first commit
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,200 @@
|
||||
# Biljana Cubrovic <biljana.cubrovic@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:33+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 13:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Biljana Cubrovic <biljana.cubrovic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (latin) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
|
||||
"admin/sr_Latn/>\n"
|
||||
"Language: sr_RS@latin\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "admin.hostedContexts"
|
||||
msgstr "Časopisi"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.redirect"
|
||||
msgstr "Redirekcija časopisa"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.redirectInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pristupi glavnom sajtu biće preusmereni na časopis. Ovo može biti korisno "
|
||||
"ako hostujete samo jedan časopis."
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.confirmDisable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da li ste sigurni da želite da onemogućite ovu lokalizaciju? Ovo će uticati "
|
||||
"na časopise koji ju koriste."
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.primaryLocaleInstructions"
|
||||
msgstr "Ovo će biti primarni jezik za sajt za sve časopise."
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.supportedLocalesInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odaberite lokalizacije koje želite da podržite na sajtu. One će biti "
|
||||
"dostupne za sve časopise i prikazivaće se u meniju za odabir jezika. Ukoliko "
|
||||
"ne odaberete ni jedan dodatni jezik meni za izbor jezika se neće prikazivati."
|
||||
|
||||
msgid "admin.locale.maybeIncomplete"
|
||||
msgstr "Markirane lokalizacije nisu kompletne."
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.confirmUninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da li ste sigurni da želite da obrišete lokalizaciju? Ovo može uticati na "
|
||||
"časopise koji se nalaze u sistemu i koriste tu lokalizaciju."
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.installNewLocalesInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odaberite dodatne lokalizacije koje želite da instalirate.Pogledajte OJS "
|
||||
"dokumentaciju za više informacija kako da obezbedite podršku za nove jezike."
|
||||
|
||||
msgid "admin.systemVersion"
|
||||
msgstr "OJS verzija"
|
||||
|
||||
msgid "admin.systemConfiguration"
|
||||
msgstr "OJS konfiguracija"
|
||||
|
||||
msgid "admin.systemConfigurationDescription"
|
||||
msgstr "OJS konfiguracija iz <tt>config.inc.php</tt>."
|
||||
|
||||
msgid "admin.journals.createInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatski ćete biti dodeljeni časopisu kao menadžer. Nakon što napravite "
|
||||
"novi časopis, pristupite mu kao menadžer kako biste završili podešavanja i "
|
||||
"dodeljivanje uloga."
|
||||
|
||||
msgid "admin.journals.journalSettings"
|
||||
msgstr "Podešavanja časopisa"
|
||||
|
||||
msgid "admin.journals.noneCreated"
|
||||
msgstr "Nema kreiranih časopisa."
|
||||
|
||||
msgid "admin.contexts.create"
|
||||
msgstr "Napravi časopis"
|
||||
|
||||
msgid "admin.journals.urlWillBe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovo bi trebala da bude jedna kratka reč ili akronim koji identifikuje "
|
||||
"časopis. URL časopisa će biti {$sampleUrl}"
|
||||
|
||||
msgid "admin.contexts.form.titleRequired"
|
||||
msgstr "Naslov je obavezan."
|
||||
|
||||
msgid "admin.contexts.form.pathRequired"
|
||||
msgstr "Putanja je obavezna."
|
||||
|
||||
msgid "admin.contexts.form.pathAlphaNumeric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Putanja može da sadrži samo alfanumeričke karaktere, podvlake i crtice i "
|
||||
"mora počinjati i završavati sa alfanumeričkim karakterom"
|
||||
|
||||
msgid "admin.contexts.form.pathExists"
|
||||
msgstr "Data putanja se već koristi za drugi časopis."
|
||||
|
||||
msgid "admin.contexts.form.primaryLocaleNotSupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.journals.enableJournalInstructions"
|
||||
msgstr "Dozvoli da se časopis javno prikazuje na sajtu"
|
||||
|
||||
msgid "admin.contexts.contextDescription"
|
||||
msgstr "Opis časopisa"
|
||||
|
||||
msgid "admin.journal.pathImportInstructions"
|
||||
msgstr "Postojeća putanja ili putanja za kreiranje (npr. \"ojs\")."
|
||||
|
||||
msgid "admin.journals.importSubscriptions"
|
||||
msgstr "Uvezi pretplate"
|
||||
|
||||
msgid "admin.journals.transcode"
|
||||
msgstr "Prepiši metapodatke članaka iz ISO8859-1"
|
||||
|
||||
msgid "admin.journals.redirect"
|
||||
msgstr "Generiši kod za mapiranje OJS 1 URL-ove u OJS 2 URL-ove"
|
||||
|
||||
msgid "admin.journals.form.importPathRequired"
|
||||
msgstr "Putanja za uvoz je obavezna."
|
||||
|
||||
msgid "admin.journals.importErrors"
|
||||
msgstr "Uvoz nije uspešno završen"
|
||||
|
||||
msgid "admin.mergeUsers"
|
||||
msgstr "Spoji korisnike"
|
||||
|
||||
msgid "admin.mergeUsers.mergeUser"
|
||||
msgstr "Spoji korisnika"
|
||||
|
||||
msgid "admin.mergeUsers.into.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odaberi korisnika kojem će se pripisati autorstva, zaduženja i ostvareni "
|
||||
"radovi prethodnog korisnika."
|
||||
|
||||
msgid "admin.mergeUsers.from.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odaberi korisnika ili više njih koji će se spojiti u novi korisnički nalog. "
|
||||
"Svi atributi korisnika pripisaće se drugom nalogu."
|
||||
|
||||
msgid "admin.mergeUsers.allUsers"
|
||||
msgstr "Svi korisnici koji imaju uloge"
|
||||
|
||||
msgid "admin.mergeUsers.confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da li ste sigurni da želite da spojite korisničke naloge {$oldAccountCount} "
|
||||
"u nalog sa korisničkim imenom \"{$newUsername}\"? odabrani nalozi "
|
||||
"{$oldAccountCount} više neće postojati."
|
||||
|
||||
msgid "admin.mergeUsers.noneEnrolled"
|
||||
msgstr "Nema korisnika sa dodeljenim ulogama."
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder"
|
||||
msgstr "Podsetnik o isteku pretplate"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.openAccessNotification"
|
||||
msgstr "Obaveštenje o Otvorenom pristupu"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder"
|
||||
msgstr "Podsetnik o recenziji"
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueId"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueGalleyId"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.issueAssocTypeNoMatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.enableBulkEmails.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.contextDisabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.siteManagement.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.geo.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.institutions.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.sushi.public.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "admin.contexts.confirmDelete"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Da li ste sigurni da želite trajno obrisati ovaj časopis i njeov sadržaj?"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.isSiteSushiPlatform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -0,0 +1,341 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:34+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T10:49:34+00:00\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: sr_RS@latin\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit"
|
||||
msgstr "Nova predaja članka"
|
||||
|
||||
msgid "author.track"
|
||||
msgstr "Aktivne predaje članka"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.submitArticle"
|
||||
msgstr "Predaj članak"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.stepsToSubmit"
|
||||
msgstr "Pet koraka za predaju člnka"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.startHereTitle"
|
||||
msgstr "Započni novu predaju članka"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.startHereLink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"{$submitUrl}\" class=\"action\">Kliknite ovde</a> da odete na prvi "
|
||||
"korak predaje."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.step1"
|
||||
msgstr "Korak 1. Početak predaje"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.step2"
|
||||
msgstr "Korak 2. Dodavanje rada"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.step3"
|
||||
msgstr "Korak 3. Unos metapodataka"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.step4"
|
||||
msgstr "Korak 4. Dodavanje dodatnih dokumenata"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.step4a"
|
||||
msgstr "Korak 4a. Dodavanje dodatnih dokumenata"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.step5"
|
||||
msgstr "Korak 5. Potvrda predaje"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.start"
|
||||
msgstr "Početak"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.upload"
|
||||
msgstr "Dodavanje rada"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.metadata"
|
||||
msgstr "Unos metapodataka"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.supplementaryFiles"
|
||||
msgstr "Dodavanje dodatnih dokumenata"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.nextSteps"
|
||||
msgstr "Sledeći koraci"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.notAccepting"
|
||||
msgstr "Časopis trenutno ne prihvata predaje radova."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.requestWaiver"
|
||||
msgstr "Zahtevaj oslobađanje"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.qualifyForWaiver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Molim vas da razmislite o oslobađanju od plaćanja cene za podnošenje članka."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.addReasonsForWaiver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Koristite polje za unos ispod da navedete razloge za oslobađanje od naknade."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.mustEnterWaiverReason"
|
||||
msgstr "Ukoliko zahtevate oslobađanje, morate navesti razloge."
|
||||
|
||||
msgid "author.submissions.queuedReviewSubsequent"
|
||||
msgstr "U recenzentskom krugu {$round}"
|
||||
|
||||
msgid "author.submissions.queuedReviewRevisions"
|
||||
msgstr "U recenziji: zahteva pregled"
|
||||
|
||||
msgid "author.submissions.queuedEditingCopyedit"
|
||||
msgstr "U uređivanju: zahteva lekturu"
|
||||
|
||||
msgid "author.submissions.queuedEditingProofread"
|
||||
msgstr "U uređivanju: zahteva korekturu"
|
||||
|
||||
msgid "author.submissions.uploadCopyeditedVersion"
|
||||
msgstr "Dodaj lektorisanu verziju"
|
||||
|
||||
msgid "author.submissions.proofreadingCorrections"
|
||||
msgstr "Korektorske ispravke"
|
||||
|
||||
msgid "author.submissions.confirmDelete"
|
||||
msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete nezavršenu predaju."
|
||||
|
||||
msgid "author.submissions.viewStatus"
|
||||
msgstr "Vidi status"
|
||||
|
||||
msgid "author.submissions.noSubmissions"
|
||||
msgstr "Nema predaja."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.journalSection"
|
||||
msgstr "Sekcije časopisa"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.journalSectionDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odaberite odgovarajuću sekciju u časopisu (pogledajte sekcije i pravila u <a "
|
||||
"href=\"{$aboutUrl}\" target=\"_new\">O časopisu</a>)."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.verifyChecklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Morate biti sigurni da su sve stavke u predaji zadovoljene pre nastavka."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.copyrightNoticeAgreeRequired"
|
||||
msgstr "Morate se složiti sa Autorskim pravima pre nastavka."
|
||||
|
||||
msgid "submission.submit.coverNote"
|
||||
msgstr "Komentari za urednika"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.comments"
|
||||
msgstr "Unesite tekst (opciono)"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.form.localeRequired"
|
||||
msgstr "Odaberite jezik rada."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.reorderInstructions"
|
||||
msgstr "Redosled kojim će autori biti prikazani u časopisu."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.reorder"
|
||||
msgstr "Redosled imena autora"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.selectPrincipalContact"
|
||||
msgstr "Kontakt za uredničku korespodenciju."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.addAuthor"
|
||||
msgstr "Dodaj autora"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.deleteAuthor"
|
||||
msgstr "Obriši autora"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.submissionIndexingDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unesite termine za indeksiranje (ključne reči); odvojite ih , (termin1, "
|
||||
"termin2, termin3)."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.coverageInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odnosi se na geoprostorne lokacije, hronološki ili istorijski period i/ili "
|
||||
"karakteristike istraživačkog postupka."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.languageInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"srpski=sr; engleski=en; francuski=fr; španski=es. <a href=\"http://www.loc."
|
||||
"gov/standards/iso639-2/php/code_list.php\" target=\"_blank\">Dodatni kodovi</"
|
||||
"a>."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.form.authorRequired"
|
||||
msgstr "Morate navesti najmanje jednog autora."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.form.authorRequiredFields"
|
||||
msgstr "Ime, prezime i imejl adresa su neophodni za svakog autora."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.form.titleRequired"
|
||||
msgstr "Unesite naslov članka."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.form.abstractRequired"
|
||||
msgstr "Unesite apstrakt članka."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.form.wordCountAlert"
|
||||
msgstr "Prešli ste dozvoljen broj reči za apstrakt"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.submissionFile"
|
||||
msgstr "Fajl predaje"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.uploadSubmissionFile"
|
||||
msgstr "Dodaj fajl predaje"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.replaceSubmissionFile"
|
||||
msgstr "Zameni fajl predaje"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.noSubmissionFile"
|
||||
msgstr "Fajl predaje nije dodat"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.noSubmissionConfirm"
|
||||
msgstr "Da li ste sigurni da želite da nastavite bez dodatog fajla predaje?"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.supplementaryFilesInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opcioni korak dozvoljava dodavanje dodatnih fajlova uz predaju. Fajlovi mogu "
|
||||
"biti u bilo kom formatu mogu da sadrže informacije o instrumentima "
|
||||
"istraživanja, baze podataka, izvore koji bu drugačije bili nedostupni "
|
||||
"čitaocima, slike i tabele koje ne mogu biti integrisane u sam tekst ili neki "
|
||||
"drugi materijal koji ima veze sa radom."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.supplementaryFiles.saveToUpload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kliknite sačuvaj da dodate fajl (nakon toga možete dodavati još fajlova)."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.forgottenSubmitSuppFile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da li ste sigurni da želite da nastavite bez dodavanja dodatnog fajla koji "
|
||||
"ste odabrali?"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.noSupplementaryFiles"
|
||||
msgstr "Dodatni fajlovi nisu dodati uz ovu prijavu."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.backToSupplementaryFiles"
|
||||
msgstr "Povratak na dodatne fajlove"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.confirmDeleteSuppFile"
|
||||
msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete dodatni fajl?"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.uploadSuppFile"
|
||||
msgstr "Dodaj dodatni fajl"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.addSupplementaryFile"
|
||||
msgstr "Dodaj dodatni fajl"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.editSupplementaryFile"
|
||||
msgstr "Izmeni dodatni fajl"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.supplementaryFileData"
|
||||
msgstr "Meta podaci dodatnog fajla"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.supplementaryFileDataDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za indeksiranje dodatnog materijala unesite metapodatke za dodatni fajl"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.supplementaryFileUpload"
|
||||
msgstr "Dodatni fajl"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.createrOrOwner"
|
||||
msgstr "Autor (ili vlasnik) fajla"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.researchInstrument"
|
||||
msgstr "Instrumenti istraživanja"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.researchMaterials"
|
||||
msgstr "Istraživački materijal"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.researchResults"
|
||||
msgstr "Rezultati istraživanja"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.transcripts"
|
||||
msgstr "Transkript"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.dataAnalysis"
|
||||
msgstr "Analiza podataka"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.dataSet"
|
||||
msgstr "Set podataka"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.sourceText"
|
||||
msgstr "Izvorni tekst"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.briefDescription"
|
||||
msgstr "Kratak opis"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.availableToPeers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prezentujte fajl recenzentima (bez metapodataka), što neće ugroziti \"slepu "
|
||||
"recenziju\"."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.publisherDescription"
|
||||
msgstr "Koristiti samo sa formalno objavljenim materijalima."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.dateDescription"
|
||||
msgstr "Datum kada su podaci sakupljeni ili instrument sačinjen."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.sourceDescription"
|
||||
msgstr "Naziv studije ili druge tačke porekla."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.specifyOtherType"
|
||||
msgstr "Definiši drugo"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.noFile"
|
||||
msgstr "Fajl nije dodat."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.form.titleRequired"
|
||||
msgstr "Unesite naziv dodatnog fajla."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.form.subjectRequired"
|
||||
msgstr "Unesite subjekt."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.form.descriptionRequired"
|
||||
msgstr "Unesite opis."
|
||||
|
||||
msgid "author.suppFile.suppFilePublicIdentificationExists"
|
||||
msgstr "Identifikacija javnog dodatnog fajla već postoji."
|
||||
|
||||
msgid "author.suppFile.publicSuppFileIdentifier"
|
||||
msgstr "Identifikator javnog dodatnog fajla."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.filesSummary"
|
||||
msgstr "Rezime fajlova"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.finishSubmission"
|
||||
msgstr "Završi predaju članka"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.submissionComplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Predaja je završena. Hvala Vam na interesovanju da objavljujete radove u "
|
||||
"{$journalTitle}."
|
||||
|
||||
msgid "author.article.uploadAuthorVersion"
|
||||
msgstr "Dodaj autorsku verziju"
|
||||
|
||||
msgid "author.article.copyeditedFile"
|
||||
msgstr "Lektorski fajl"
|
||||
|
||||
msgid "author.article.authorRevisedFile"
|
||||
msgstr "Autorski fajl"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.authorSubmitLoginMessage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Korisnički nalog je obavezan kako biste predali rad u ovaj časopis. Ovo "
|
||||
"omogućuje urednicima da prate status vašeg rada i da vas kontaktiraju "
|
||||
"ukoliko dođe do promena ili su potrebne dodatne informacije."
|
||||
|
||||
#~ msgid "author.submit.cancelSubmission"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Možete završiti predaju kasnije odabirom \"Aktivnih predaja\" u autorskom "
|
||||
#~ "nalogu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "author.submit.submissionLocale"
|
||||
#~ msgstr "Jezik predaje"
|
||||
|
||||
#~ msgid "author.submit.submissionLocaleDescription"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ovaj časopis prihvata radove ne nekoliko jezika. Odaberite primarni jezik "
|
||||
#~ "rada iz menija."
|
||||
@@ -0,0 +1,194 @@
|
||||
# Biljana Cubrovic <biljana.cubrovic@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:34+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 13:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Biljana Cubrovic <biljana.cubrovic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (latin) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
|
||||
"default/sr_Latn/>\n"
|
||||
"Language: sr_RS@latin\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "section.default.title"
|
||||
msgstr "Članci"
|
||||
|
||||
msgid "section.default.abbrev"
|
||||
msgstr "ART"
|
||||
|
||||
msgid "section.default.policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default.genres.article"
|
||||
msgstr "Tekst članka"
|
||||
|
||||
msgid "default.contextSettings.authorGuidelines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default.contextSettings.checklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default.contextSettings.privacyStatement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Imena i imejl adrese unete na ovom sajtu biće korišćene isključivo za "
|
||||
"navedene potrebe ovog časopisa i neće biti dostupne ni za jednu drugu svrhu "
|
||||
"ili nekoj drugoj strani.</p>"
|
||||
|
||||
msgid "default.contextSettings.openAccessPolicy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj časopis pruža otvoreni pristup sadržaju po principu koji omogućuje "
|
||||
"istraživački rad besplatno dostupan javnosti, a sve u cilju veće globalne "
|
||||
"razmene znanja."
|
||||
|
||||
msgid "default.contextSettings.forReaders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ohrabrujemo čitaoce da se upišu za obaveštenje kad izađe novi broj časopisa. "
|
||||
"Koristite <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register\">Registracija</"
|
||||
"a> vezu na vrhu početne strane časopisa. Ova registracija će za rezultat "
|
||||
"imati to da će čitaoci primiti Sadržaj porukom za svaki novi broj časopisa. "
|
||||
"Ova lista daje pravo čsopisu da traži od čitaoca izvesni vid podrške. "
|
||||
"Pogledajte <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/"
|
||||
"submissions#privacyStatement\">Izjava o privatnosti</a> časopisa koji "
|
||||
"garantuje čitaocima da njihovo ime i e-adresa neće biti upotrebljene za "
|
||||
"druge svrhe."
|
||||
|
||||
msgid "default.contextSettings.forAuthors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zainteresovani ste da prijavite članak za ovaj časopis? Predlažemo da "
|
||||
"pogledate stranicu <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about\">O časopisu</"
|
||||
"a> kako bi se upoznali o sekcijama časopisa kao i <a href=\"{$indexUrl}/"
|
||||
"{$contextPath}/about/submissions#authorGuidelines\">Uputstvo za autore</a>. "
|
||||
"potrebno je da se autori registruju <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/"
|
||||
"user/register\">registruj</a> u časopis pre prijave članka ili ako su već "
|
||||
"registrovani da se jednostavno <a href=\"{$indexUrl}/index/login\">prijave</"
|
||||
"a> i da započnu proces prijave članka od pet koraka."
|
||||
|
||||
msgid "default.contextSettings.forLibrarians"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ohrabrujemo naučne bibliotekare da uvrste ovaj časopis u listu bibliotečkih "
|
||||
"časopisa. Može biti vredno da se napomene da ovaj časopis koristi sistem "
|
||||
"otvorenog koda za objavljivanje koji je pogodan za biblioteke za njihove "
|
||||
"fakultetske članove da ga koriste sa časopisima u kojima su uključeni u "
|
||||
"procesu redakcije (see <a href=\"http://pkp.sfu.ca/ojs\">Open Journal "
|
||||
"Systems</a>)."
|
||||
|
||||
msgid "default.contextSettings.lockssLicense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj časopis koristi LOCKSS sistem za kreiranje distribuiranog sistema "
|
||||
"arhiviranja među bibliotekama učesnicama i dozvoljava tim bibliotekama da "
|
||||
"kreiraju stalne arhive časopisa u svrhu čuvanja i restauracije.<a href="
|
||||
"\"http://www.lockss.org/\">Više...</a>"
|
||||
|
||||
msgid "default.contextSettings.clockssLicense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj časopis koristi LOCKSS sistem za kreiranje distribuiranog sistema "
|
||||
"arhiviranja među bibliotekama učesnicama i dozvoljava tim bibliotekama da "
|
||||
"kreiraju stalne arhive časopisa u svrhu čuvanja i restauracije.<a href="
|
||||
"\"http://www.lockss.org/\">Više...</a>"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.manager"
|
||||
msgstr "Tehnički sekretar"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.manager"
|
||||
msgstr "Tehnički sekretari"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.manager"
|
||||
msgstr "JM"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.editor"
|
||||
msgstr "Urednik časopisa"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.editor"
|
||||
msgstr "Urednici časopisa"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.editor"
|
||||
msgstr "JE"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.guestEditor"
|
||||
msgstr "Gostujući urednik"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.guestEditor"
|
||||
msgstr "Gostujući urednici"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.guestEditor"
|
||||
msgstr "GE"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.sectionEditor"
|
||||
msgstr "Urednik rubrike"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.sectionEditor"
|
||||
msgstr "Urednici rubrike"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.sectionEditor"
|
||||
msgstr "SecE"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.subscriptionManager"
|
||||
msgstr "Menadžer pretplata"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.subscriptionManager"
|
||||
msgstr "Menadžeri pretplata"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.subscriptionManager"
|
||||
msgstr "SubM"
|
||||
|
||||
msgid "default.genres.researchInstrument"
|
||||
msgstr "Istraživački instrument"
|
||||
|
||||
msgid "default.genres.researchMaterials"
|
||||
msgstr "Istraživački materijal"
|
||||
|
||||
msgid "default.genres.researchResults"
|
||||
msgstr "Istraživački rezultati"
|
||||
|
||||
msgid "default.genres.transcripts"
|
||||
msgstr "Transkript"
|
||||
|
||||
msgid "default.genres.dataAnalysis"
|
||||
msgstr "Analiza podataka"
|
||||
|
||||
msgid "default.genres.dataSet"
|
||||
msgstr "Skup podataka"
|
||||
|
||||
msgid "default.genres.sourceTexts"
|
||||
msgstr "Izvorni tekstovi"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.externalReviewer"
|
||||
msgstr "Recenzent"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.externalReviewer"
|
||||
msgstr "Recenzenti"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.externalReviewer"
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.notPreviouslyPublished"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Rad koji prilažem nije ranije objavljivan, niti se nalazi u procesu "
|
||||
#~ "razmatranja u drugom časopisu (ili je objašnjenje dato u komentarima "
|
||||
#~ "uredniku)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.fileFormat"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Fajl koji prilažem je u formatu OpenOffice, Microsoft Word, RTF ili "
|
||||
#~ "WordPerfect."
|
||||
|
||||
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.addressesLinked"
|
||||
#~ msgstr "Gde je moguće URL-ovi referenci su priloženi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.submissionAppearance"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tekst ima prored 1,5, koristi font Times New Roman veličine 12, koristi "
|
||||
#~ "kurziv umesto podvlačenja (izuzev URL adresa). Ilustracije, tabele i "
|
||||
#~ "prilozi smešteni su unutar teksta na odgovarajućim mestima ili na kraju "
|
||||
#~ "rada."
|
||||
|
||||
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.bibliographicRequirements"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tekst sa uputstvima vezanim za stil i bibliografske zahteve nalazi se u "
|
||||
#~ "Uputstvu za autore."
|
||||
@@ -0,0 +1,512 @@
|
||||
# Biljana Cubrovic <biljana.cubrovic@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:34+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 13:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Biljana Cubrovic <biljana.cubrovic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (latin) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
|
||||
"editor/sr_Latn/>\n"
|
||||
"Language: sr_RS@latin\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "editor.home"
|
||||
msgstr "Urednička"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionsAndPublishing"
|
||||
msgstr "Predaje i objavljivanja"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionQueue"
|
||||
msgstr "Lista predaja"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionArchive"
|
||||
msgstr "Arhiva predaja"
|
||||
|
||||
msgid "editor.publishing"
|
||||
msgstr "Objavljivanje"
|
||||
|
||||
msgid "editor.publishedIssues"
|
||||
msgstr "Objavljeni brojevi"
|
||||
|
||||
msgid "editor.allSections"
|
||||
msgstr "Sve rubrike"
|
||||
|
||||
msgid "editor.allEditors"
|
||||
msgstr "Svi urednici"
|
||||
|
||||
msgid "editor.me"
|
||||
msgstr "Ја"
|
||||
|
||||
msgid "editor.publicIdentificationExists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj javni identifikator '{$publicIdentifier}' već postoji za drugi objekt "
|
||||
"(izdanje, članak, korekturna kopija ili dopunska datoteka). Odaberite "
|
||||
"jedinstvene identifikatore vašeg časopisa."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionArchive.noSubmissions"
|
||||
msgstr "Nema predaja u arhivi."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionArchive.saveChanges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sačuvaj izmene u arhiviranim predajama? Predaje koje su označene za brisanje "
|
||||
"će biti trajno obrisane."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.confirmDecision"
|
||||
msgstr "Da li želite da zabeležite ovu odluku?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.emailWillArchive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Predaja će biti arhivirana nakon što se pošalje imejl autoru ili se klikne "
|
||||
"dugme \"preskoči imejl\"."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.cannotSendToCopyediting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pre slanja prijave na lekturu iskoristite link \"Obavesti autora\" da biste "
|
||||
"ga obavestili o odluci i definisali koju verziju rada poslati."
|
||||
|
||||
msgid "editor.notifyUsers"
|
||||
msgstr "Obavesti autora"
|
||||
|
||||
msgid "editor.notifyUsers.allReaders"
|
||||
msgstr "Svi čitaoci ({$count} korisnika)"
|
||||
|
||||
msgid "editor.notifyUsers.allAuthors"
|
||||
msgstr "Svi objavljeni autori ({$count} korisnika)"
|
||||
|
||||
msgid "editor.notifyUsers.allIndividualSubscribers"
|
||||
msgstr "Svi individualni pretplatnici ({$count} korisnika)"
|
||||
|
||||
msgid "editor.notifyUsers.allInstitutionalSubscribers"
|
||||
msgstr "Svi institucionalni pretplatnici ({$count} korisnika)"
|
||||
|
||||
msgid "editor.notifyUsers.inProgress"
|
||||
msgstr "Obaveštavam korisnike..."
|
||||
|
||||
msgid "editor.usersNotified"
|
||||
msgstr "Korisnici su obavešteni"
|
||||
|
||||
msgid "editor.notifyUsers.allUsers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pošalji ovu poruku svim korisnicima koji imaju veze sa ovim časopisom "
|
||||
"({$count} korisnika)"
|
||||
|
||||
msgid "editor.notifyUsers.interestedUsers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pošalji ovu poruku svim korisnicima koji su naveli da žele da primaju "
|
||||
"obaveštenja o promenama ({$count} korisnika)"
|
||||
|
||||
msgid "editor.notifyUsers.includeToc"
|
||||
msgstr "Uključi i sadržaj iz ovog broja:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.editorAdministration"
|
||||
msgstr "Urednička administracija"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.createIssue"
|
||||
msgstr "Napravi broj časopisa"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.editIssue"
|
||||
msgstr "Uređivanje broja: {$issueIdentification}"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.currentIssue"
|
||||
msgstr "Najnoviji broj"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.numArticles"
|
||||
msgstr "Stavke"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.noArticles"
|
||||
msgstr "Nema stavki koje su predviđene za ovaj broj."
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.confirmDelete"
|
||||
msgstr "Da li ste sigurni da trajno želite da obrišete ovaj broj?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.published"
|
||||
msgstr "Objavljeno"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.unpublished"
|
||||
msgstr "Neobjavljeno"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.datePublished"
|
||||
msgstr "Datum objavljivanja"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.volumeRequired"
|
||||
msgstr "Sveska/vol. je obavezna i mora biti pozitivan broj."
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.numberRequired"
|
||||
msgstr "Broj je obavezan i mora biti pozitivan broj."
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.yearRequired"
|
||||
msgstr "Godina je obavezna i mora biti pozitivan broj."
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.titleRequired"
|
||||
msgstr "Naslov je obavezan."
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.issueIdentificationRequired"
|
||||
msgstr "Identifikacija broja je obavezna. Izaberite barem jedan identifikator."
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.issueIdentification"
|
||||
msgstr "Identifikatori broja"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.publicIssueIdentifier"
|
||||
msgstr "Javni identifikator"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.accessStatus"
|
||||
msgstr "Status pristupa"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.accessDate"
|
||||
msgstr "Datum otvorenog pristupa"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.enableOpenAccessDate"
|
||||
msgstr "Omogući odloženi otvoreni pristup"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.coverPage"
|
||||
msgstr "Slika naslovnice"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.coverPageInstructions"
|
||||
msgstr "(Podržani formati: .gif, .jpg, ili .png )"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.uploaded"
|
||||
msgstr "Dodato"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.remove"
|
||||
msgstr "Ukloni"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.proofed"
|
||||
msgstr "Odobreno"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.removeCoverPage"
|
||||
msgstr "Ukloni naslovnicu?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.removeCoverImageOnDifferentContextNowAllowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.removeCoverImageFileNameMismatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Slika naslovne strane koju ste hteli da obrišete se ne slaže sa naslovnom "
|
||||
"stranom ovog broja. Ponovo učitajte stranu i pokušajte ponovo."
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.removeCoverImageFileNotFound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Slika nslovne strane koju ste hteli da obrišete se ne može pronaći. Možda je "
|
||||
"već obrisana. Pokušajte da ponovo učitate stranu."
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.invalidCoverImageFormat"
|
||||
msgstr "Neispravna vrsta fajla slike. Dozvoljeni formati su .gif, .jpg i .png."
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.styleFile"
|
||||
msgstr "Stranica stila"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.invalidStyleFormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neispravan stylesheet format. Fajl mora biti ispravan CSS. (Imajte na umu da "
|
||||
"fajlovi sa komentarim na početku mogu biti odbijeni.)"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.removeStyleFile"
|
||||
msgstr "Ukloni stranicu stila?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.coverPageCaption"
|
||||
msgstr "Naslov naslovnice"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.showCoverPage"
|
||||
msgstr "Napravite naslovnicu za ovaj broj sa sledećim elementima."
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.coverPageDisplay"
|
||||
msgstr "Prikaži"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.openAccess"
|
||||
msgstr "Otvoren pristup"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.subscription"
|
||||
msgstr "Pretplate"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.identification"
|
||||
msgstr "Identifikacija"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.access"
|
||||
msgstr "Pristup"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.cover"
|
||||
msgstr "Naslovnica"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.confirmIssueDelete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Svi članci će biti vraćeni u red redakciju i svi dodatni fajlovi će biti "
|
||||
"obrisani. Da li ste sigurni da želite obrisati ovaj broj?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.resetIssueOrder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj časopis ima poseban način brojanja brojeva.<a href=\"{$url}\" class="
|
||||
"\"action\">Vrati na početno</a>"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.resetSectionOrder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj broj ima poseban način poretka sekcija/rubrika.<a href=\"{$url}\" class="
|
||||
"\"action\">Vrati na početno</a>"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.issueData"
|
||||
msgstr "Podaci o broju"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.saveChanges"
|
||||
msgstr "Sačuvajte izmene u sadržaju"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.default"
|
||||
msgstr "Početno"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.order"
|
||||
msgstr "Poredak"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.publicId"
|
||||
msgstr "Javni ID"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.publishIssue"
|
||||
msgstr "Objavi broj"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.unpublishIssue"
|
||||
msgstr "Vrati u neobjavljeno"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.previewIssue"
|
||||
msgstr "Prikaži broj"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.preview"
|
||||
msgstr "Prikaži"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.confirmPublish"
|
||||
msgstr "Da li ste sigurni da želite da objavite novi broj?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.confirmUnpublish"
|
||||
msgstr "Da li ste sigurni da želite da vratite u neobjavljeno?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.confirmSetCurrentIssue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.publicArticleIdExists"
|
||||
msgstr "Ne mogu da sačuvam javni id fa članak:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.noLiveIssues"
|
||||
msgstr "Nema živih brojeva"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.open"
|
||||
msgstr "Otvori"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.pages"
|
||||
msgstr "Strane"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.galleys"
|
||||
msgstr "Konačne verzije izdanjа"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.galley"
|
||||
msgstr "Konačna verzija izdanja"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.viewingGalley"
|
||||
msgstr "Pogledaj konačnu verziju izdanja"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.issueGalleysDescription"
|
||||
msgstr "Objavi konačnu verziju izdanja sa celim sadržajem"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.noneIssueGalleys"
|
||||
msgstr "Nije objavljena nijedna konačna verzija izdanja."
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.galleyLabelRequired"
|
||||
msgstr "Potrebna je etiketa za konačnu verziju izdanja."
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.galleyLocaleRequired"
|
||||
msgstr "Potrebno je odrediti jezik konačne verzije izdanja."
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.galleyPublicIdentificationExists"
|
||||
msgstr "Javna identifikacija za konačnu verziju izdanja već postoji."
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.backToIssueGalleys"
|
||||
msgstr "Povratak na konačnu verziju izdanja"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.confirmDeleteGalley"
|
||||
msgstr "Da li ste sigurni da želite izbrisati ovu konačnu verziju izdanja?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.identifiers"
|
||||
msgstr "Identifikatori"
|
||||
|
||||
msgid "editor.navigation.futureIssues"
|
||||
msgstr "Budući brojevi"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addGalley"
|
||||
msgstr "Dodaj fajl prikaza"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.publish"
|
||||
msgstr "Objavi broj"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addIssue"
|
||||
msgstr "Napravi broj"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.viewIssue"
|
||||
msgstr "Pogledaj"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.previewIssue"
|
||||
msgstr "Prikaži"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addIssueGalley"
|
||||
msgstr "Napravi fajl prikaza broja"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.setCurrentIssue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.navigation.issueArchive"
|
||||
msgstr "Prethodni brojevi"
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.designateReviewVersion"
|
||||
msgstr "Odredite izvorni fajl kao recenzentsku verziju"
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.decision"
|
||||
msgstr "Odluka"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissions.showBy"
|
||||
msgstr "Pokaži do"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissions.submitMMDD"
|
||||
msgstr "Prijavi članak MM-DD"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissions.activeAssignments"
|
||||
msgstr "Aktivne prijave"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissions.invite"
|
||||
msgstr "Pozovi"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissions.accept"
|
||||
msgstr "Prihvati"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissions.noSubmissions"
|
||||
msgstr "Nema prijavljenih članaka"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissions.lastAssigned"
|
||||
msgstr "Najkasnije"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissions.averageTime"
|
||||
msgstr "Nedelja"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissions.lastCompleted"
|
||||
msgstr "Poslednje kompletirano"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissions.assignedTo"
|
||||
msgstr "Dodeljeno za"
|
||||
|
||||
msgid "issues.submissions.issueIds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissions.inSection"
|
||||
msgstr "U sekciji/rubrici"
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.showPublicationVersion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.publishVersion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.viewMetadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.editMetadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.scheduleForPublication"
|
||||
msgstr "Dodeli za objavljivanje u"
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.scheduleForPublication.toBeAssigned"
|
||||
msgstr "Biće dodeljen"
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.payment.publicationFeeNotPaid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naknada za objavljivanje nije plaćena. Da bi se rad objavio obavestite "
|
||||
"autora da plati naknadu ili da traži izuzeće od plaćanja."
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.payment.requestPayment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.removeCoverImageFileNotFound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Slika naslovne strane koju ste hteli da obrišete nije nađena. Možda je već "
|
||||
"obrisana. Pokušajte da ponovo učitate stranu."
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.removeArticle"
|
||||
msgstr "Ukloni članak iz broja"
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.remove"
|
||||
msgstr "Ukloni"
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.remove.confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da li ste sigurni da želite da uklonite članak iz ovog broja? Članak će biti "
|
||||
"dostupan za dodelu sledećem broju."
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.invalidAccessDate"
|
||||
msgstr "Datum pristupa nije ispravan"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.editIssueGalley"
|
||||
msgstr "Uredi završnu kopiju broja"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.production.productionReadyFilesDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Grafički urednik će pripremiti ove fajlove za svaku završnu kopiju i "
|
||||
"postaviti ih na server u odgovarajuće <span class=\"pkp_help_title"
|
||||
"\">Odobrene kopije</span> za konačnu proveru."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.selectGalleyFiles"
|
||||
msgstr "Odaberi završne kopije"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.editorial.finalDraftDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Finalni probni fajlovi na ovoj listi su pretvoreni od strane korektora u "
|
||||
"korigovane verzije i postavljene na server u <span class=\"pkp_help_title"
|
||||
"\">Korektura</span>."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.proof.manageProofFilesDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bilo koji fajl koji je već bio postavljen na server u bilo kojoj fazi "
|
||||
"prijave članka može biti dodat na lsitu za Korekturu označavanjem Uključi "
|
||||
"kutije ispod i klikom na Pretraga: svi dostupni fajlovi će biti izlistani i "
|
||||
"odabrani za uključenje."
|
||||
|
||||
msgid "editor.publicIdentificationExistsForTheSameType"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.coverImage"
|
||||
msgstr "Slika naslovne strane"
|
||||
|
||||
#~ msgid "editor.article.confirmChangeReviewForm"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Važno: Menjanje recenzentskog obrasca uticaće na sve odgovore koje su "
|
||||
#~ "recenzenti dali korišćenjem obrasca. Da li ste sigurni da želite da "
|
||||
#~ "nastavite?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "editor.issues.backIssues"
|
||||
#~ msgstr "Prethodni brojevi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "editor.issues.futureIssues"
|
||||
#~ msgstr "Budući brojevi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "editor.issues.invalidCoverPageFormat"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Neispravan format naslovnice. Podržani formati su .gif, .jpg, ili .png."
|
||||
|
||||
#~ msgid "editor.issues.hideCoverPageArchives"
|
||||
#~ msgstr "Ne prikazuj sličice naslovnica prilikom izlistavanja časopisa."
|
||||
|
||||
#~ msgid "editor.issues.hideCoverPageCover"
|
||||
#~ msgstr "Ne prikazuj naslovnicu pre sadržaja."
|
||||
|
||||
#~ msgid "editor.article.decision.accept"
|
||||
#~ msgstr "Prihvati prijavljen članak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "editor.article.decision.pendingRevisions"
|
||||
#~ msgstr "Potrebna revizija"
|
||||
|
||||
#~ msgid "editor.article.decision.resubmit"
|
||||
#~ msgstr "Ponovo prijavi za recenziju"
|
||||
|
||||
#~ msgid "editor.article.decision.decline"
|
||||
#~ msgstr "Ne prihvatiti prijavljen članak"
|
||||
@@ -0,0 +1,242 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:18-08:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-02T16:17:18-08:00\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: sr_RS@latin\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "emails.passwordResetConfirm.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.passwordResetConfirm.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.userRegister.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.userRegister.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.userValidateContext.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.userValidateContext.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.userValidateSite.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.userValidateSite.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewerRegister.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewerRegister.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.issuePublishNotify.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.issuePublishNotify.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorAssign.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorAssign.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorAssignReview.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorAssignProduction.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewRequest.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewRequest.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewCancel.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewCancel.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewReinstate.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewReinstate.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewDecline.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewDecline.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewRemind.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewRemind.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewRemindAuto.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewRemindAuto.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionAccept.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionAccept.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.layoutRequest.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.layoutRequest.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.layoutComplete.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.layoutComplete.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.emailLink.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.emailLink.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.emailLink.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.subscriptionNotify.subject"
|
||||
msgstr "Obaveštenje o pretplati"
|
||||
|
||||
msgid "emails.subscriptionNotify.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Registrovani ste kao pretplatnik u sistemu {$contextName}, sa sledećim "
|
||||
"pretplatama:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Da biste pristupili sadržaju koji je dostupan samo pretplatnicima "
|
||||
"jednostavno se prijavite u sistem sa Vašim korisničkim imenom ""
|
||||
"{$recipientUsername}".<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Kada se prijavite, možete menjati podatke na vašem profilu i lozinku.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Imajte na umu da ukoliko imate institucionalnu pretplatu nema potrebe da se "
|
||||
"korisnici sa vaše institucije prijavljuju korisničkim imenom i lozinkom "
|
||||
"pošto će pretplata biti automatski prepoznata od strane sistema.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Ukoliko imate bilo kakvih pitanja slobodno nas kontaktirajte.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$subscriptionSignature}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.openAccessNotify.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.openAccessNotify.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.revisedVersionNotify.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.revisedVersionNotify.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.statisticsReportNotification.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.statisticsReportNotification.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.announcement.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.announcement.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.paymentRequestNotification.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.paymentRequestNotification.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.paymentRequestNotification.footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,365 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:34+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T10:49:34+00:00\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: sr_RS@latin\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "submission.submit.userGroup"
|
||||
msgstr "Predaj u mojoj ulozi kao..."
|
||||
|
||||
msgid "submission.upload.selectComponent"
|
||||
msgstr "Odaberite sastavni deo rada"
|
||||
|
||||
msgid "submission.title"
|
||||
msgstr "Naslov rada"
|
||||
|
||||
msgid "submission.title.tip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vrsta rada je obično \"slika\", \"tekst\" ili neki drua vrsta multimedije, "
|
||||
"uključujući i 'softver' ili 'interaktivni rad'. Odaberite najrelevantniju za "
|
||||
"vaš rad. Primere možete videti na sledećoj stranici <a target=\"_blank\" "
|
||||
"href=\"http://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/generic."
|
||||
"shtml#type\">http://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/generic."
|
||||
"shtml#type</a>"
|
||||
|
||||
msgid "submission.submit.newSubmissionMultiple"
|
||||
msgstr "Započnite predaju novog rada u"
|
||||
|
||||
msgid "submission.submit.newSubmissionSingle"
|
||||
msgstr "Predaja novog rada"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.workflow"
|
||||
msgstr "Proces predaje"
|
||||
|
||||
msgid "submission.abstract.wordCount.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "submission.submit.noContext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "submission.issueEntry"
|
||||
msgstr "Metapodaci"
|
||||
|
||||
msgid "submission.submit.whatNext.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Časopis je obavešten o vašoj predaju i poslata vam je imejl poruka sa "
|
||||
"potvrdom vaših podataka. Kada urednik pregleda predaju kontaktiraće vas."
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.galleyInIssueEntry"
|
||||
msgstr "Ova kopija se pojavljuje u broju časopisa"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.issueEntry"
|
||||
msgstr "Pogledaj metapodatke predaje"
|
||||
|
||||
msgid "submission.event.articleGalleyMadeAvailable"
|
||||
msgstr "Probna kopija članka \"{$galleyFormatName}\" je dostupna."
|
||||
|
||||
msgid "submission.event.articleGalleyMadeUnavailable"
|
||||
msgstr "Probna kopija članka \"{$galleyFormatName}\" više nije dostupna."
|
||||
|
||||
msgid "submission.event.publicIdentifiers"
|
||||
msgstr "Javni identifikatori predaje su ažurirani."
|
||||
|
||||
msgid "grid.issueEntry.availableGalley.title"
|
||||
msgstr "Odobrenje formata"
|
||||
|
||||
msgid "grid.issueEntry.availableGalley.removeMessage"
|
||||
msgstr "<p>Ova probna kopija više <em>neće biti dostupna</em> za čitaoce.</p>"
|
||||
|
||||
msgid "grid.issueEntry.availableGalley.message"
|
||||
msgstr "<p>Ova probna kopija će <em>biti dostupna</em> za čitaoce.</p>"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.availableArticleGalley"
|
||||
msgstr "Omogući ovaj fajl prikaza"
|
||||
|
||||
msgid "submission.galleyFiles"
|
||||
msgstr "Fajlovi prikaza"
|
||||
|
||||
msgid "submission.proofReadingDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Grafički urednik postavlja na server fajlove koji su spremni za produkciju i "
|
||||
"koji su pripremljeni za objavljivanje. Koristi <em>Dodeli revizora</em> da "
|
||||
"dodelite autora i druge za finalnu proveru probnih kopija,sa ispravljenim "
|
||||
"fajlovima postavljenim na server za odobrenje pre objavljivanja."
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.approveProof"
|
||||
msgstr "Odobri prtobnu kopiju za uključivanje u prikaz."
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.pageProofApproved"
|
||||
msgstr "Ova probna kopija je odobrena za uključivanje u prikaz."
|
||||
|
||||
msgid "submission.submit.titleAndSummary"
|
||||
msgstr "Naslov i apstrakt"
|
||||
|
||||
msgid "submission.submit.upload.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Postavite na server fajlove u vezi ovog članka uključujući sam članak, "
|
||||
"multimedijalne fajlove, setove podataka, umetnički rad i sl."
|
||||
|
||||
msgid "submission.pageProofs"
|
||||
msgstr "Lektura"
|
||||
|
||||
msgid "workflow.review.externalReview"
|
||||
msgstr "Recenzija"
|
||||
|
||||
msgid "submission.event.issueMetadataUpdated"
|
||||
msgstr "Metapodaci predaje su ažurirani."
|
||||
|
||||
msgid "submission.upload.fileContents"
|
||||
msgstr "Delovi rada"
|
||||
|
||||
msgid "submission.complete"
|
||||
msgstr "Odobreno"
|
||||
|
||||
msgid "submission.incomplete"
|
||||
msgstr "Čekam odobrenje"
|
||||
|
||||
msgid "submission.submit.submissionChecklist"
|
||||
msgstr "Kontrolna lista predaje"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "submission.submit.privacyStatement"
|
||||
msgstr "Izjava o privatnosti"
|
||||
|
||||
msgid "submission.submit.contributorRole"
|
||||
msgstr "Uloge saradnika"
|
||||
|
||||
msgid "submission.citationFormat.notFound"
|
||||
msgstr "Zahtevani format citata nije moguće preuzeti."
|
||||
|
||||
msgid "submission.metadataDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ove specifikacije su bazirane na Dublin Core setu metapodataka, međunarodnom "
|
||||
"standardu koji se koristi za opisivanje sadržaja časopisa."
|
||||
|
||||
msgid "section.any"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "submission.sectionOptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "catalog.browseTitles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "catalog.category.heading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "galley.editPublishedDisabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "galley.publicationNotFound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.assignToissue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.assignedToIssue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.changeIssue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.datePublished.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.invalidSection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.inactiveSection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.invalidIssue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.publish.confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.publish.confirmation.futureIssue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.publish.confirmation.backIssue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.publish.confirmation.datePublishedInPast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.required.issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.publishedIn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.scheduledIn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.unscheduledIn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.selectIssue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "submission.publication"
|
||||
msgstr "Publikacije"
|
||||
|
||||
msgid "publication.status.published"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "submission.status.scheduled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.status.unscheduled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "submission.publications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.copyrightYearBasis.issueDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.copyrightYearBasis.submissionDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.datePublished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.editDisabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.event.published"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.event.scheduled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.event.unpublished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.event.versionPublished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.event.versionScheduled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.event.versionUnpublished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.invalidSubmission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.publish.requirements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.required.declined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.required.reviewStage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "submission.license.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "submission.copyrightHolder.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "submission.copyrightOther.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.unpublish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.unpublish.confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.unschedule.confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "publication.version.details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "submission.queries.production"
|
||||
msgstr "Produkcione diskusije"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.decision.backToReview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.decision.backToReview.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.decision.backToReview.log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.decision.backToReview.completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.decision.backToReview.completed.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.decision.backToReview.notifyAuthorsDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.notifyAuthorsDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.decision.promoteFiles.externalReview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "doi.submission.issueMissing.publication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "doi.submission.issueMissing.representation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "doi.submission.incorrectContext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "submission.layout.viewGalley"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "galley.cantEditPublished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "submission.copyright.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "submission.wizard.notAllowed.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "submission.wizard.noSectionAllowed.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "submission.wizard.sectionClosed.message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "submission.sectionNotFound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "submission.sectionRestrictedToEditors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "submission.submit.form.authorRequired"
|
||||
msgstr "Potreban je barem jedan autor."
|
||||
|
||||
msgid "submission.submit.form.titleRequired"
|
||||
msgstr "Unesite naslov rada"
|
||||
|
||||
msgid "submission.submit.form.abstractRequired"
|
||||
msgstr "Unesite apstrakt rada."
|
||||
|
||||
msgid "submission.submit.form.wordCountAlert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "submission.submit.form.contributorRoleRequired"
|
||||
msgstr "Odaberite ulogu saradnika."
|
||||
|
||||
#~ msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview"
|
||||
#~ msgstr "Pošalji na recenziju"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user