადებების გვერდზე."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "ლენტის შეზღუდვა"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "ყველაზე ახალი განცხადებები."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr ""
"გთხოვთ შეიტანოთ დადებითი მთელი რიცხვი ახალი განცხადებების რაოდენობის "
"მისათითებლად."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Atom-ის ლოგო"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "RSS1-ის ლოგო"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "RSS2-ის ლოგო"
@@ -0,0 +1,50 @@
# Madi <nmdbzk@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-07-12 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Madi <nmdbzk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/generic-"
"announcementFeed/kk_KZ/>\n"
"Language: kk_KZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "\"Хабарландыру тізімі\"модулі"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr "Журнал хабарландырулары үшін RSS/Atom пішімінде тізім жасайды."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Параметрлер"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Журналдың барлық беттерінде таспаға сілтемелерді көрсетіңіз."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr ""
"Тізімге сілтемелерді тек басты бетте және хабарландыру бетінде көрсетіңіз."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Тізімге сілтемелерді тек хабарландыру бетінде көрсетіңіз."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Тізімді шектеу"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "ең жаңа хабарламалар."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "Жаңа хабарламалар саны үшін оң бүтін санды енгізіңіз."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Atom логотипі"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "RSS1 логотипі"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "RSS2 логотипі"
@@ -0,0 +1,52 @@
# Ieva Tiltina <pastala@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-12-07 13:39+0000\n"
"Last-Translator: Ieva Tiltina <pastala@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
"generic-announcementFeed/lv/>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= "
"19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "Paziņojumu plūsmas spraudnis"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Rādīt barotnes saites visās žurnāla lapās."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Rādīt barotnes saites tikai paziņojumu lapā."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr "Rādīt barotnes saites sākumlapā un paziņojumu lapā."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Ierobežot barotni līdz"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "jaunākie paziņojumi."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Atom logotips"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "RSS1 logotips"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "RSS2 logotips"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr ""
"Šis spraudnis veido RSS/Atom tīmekļa sindikācijas plūsmas žurnālu "
"paziņojumiem."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "Lūdzu, ievadiet pozitīvu veselu skaitli jaunākajiem paziņojumiem."
@@ -0,0 +1,51 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-01-06 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Mirko Spiroski <mspiroski@id-press.eu>\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/generic-"
"announcementFeed/mk_MK/>\n"
"Language: mk_MK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "Додаток за канал за известувања"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr ""
"Овој плагин создава RSS/Atom веб поддржувани пораки за најави на списанието."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Поставки"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Прикажи ги линковите до каналот на сите страници од списанието."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr ""
"Прикажи ги линковите до каналот само на главната страница и на страницата со "
"известувања."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Прикажи ги линковите до каналот само на страницата со известувања."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Ограничи го каналот на"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "најнови известувања."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "Ве молиме да внесете позитивен цел број за неодамнешните известувања."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Лого на Atom"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "Лого на RSS1"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "Лого на RSS2"
@@ -0,0 +1,51 @@
# Muhd Muaz <muazhero61@yahoo.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-10-20 21:22+0000\n"
"Last-Translator: Muhd Muaz <muazhero61@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Malay <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/generic-"
"announcementFeed/ms/>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "Plugin Suapan Pengumuman"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr ""
"Plugin ini menghasilkan suapan sindikasi web RSS/Atom untuk pengumuman "
"jurnal."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Tetapan"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Paparkan pautan suapan di semua halaman jurnal."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr "Paparkan pautan suapan hanya di laman utama dan halaman pengumuman."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Paparkan pautan suapan hanya di halaman pengumuman."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Hadkan suapan kepada"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "pengumuman terkini."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "Sila masukkan nombor bulat positif untuk pengumuman terkini ini."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Logo Atom"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "Logo RSS1"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "Logo RSS2"
@@ -0,0 +1,54 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:04:54+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 15:22+0000\n"
"Last-Translator: Eirik Hanssen <eirikh@oslomet.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
"generic-announcementFeed/nb_NO/>\n"
"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "Programutvidelse for feed av Oppslag"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr ""
"Denne programutvidelsen produserer RSS/Atom feed av tidsskriftets oppslag."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Innstillinger"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Vis feed-lenker på alle tidsskriftsider."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr "Vis feed-lenker bare på hjemmesiden og oppslagssiden."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Vis feed-lenker bare på oppslagssiden."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Begrens feeden til"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "nyeste oppslag."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr ""
"Vennligst oppgi et tall for hvor mange av de nyeste oppslagene som skal "
"vises."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Atom logo"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "RSS1 logo"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "RSS2 logo"
@@ -0,0 +1,49 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:04:54+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T11:04:54+00:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "Mededelingenfeed Plugin"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr ""
"Deze plugin produceert RSS/Atom feeds voor mededelingen van het tijdschrift."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Toon feed links op alle pagina's van het tijdschrift."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr "Toon feed links alleen op de startpagina en de mededelingenpagina."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Toon feed links alleen op de mededelingenpagina."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Beperk feed tot"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "Meest recente mededelingen."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "Geef een positief geheel getal voor recente mededelingen."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Atom logo"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "RSS1 logo"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "RSS2 logo"
@@ -0,0 +1,50 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:04:54+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T11:04:54+00:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "Wtyczka ogłoszeń"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr "Wtyczka tworzy powiadomienia RSS/Atom dla czasopism."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Wyświetl łącze ogłoszeń RSS/Atom na wszystkich stronach czasopisma."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr ""
"Wyświetl łącze ogłoszeń RSS/Atom tylko na stronie głównej oraz stronie "
"ogłoszeń."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Wyświetl łącze ogłoszeń RSS/Atom tylko na stronie ogłoszeń."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Ogranicz liczbę ogłoszeń do"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "najnowszych ogłoszeń."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "Podaj dodatną wartość."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Logo Atom"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "Logo RSS1"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "Logo RSS2"
@@ -0,0 +1,49 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30T11:58:33-07:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-30T11:58:33-07:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "Canal de notícias"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr ""
"Este plugin produz um canal de divulgação RSS/Atom das notícias da revista."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Configurações"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Exibir links em todas as páginas."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr "Exibir links somente nas páginas inicial e de notícias."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Exibir links somente na página de notícias."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Limitar canal a"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "notícias mais recentes."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "Informe um número positivo válido para a quantidade de notícias."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Logo Atom"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "Logo RSS1"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "Logo RSS2"
@@ -0,0 +1,53 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:04:54+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-05 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Carla Marques <carla.marques@sdum.uminho.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/"
"ojs/generic-announcementFeed/pt_PT/>\n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "Plugin de Feed de Notícias"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr ""
"Este plugin produz um canal de divulgação RSS/Atom para as notícias da "
"revista."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Configurações"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Exibir links em todas as páginas."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr "Exibir links somente nas páginas inicial e de notícias."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Exibir links somente na página de notícias."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Limitar canal a"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "notícias mais recentes."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "Indique um número positivo válido para a quantidade de notícias."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Logo Atom"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "Logo RSS1"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "Logo RSS2"
@@ -0,0 +1,52 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:04:54+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T11:04:54+00:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "Модуль «Лента объявлений»"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr "Создает ленту в формате RSS/Atom для объявлений журнала."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Настройки"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Показать ссылки на ленту на всех страницах журнала."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr ""
"Показать ссылки на ленту только на домашней странице и на странице "
"объявлений."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Показать ссылки на ленту только на странице объявлений."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Ограничить ленту"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "наиболее свежими объявлениями."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr ""
"Пожалуйста введите положительное целое число для количества свежих "
"объявлений."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Логотип Atom"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "Логотип RSS1"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "Логотип RSS2"
@@ -0,0 +1,50 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-11-12 12:28+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Blaho <tomas.blaho@umb.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/generic-"
"announcementFeed/sk_SK/>\n"
"Language: sk_SK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "Plugin pre poskytovanie oznámení o novinkách"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr ""
"Tento plugin vytvára RSS/Atom web syndikáciu noviniek na stránkach časopisu."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Nastavenie"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Zobraziť odkazy na oznámenia na všetkých stránkach časopisu."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr ""
"Zobraziť odkazy na oznámenie iba na úvodnej stránke a stránke noviniek."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Zobraziť odkazy na oznámenie iba na stránke noviniek."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Obmedziť oznámenia na"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "posledné novinky."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "Vložte prosím celé kladné číslo pre počet posledných noviniek."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Atom logo"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "RSS1 logo"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "RSS2 logo"
@@ -0,0 +1,49 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-04-09 20:14+0000\n"
"Last-Translator: Primož Svetek <primoz.svetek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/generic-"
"announcementFeed/sl_SI/>\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "Vtičnik za vir z obvestili"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr "Vtičnik pripravi RSS/Atom vir za objavljanje obvestil revije."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Nastavitve"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Prikaži povezavo za vir na vseh straneh revije."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr "Prikaži povezavo za vir le na domači strani in strani z obvestili."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Prikaži povezavo za vir le na strani z obvestili."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Omeji vir na"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "zadnjih objav."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "Prosimo vnesite pozitivno celo število za zadnje objave."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Atom logo"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "RSS1 logo"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "RSS2 logo"
@@ -0,0 +1,44 @@
# Rudin Dakli <rdakli@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Weblate\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr ""
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr ""
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr ""
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr ""
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr ""
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr ""
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr ""
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr ""
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr ""
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr ""
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr ""
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr ""
@@ -0,0 +1,49 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:04:55+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T11:04:55+00:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "Dodatak linkova obaveštenja"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr ""
"Ovaj dodatak proizvodi RSS/Atom linkove obaveštenja vezanih za časopis."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Podešavanja"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Prikaži linkove na svim stranicama časopisa."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr "Prikaži linkove samo na početnoj stranici i stranici obaveštenja."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Prikaži linkove samo na stranici obaveštenja."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Ograniči linkove na"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "Skorašnjih obaveštenja."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "Unesite broj linkova koji će se prikazivati."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Atom logo"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "RSS1 logo"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "RSS2 logo"
@@ -0,0 +1,49 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:04:55+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T11:04:55+00:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "Plugin för meddelandeflöde"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr ""
"Pluginet skapar RSS/Atom-syndikeringsflöden för tidskriftens meddelanden."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Inställningar"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Visa länkar till flöden på alla tidskriftens sidor."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr "Visa länkar till flöden bara på förstasidan och sidan för meddelanden."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Visa länkar till flöden bara på sidan för meddelanden."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Begränsa flödet till"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "senaste meddelanden."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "Lägg in ett positivt värde för senaste meddelanden."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Atom-logotyp"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "RSS1-logotyp"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "RSS2-logotyp"
@@ -0,0 +1,51 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:04:55+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-25 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>\n"
"Language-Team: Turkish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
"generic-announcementFeed/tr/>\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "Duyuru Besleme Eklentisi"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr "Bu eklenti, dergi duyuruları için RSS/Atom web akış beslemeleri üretir."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Besleme bağlantılarını tüm dergi sayfalarında göster."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr "Besleme bağlantılarını yalnızca anasayfa ve duyuru sayfasında göster."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Besleme bağlantılarını yalnızca duyuru sayfasında göster."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Gösterilecek besleme bağlantısı sayısı"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "en son duyurular."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "Lütfen en son duyurular için pozitif bir tamsayı giriniz."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Atom logo"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "RSS1 logo"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "RSS2 logo"
@@ -0,0 +1,57 @@
# Petro Bilous <petrobilous@ukr.net>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:04:55+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-03 04:23+0000\n"
"Last-Translator: Petro Bilous <petrobilous@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
"generic-announcementFeed/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "Плагін каналу оголошень"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr ""
"Цей плагін створює канали вебсиндикації RSS / Atom для оголошень журналів."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Показувати посилання на стрічки на всіх сторінках журналу."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr ""
"Показувати покликання на стрічки лише на головній сторінці та сторінці "
"оголошень."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Показувати посилання на стрічки лише на сторінці анонсів."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Скоротити стрічку до"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "найновіших анонсів."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr ""
"Будь ласка, введіть додатне ціле число для кількості найновіших анонсів."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Логотип Atom"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "Логотип RSS1"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "Логотип RSS2"
@@ -0,0 +1,42 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Weblate\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr ""
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr ""
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr ""
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr ""
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr ""
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr ""
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr ""
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr ""
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr ""
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr ""
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr ""
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr ""
@@ -0,0 +1,52 @@
# Ruslan Shodmonov <belovedspy1209@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-09-09 11:05+0000\n"
"Last-Translator: Ruslan Shodmonov <belovedspy1209@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uzbek <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/generic-"
"announcementFeed/uz_UZ@latin/>\n"
"Language: uz_UZ@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "E'lonlar uchun plagin"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr ""
"Ushbu plagin jurnal e'lonlari uchun RSS/Atom veb -sindikatsiyalari "
"kanallarini ishlab chiqaradi."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Sozlamalar"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Barcha jurnal sahifalarida tasma havolalarini ko'rsatish."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr ""
"Tasma havolalarini faqat bosh sahifada va e'lonlar sahifasida ko'rsatish."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Tasma havolalarini faqat e'lonlar sahifasida ko'rsatish."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Oziqlantirishni cheklang"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "eng so'nggi e'lonlar."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "So'nggi e'lonlar uchun musbat tamsayı kiriting."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Atom logotipi"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "RSS1 logotipi"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "RSS2 logotipi"
@@ -0,0 +1,52 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-04-29 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Tran Ngoc Trung <khuchatthienduong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/generic-"
"announcementFeed/vi_VN/>\n"
"Language: vi_VN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "Plugin thông báo"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr ""
"Plugin này tạo nguồn cấp dữ liệu cung cấp web RSS/Atom cho các thông báo tạp "
"chí."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "Cài đặt"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "Hiển thị liên kết nguồn cấp dữ liệu trên tất cả các trang tạp chí."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr ""
"Chỉ hiển thị các liên kết nguồn cấp dữ liệu trên trang chủ và trang thông "
"báo."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "Chỉ hiển thị các liên kết nguồn cấp dữ liệu trên trang thông báo."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "Giới hạn"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "thông báo gần đây nhất."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "Vui lòng nhập một số nguyên dương cho các thông báo gần đây."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Logo Atom"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "Logo RSS1"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "Logo RSS2"
@@ -0,0 +1,48 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-04T08:59:13-08:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-04T08:59:13-08:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "公告Feed插件"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr "本插件用于提供期刊公告的RSS/ATOM服务。"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "设置"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "在所有页面显示Feed链接。"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr "在期刊首页与公告页面显示Feed链接。"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "只在公告页面显示Feed链接。"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "限制Feed到"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "条最新的公告."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "请输入一个整数作为最新公告的显示条数."
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Atom logo"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "RSS1 logo"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "RSS2 logo"
@@ -0,0 +1,49 @@
# Katie Cheng <ckykatie@hkbu.edu.hk>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-09-24 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Katie Cheng <ckykatie@hkbu.edu.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/"
"ojs/generic-announcementFeed/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.displayName"
msgstr "公告消息插件"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.description"
msgstr "此插件產生RSS/Atom網站整合消息作期刊公告之用。"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings"
msgstr "設定"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.all"
msgstr "在所有期刊頁面顯示消息連結。"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.homepage"
msgstr "只在主頁及公告頁面顯示消息連結。"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.announcement"
msgstr "只在公告頁面顯示消息連結。"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements1"
msgstr "限制消息至"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentAnnouncements2"
msgstr "最近公告。"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.settings.recentItemsRequired"
msgstr "請輸入一個正數整數予最近公告之用。"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"
msgstr "Atom標誌"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"
msgstr "RSS1標誌"
msgid "plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"
msgstr "RSS2標誌"
@@ -0,0 +1,20 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE plugin_settings SYSTEM "../../../lib/pkp/dtd/pluginSettings.dtd">
<!--
* plugins/generic/announcementFeed/settings.xml
*
* Copyright (c) 2014-2021 Simon Fraser University
* Copyright (c) 2003-2021 John Willinsky
* Distributed under the GNU GPL v3. For full terms see the file docs/COPYING.
*
* Default plugin settings.
*
-->
<plugin_settings>
<setting type="bool">
<name>enabled</name>
<value>true</value>
</setting>
</plugin_settings>
@@ -0,0 +1,58 @@
{**
* plugins/generic/announcementFeed/templates/atom.tpl
*
* Copyright (c) 2014-2021 Simon Fraser University
* Copyright (c) 2003-2021 John Willinsky
* Distributed under the GNU GPL v3. For full terms see the file docs/COPYING.
*
* Atom feed template
*
*}
<?xml version="1.0" encoding="{$defaultCharset|escape}"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
{* required elements *}
<id>{$selfUrl|escape}</id>
<title>{$journal->getLocalizedName()|escape:"html"|strip}: {translate key="announcement.announcements"}</title>
<updated>{$dateUpdated|date_format:"%Y-%m-%dT%T%z"|regex_replace:"/00$/":":00"}</updated>
{* recommended elements *}
{* <author/> *}
<link rel="alternate" href="{url journal=$journal->getPath()}" />
<link rel="self" type="application/atom+xml" href="{$selfUrl|escape}" />
{* optional elements *}
{* <category/> *}
{* <contributor/> *}
<generator uri="https://pkp.sfu.ca/ojs/" version="{$ojsVersion|escape}">Open Journal Systems</generator>
{if $journal->getLocalizedDescription()}
{assign var="description" value=$journal->getLocalizedDescription()}
{elseif $journal->getLocalizedData('searchDescription')}
{assign var="description" value=$journal->getLocalizedData('searchDescription')}
{/if}
{if $description}
<subtitle>{$description|strip|escape:"html"}</subtitle>
{/if}
{foreach from=$announcements item=announcement}
<entry>
{* required elements *}
<id>{url page="announcement" op="view" path=$announcement->getId()}</id>
<title>{$announcement->getLocalizedTitleFull()|strip|escape:"html"}</title>
<updated>{$announcement->getDatetimePosted()|date_format:"%Y-%m-%dT%T%z"|regex_replace:"/00$/":":00"}</updated>
<author>
<name>{$journal->getLocalizedName()|strip|escape:"html"}</name>
</author>
<link rel="alternate" href="{url page="announcement" op="view" path=$announcement->getId()}" />
{if $announcement->getLocalizedDescription()}
<summary type="html" xml:base="{url page="announcement" op="view" path=$announcement->getId()}">{$announcement->getLocalizedDescription()|strip|escape:"html"}</summary>
{/if}
{* optional elements *}
{* <category/> *}
{* <contributor/> *}
<published>{$announcement->getDatetimePosted()|date_format:"%Y-%m-%dT%T%z"|regex_replace:"/00$/":":00"}</published>
{* <source/> *}
{* <rights/> *}
</entry>
{/foreach}
</feed>
@@ -0,0 +1,32 @@
{**
* plugins/generic/announcementFeed/templates/block.tpl
*
* Copyright (c) 2014-2021 Simon Fraser University
* Copyright (c) 2003-2021 John Willinsky
* Distributed under the GNU GPL v3. For full terms see the file docs/COPYING.
*
* Announcement feed plugin navigation sidebar.
*
*}
<div class="pkp_block block_announcement_feed">
<h2 class="title">{translate key="announcement.announcements"}</h2>
<div class="content">
<ul>
<li>
<a href="{url router=\PKP\core\PKPApplication::ROUTE_PAGE page="gateway" op="plugin" path="AnnouncementFeedGatewayPlugin"|to_array:"atom"}">
<img src="{$baseUrl}/lib/pkp/templates/images/atom.svg" alt="{translate key="plugins.generic.announcementfeed.atom.altText"}">
</a>
</li>
<li>
<a href="{url router=\PKP\core\PKPApplication::ROUTE_PAGE page="gateway" op="plugin" path="AnnouncementFeedGatewayPlugin"|to_array:"rss2"}">
<img src="{$baseUrl}/lib/pkp/templates/images/rss20_logo.svg" alt="{translate key="plugins.generic.announcementfeed.rss2.altText"}">
</a>
</li>
<li>
<a href="{url router=\PKP\core\PKPApplication::ROUTE_PAGE page="gateway" op="plugin" path="AnnouncementFeedGatewayPlugin"|to_array:"rss"}">
<img src="{$baseUrl}/lib/pkp/templates/images/rss10_logo.svg" alt="{translate key="plugins.generic.announcementfeed.rss1.altText"}">
</a>
</li>
</ul>
</div>
</div>
@@ -0,0 +1,58 @@
{**
* plugins/generic/announcementFeed/templates/rss.tpl
*
* Copyright (c) 2014-2021 Simon Fraser University
* Copyright (c) 2003-2021 John Willinsky
* Distributed under the GNU GPL v3. For full terms see the file docs/COPYING.
*
* RSS feed template
*
*}
<?xml version="1.0" encoding="{$defaultCharset|escape}"?>
<rdf:RDF
xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:prism="http://prismstandard.org/namespaces/1.2/basic/">
<channel rdf:about="{url journal=$journal->getPath()}">
{* required elements *}
<title>{$journal->getLocalizedName()|strip|escape:"html"}: {translate key="announcement.announcements"}</title>
<link>{url journal=$journal->getPath()}</link>
{if $journal->getLocalizedDescription()}
{assign var="description" value=$journal->getLocalizedDescription()}
{elseif $journal->getLocalizedData('searchDescription')}
{assign var="description" value=$journal->getLocalizedData('searchDescription')}
{/if}
<description>{$description|strip|escape:"html"}</description>
{* optional elements *}
{if $journal->getPrimaryLocale()}
<dc:language>{$journal->getPrimaryLocale()|replace:'_':'-'|strip|escape:"html"}</dc:language>
{/if}
<items>
{foreach from=$announcements item=announcement}
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="{url page="announcement" op="view" path=$announcement->getId()}"/>
</rdf:Seq>
{/foreach}
</items>
</channel>
{foreach from=$announcements item=announcement}
<item rdf:about="{url page="announcement" op="view" path=$announcement->getId()}">
{* required elements *}
<title>{$announcement->getLocalizedTitleFull()|strip|escape:"html"}</title>
<link>{url page="announcement" op="view" path=$announcement->getId()}</link>
{* optional elements *}
{if $announcement->getLocalizedDescription()}
<description>{$announcement->getLocalizedDescription()|strip|escape:"html"}</description>
{/if}
<dc:creator>{$journal->getLocalizedName()|strip|escape:"html"}</dc:creator>
<dc:date>{$announcement->getDatePosted()|date_format:"%Y-%m-%d"}</dc:date>
</item>
{/foreach}
</rdf:RDF>

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More