first commit
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,220 @@
|
||||
# Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-22 07:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/admin/"
|
||||
"ka_GE/>\n"
|
||||
"Language: ka_GE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "admin.hostedContexts"
|
||||
msgstr "განთავსებული ჟურნალები"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.redirect"
|
||||
msgstr "ჟურნალის გადამისამართება"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.redirectInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"საიტის მთავარი გვერდი გახდება ამ ჟურნალის მთავარი გვერდი. ეს სასარგებლოა, "
|
||||
"მაგალითად როდესაც საიტზე მხოლოდ ერთი ჟურნალია განთავსებული."
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.confirmDisable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ამ ენის გამორთვა? ამან შესაძლოა გავლენა იქონიოს "
|
||||
"არსებულ ჟურნალებზე, რომლებიც მას იყენებენ."
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.primaryLocaleInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ეს იქნება ნაგულისხმევი ენა საიტისათვის და განთავსებული ჟურნალებისათვის."
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.supportedLocalesInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"აირჩიეთ ყველა ენა საიტზე მხარდაჭერისათვის. არჩეული ენები ხელმისაწვდომი "
|
||||
"იქნება ყველა ჟურნალისათვის, ასევე გამოჩნდება ენების არჩევის მენიუში საიტის "
|
||||
"ყველა გვერდზე (ეს პარამეტრი შესაძლოა შეიცვალოს კონკრეტული ჟურნალის "
|
||||
"გვერდებზე). თუ არჩეულია მხოლოდ ერთი ენა, მათი გადართვის მენიუ არ გამოჩნდება, "
|
||||
"ასევე მიუწვდომელი იქნება ენების პარამეტრები."
|
||||
|
||||
msgid "admin.locale.maybeIncomplete"
|
||||
msgstr "მონიშნული ენების მხარდაჭერა შესაძლოა სრული არ იყოს."
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.confirmUninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ამ ენის წაშლა? ამან შესაძლოა გავლენა იქონიოს "
|
||||
"არსებულ ჟურნალებზე, რომლებიც მას იყენებენ."
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.installNewLocalesInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"აირჩიეთ დამატებითი ენები ამ სისტემაში მხარდასაჭერად. ენები უნდა დაყენდეს "
|
||||
"მანამდე, სანამ მათ გამოიყენებთ განთავსებულ ჟურნალებში. იხილეთ OJS-ის "
|
||||
"დოკუმენტაცია, თუ როგორ უნდა დაამატოთ ახალი ენების მხარდაჭერა."
|
||||
|
||||
msgid "admin.systemVersion"
|
||||
msgstr "OJS-ის ვერსია"
|
||||
|
||||
msgid "admin.systemConfiguration"
|
||||
msgstr "OJS-ის კონფიგურაცია"
|
||||
|
||||
msgid "admin.systemConfigurationDescription"
|
||||
msgstr "OJS-ის კონფიგურაციის პარამეტრები: <tt>config.inc.php</tt>."
|
||||
|
||||
msgid "admin.journals.createInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენ ავტომატურად დაემატებით ამ ჟურნალის მმართველად. ახალი ჟურნალის შექმნის "
|
||||
"შემდეგ თქვენ გადახვალთ ჟურნალის მორგების ოსტატზე, პირველადი მორგების "
|
||||
"დასრულების შემდგომ."
|
||||
|
||||
msgid "admin.journals.journalSettings"
|
||||
msgstr "ჟურნალის მორგება"
|
||||
|
||||
msgid "admin.journals.noneCreated"
|
||||
msgstr "არცერთი ჟურნალი არ არის შექმნილი."
|
||||
|
||||
msgid "admin.contexts.create"
|
||||
msgstr "ჟურნალის შექმნა"
|
||||
|
||||
msgid "admin.journals.urlWillBe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ეს შეიძლება იყოს ერთი მოკლე სიტყვა, ან აბრევიატურა, რომელიც წარმოადგენს "
|
||||
"ჟურნალს. ჟურნალის მისამართი: {$sampleUrl}."
|
||||
|
||||
msgid "admin.contexts.form.titleRequired"
|
||||
msgstr "სავადებულო სათაური."
|
||||
|
||||
msgid "admin.contexts.form.pathRequired"
|
||||
msgstr "სავალდებულო მდებარეობა."
|
||||
|
||||
msgid "admin.contexts.form.pathAlphaNumeric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"მდებარეობა შეიცავს მხოლოდ ასოებს, ციფრებს, სიმბოლოებს _ და -. მდებარეობა "
|
||||
"უნდა იწყებოდეს ასოთი, ან ციფრით."
|
||||
|
||||
msgid "admin.contexts.form.pathExists"
|
||||
msgstr "მითითებული მდებარეობა უკვე გამოიყენება სხვა ჟურნალისათვის."
|
||||
|
||||
msgid "admin.contexts.form.primaryLocaleNotSupported"
|
||||
msgstr "ძირიტადი ენა უნდა იყოს ჟურნალის მიერ მხარდაჭერილი ერთ-ერთი ენა."
|
||||
|
||||
msgid "admin.journals.enableJournalInstructions"
|
||||
msgstr "ამ ჟურნალის ჩვენება ყველასათვის"
|
||||
|
||||
msgid "admin.contexts.contextDescription"
|
||||
msgstr "ჟურნალის აღწერა"
|
||||
|
||||
msgid "admin.journal.pathImportInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ჟურნალის არსებული მდებარეობა,ა ნ ახალი მდებარეობის შექმნა (მაგალითად, „ojs“)."
|
||||
|
||||
msgid "admin.journals.importSubscriptions"
|
||||
msgstr "გამოწერების იმპორტი"
|
||||
|
||||
msgid "admin.journals.transcode"
|
||||
msgstr "სტატიის მეტა-მონაცემების გარდაქმნა ISO8859-1-დან"
|
||||
|
||||
msgid "admin.journals.redirect"
|
||||
msgstr "OJS 1-ის მისამართების OJS 2-ის მისამართებად გარდაქმნის კოდის გენერაცია"
|
||||
|
||||
msgid "admin.journals.form.importPathRequired"
|
||||
msgstr "იმპორტის მდებარეობა სავალდებულოა."
|
||||
|
||||
msgid "admin.journals.importErrors"
|
||||
msgstr "იმპორტი ჩაიშალა"
|
||||
|
||||
msgid "admin.mergeUsers"
|
||||
msgstr "მომხმარებლების გაერთიანება"
|
||||
|
||||
msgid "admin.mergeUsers.mergeUser"
|
||||
msgstr "გაერთიანება"
|
||||
|
||||
msgid "admin.mergeUsers.into.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"აირჩიეთ მომხმარებელი, რომელსაც გადაეცემა წინა მომხმარებლის ავტორობა, მისი "
|
||||
"სარედაქციო დავალებები და ა.შ."
|
||||
|
||||
msgid "admin.mergeUsers.from.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"აირჩიეთ მომხმარებელი (ან რამოდენიმე) სხვა მომხმარებელთან შერწყმისათვის "
|
||||
"(მაგალითად, როდესაც ერთმა ადამიანმა ორი ანგარიში შექმნა შეცდომით). პირველად "
|
||||
"არჩეული ანგარიში (ანგარიშები), წაიშლება, ხოლო ყველა მისი სტატია, სარედაქციო "
|
||||
"დავალება და ა.შ. გაერთიანდება მეორე ანგარიშთან."
|
||||
|
||||
msgid "admin.mergeUsers.allUsers"
|
||||
msgstr "ყველა მოწვეული მომხმარებელი"
|
||||
|
||||
msgid "admin.mergeUsers.confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ არჩეული {$oldAccountCount} ანგარიშების შერწყმა "
|
||||
"„{$newUsername}“ ანგარიშთან? არჩეული {$oldAccountCount} ანგარიშები ამის "
|
||||
"შემდეგ გაქრება. ამ მოქმედების გაუქმება შეუძლებელია."
|
||||
|
||||
msgid "admin.mergeUsers.noneEnrolled"
|
||||
msgstr "არ არის მოწვეული მომხმარებლები."
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder"
|
||||
msgstr "გამოწერის დასრულების ვადის შეხსენება"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.openAccessNotification"
|
||||
msgstr "შეტყობინება ღია წვდომის შესახებ"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder"
|
||||
msgstr "შეხსენება რეცენზენტს"
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueId"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueGalleyId"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.issueAssocTypeNoMatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.enableBulkEmails.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"აირჩიეთ ჟურნალები, რომლებსაც უნდა შეეძლოთ ელფოსტის მასიური დაგზავნა. როდესაც "
|
||||
"ეს ფუნქცია ჩართულია, ჟურნალის მენეჯერს შეეძლება ელფოსტის დაგზავნა ყველა "
|
||||
"მომხმარებელთან, რომლებიც რეგისტრირებული არიან ამ ჟურნალში.<br><br>ამ "
|
||||
"ფუნქციის გამოყენება არასასურველი ელფოსტის დაგზავნისათვის ზოგიერთ ქვეყანაში "
|
||||
"ხვდება კანონსაწინააღნდეგო ქმედებებში და თქვენი წერილები დაიბლოკება. ამ "
|
||||
"ფუნქციის ჩართვამდე გაიარეთ კონსულტაცია ჟურნალის მენეჯერთან, რათა დარწმუნდეთ, "
|
||||
"რომ ის გამოიყენება მართებულად.<br><br>ამ ფუნქციის სხვა შეზღუდვები შესაძლოა "
|
||||
"ჩაირთოს ყოველი ჟურნალისათვის ოსტატის საშუალებით სიაში <a href="
|
||||
"\"{$hostedContextsUrl}\">არსებული ჟურნალები</a>."
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ჟურნალის მენეჯერს არ შეუძლია ელფოსტის მასიური დაგზავნა ქვემოთ არჩეული "
|
||||
"როლებისათვის. გამოიყენეთ ეს პარამეტრი, რათა შეზღუდოთ არასასურველი წერილების "
|
||||
"დაგზავნა. მაგალითად, უმჯობესი იქნება წარილების დაგზავნის ფუნქციის გამორთვა "
|
||||
"მკითხველებს, ავტორებს და მომხმარებელთა დიდ ჯგუფებთან, რომლებსაც არ მოუციათ "
|
||||
"თანხმობა ასეთი წერილების მიღებაზე.<br><br>წერილების დაგზავნის ფუნქცია "
|
||||
"შესაძლოა სრულიად გაითიშოს ამ ჟურნალისათვის <a href="
|
||||
"\"{$siteSettingsUrl}\">ადმინისტრირება > საიტის პარამეტრები</a> სექციაში."
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.contextDisabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ამ ჟურნალისათვის გამორთულია წერილების მასიური დაგზავნის ფუნქცია. ჩართეთ ეს "
|
||||
"შესაძლებლობა <a href=\"{$siteSettingsUrl}\">ადმინისტრირება > საიტის "
|
||||
"პარამეტრები</a> სექციაში."
|
||||
|
||||
msgid "admin.siteManagement.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დაამატეთ, დაარედაქტირეთ ან წაშალეთ ჟურნალები ამ საიტიდან და მართეთ მთელი "
|
||||
"საიტის პარამეტრები."
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.geo.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.institutions.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.sushi.public.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.isSiteSushiPlatform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -0,0 +1,80 @@
|
||||
# Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-22 07:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/api/ka_GE/"
|
||||
">\n"
|
||||
"Language: ka_GE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "api.announcements.400.contextsNotMatched"
|
||||
msgstr "მოთხოვნილი განცხადება არ არის ამ ჟურნალის ნაწილი."
|
||||
|
||||
msgid "api.emails.403.disabled"
|
||||
msgstr "ელფოსტით შეტყობინების ფუნქცია არ არის ჩართული ამ ჟურნალისათვის."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.400.wrongContext"
|
||||
msgstr "თქვენ მიერ მოთხოვნილი წარდგენა არ არის ამ ჟურნალში."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.403.cantChangeContext"
|
||||
msgstr "არ შეგიძლიათ ჟურნალის შეცვლა ამ შენატანისათვის."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.403.unpublishedIssues"
|
||||
msgstr "არ გაქვთ ნახვის უფლება გამოუქვეყნებელი გამოცემისათვის."
|
||||
|
||||
msgid "api.contexts.403.requestedDisabledContexts"
|
||||
msgstr "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ მხოლოდ ჟურნალები, რომლებზეც გაქვთ წვდომა."
|
||||
|
||||
msgid "api.contexts.403.notAllowed"
|
||||
msgstr "არ გაქვთ ამ ჟურნალის ნახვის უფლება."
|
||||
|
||||
msgid "api.contexts.403.contextsDidNotMatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"არ შეგიძლიათ ნახოთ, ან ჩაასწოროთ ეს ჟურნალი, API მოთხოვნის, ან საიტის სრული "
|
||||
"API მოთხოვნის გარეშე."
|
||||
|
||||
msgid "api.contexts.403.requiresContext"
|
||||
msgstr "არ შეგიძლიათ ამ ჟურნალის ჩასწორება საიტის API-ს გამოყენებით."
|
||||
|
||||
msgid "api.contexts.403.notAllowedEdit"
|
||||
msgstr "არ გაქვთ ამ ჟურნალის ჩასწორების უფლება."
|
||||
|
||||
msgid "api.contexts.403.notAllowedDelete"
|
||||
msgstr "არ გაქვთ ამ ჟურნალის წაშლის უფლება."
|
||||
|
||||
msgid "api.contexts.404.contextNotFound"
|
||||
msgstr "მოთხოვნილი ჟურნალი ვერ მოიძებნა."
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.403.contextsNotMatched"
|
||||
msgstr "თქვენ მიერ მოთხოვნილი DOI არ არის ამ ჟურნალის ნაწილი."
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.400.noRegistrationAgencyConfigured"
|
||||
msgstr "DOI რეგისტრაციის სააგენტო არ არის კონფიგურირებული ამ ჟურნალისთვის."
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.400.depositFailed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ზოგიერთი ელემენტი წარმატებით არ განთავსდა. გთხოვთ, შეამოწმოთ ცალკეული "
|
||||
"ელემენტები მათი კონკრეტული შეცდომის შეტყობინებებისთვის."
|
||||
|
||||
msgid "api.emailTemplates.403.notAllowedChangeContext"
|
||||
msgstr "არ გაქვთ წერილის ამ შაბლონის სხვა ჟურნალში გადატანის უფლება."
|
||||
|
||||
msgid "api._payments.400.invalidPaymentMethod"
|
||||
msgstr "თქვენს მიერ არჩეული გადახდის მეთოდი მხარდაჭერილი არ არის."
|
||||
|
||||
msgid "api.publications.403.contextsDidNotMatch"
|
||||
msgstr "თქვენს მიერ მოთხოვნილი პუბლიკაცია არ არის ამ ჟურნალის ნაწილი."
|
||||
|
||||
msgid "api.publications.403.submissionsDidNotMatch"
|
||||
msgstr "თქვენს მიერ მოთხოვნილი პუბლიკაცია არ არის ამ შენატანის ნაწილი."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.badRepresentationAssocType"
|
||||
msgstr "არ შეგიძლიათ ფაილის ამ ეტაპიდან დაკავშირება გალერეასთან."
|
||||
|
||||
msgid "api.submission.400.inactiveSection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -0,0 +1,342 @@
|
||||
# Irina Lobzhanidze <irina_lobzhanidze@iliauni.edu.ge>, 2021.
|
||||
# Vakhtang Tebidze <vtebidze@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-01 02:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vakhtang Tebidze <vtebidze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/author/"
|
||||
"ka_GE/>\n"
|
||||
"Language: ka_GE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit"
|
||||
msgstr "ახალი მასალა"
|
||||
|
||||
msgid "author.track"
|
||||
msgstr "აქტიური შენატანები"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.submitArticle"
|
||||
msgstr "სტატიის გაგზავნა"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.stepsToSubmit"
|
||||
msgstr "ხუთი ნაბიჯი გაგზავნისათვის"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.startHereTitle"
|
||||
msgstr "ახალი შენატანის გაგზავნა"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.startHereLink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"{$submitUrl}\" class=\"action\">დააწკაპუნეთ აქ</a> შეტანის ხუთი "
|
||||
"ნაბიჯის პროცესზე გადასასვლელად."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.step1"
|
||||
msgstr "ბიჯი 1. შეტანის დაწყება"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.step2"
|
||||
msgstr "ბიჯი 2. მასალების ატვირთვა"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.step3"
|
||||
msgstr "ბიჯი 3. მასალის მეტა-მონაცემების შეტანა"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.step4"
|
||||
msgstr "ბიჯი 4. დამატებითი ფაილების ატვირთვა"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.step4a"
|
||||
msgstr "ბიჯი 4ა. დამატებითი ფაილის ატვირთვა"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.step5"
|
||||
msgstr "ბიჯი 5. მასალის შეტანის დადასტურება"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.start"
|
||||
msgstr "დაწყება"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.upload"
|
||||
msgstr "მასალის ატვირთვა"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.metadata"
|
||||
msgstr "მეტა-მონაცემების შეტანა"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.supplementaryFiles"
|
||||
msgstr "დამატებითი ფაილების ატვირთვა"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.nextSteps"
|
||||
msgstr "შემდეგი ბიჯები"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.notAccepting"
|
||||
msgstr "ამჟამად ეს ჟურნალი არ იღებს მასალებს."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.requestWaiver"
|
||||
msgstr "საფასურის გადახდის გაუქმების მოთხოვნა"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.qualifyForWaiver"
|
||||
msgstr "გთხოვთ, განიხილოთ ამ სტატიის შეტანის საფასურის გაუქმების შესაძლებლობა"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.addReasonsForWaiver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"გთხოვთ გამოიყენთ კომენტარების ველი ქვემოთ მიზეზების მისათითებლად, თუ რატომ "
|
||||
"უნდა გაქუმდეს საფასური."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.mustEnterWaiverReason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თუ თქვენ ითხოვთ საფასურის გაუქმებას, უნდა მიუთითოთ მიზეზი შესაბამის ველში."
|
||||
|
||||
msgid "author.submissions.queuedReviewSubsequent"
|
||||
msgstr "განხილვის პროცესში {$round}"
|
||||
|
||||
msgid "author.submissions.queuedReviewRevisions"
|
||||
msgstr "განხილვის პროცესში: საჭიროა ცვლილება"
|
||||
|
||||
msgid "author.submissions.queuedEditingCopyedit"
|
||||
msgstr "განხილვის პროცესში: საჭიროა ლიტერატურული ჩასწორება"
|
||||
|
||||
msgid "author.submissions.queuedEditingProofread"
|
||||
msgstr "განხილვის პროცესში: საჭიროა კორექტურა"
|
||||
|
||||
msgid "author.submissions.uploadCopyeditedVersion"
|
||||
msgstr "ლიტერატურულად ჩასწორებული ვერსიის ატვირთვა"
|
||||
|
||||
msgid "author.submissions.proofreadingCorrections"
|
||||
msgstr "შესწორებები კორექტურისას"
|
||||
|
||||
msgid "author.submissions.confirmDelete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ იმ მასალის წაშლა, რომლის გაგზავნა არ "
|
||||
"დასრულებულა?"
|
||||
|
||||
msgid "author.submissions.viewStatus"
|
||||
msgstr "სტატუსის ჩვენება"
|
||||
|
||||
msgid "author.submissions.noSubmissions"
|
||||
msgstr "არ არის გაგზავნილი მასალები."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.journalSection"
|
||||
msgstr "ჟურნალის სექცია"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.journalSectionDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"აირჩიეთ შესაბამისი განყოფილება მასალისათვის (იხილეთ „განყოფილებები და "
|
||||
"წესები“ გვერდზე <a href=\"{$aboutUrl}\" target=\"_new\">„ჟურნალის შესახებ“</"
|
||||
"a>)."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.verifyChecklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"გასაგრძელებლად უნდა დარწმუნდეთ, რომ შესრულებულია საკონტროლო სიის ყველა "
|
||||
"პუნქტი."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.copyrightNoticeAgreeRequired"
|
||||
msgstr "გასაგრძელებლად უნდა დაეთანხმოთ საავტორო უფლებების გადაცემის წესებს."
|
||||
|
||||
msgid "submission.submit.coverNote"
|
||||
msgstr "კომენტარები რედაქტორისათვის"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.comments"
|
||||
msgstr "შეიტანეთ ტექსტი (არასავალდებულო)"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.form.localeRequired"
|
||||
msgstr "გთხოვთ, აირჩიეთ შესატანი მასალის ენა."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.reorderInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დაალაგეთ ავტორთა სახელები იმ თანმიმდევრობით, რომლითაც ისინი უნდა იყოს "
|
||||
"მითითებული სტატიაში."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.reorder"
|
||||
msgstr "ავტორების სახელების გადაადგილება"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.selectPrincipalContact"
|
||||
msgstr "ძირითადი ავტორი რედაქციასთან მიმოწერისათვის."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.addAuthor"
|
||||
msgstr "ავტორის დამატება"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.deleteAuthor"
|
||||
msgstr "ავტორის წაშლა"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.submissionIndexingDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"მიუთითეთ საკვანძო სიტყვები ამ მასალის ინდექსაციისათვის; საკვანძო სიტყვები "
|
||||
"გამოყავით წერტილმძიმით (სიტყვა1;სიტყვა2;სიტყვა3)."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.coverageInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"აღწერეთ თქვენი კვლევის გეო-სივრცული, ქრონოლოგიური, ან ისტორიული დაფარვა, ან/"
|
||||
"და საკვლევი ობიექტის მახასიათებლები."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.languageInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"English=en; French=fr; Spanish=es; Georgian=ka. <a href=\"http://www.loc.gov/"
|
||||
"standards/iso639-2/php/code_list.php\" target=\"_blank\">დამატებითი კოდები</"
|
||||
"a>."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.form.authorRequired"
|
||||
msgstr "სულ მცირე, ერთი ავტორი სავალდებულოა."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.form.authorRequiredFields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ყოველი ავტორისათვის სავალდებულია სახელის, გვარის და ელფოსტის მისამართის "
|
||||
"შეტანა."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.form.titleRequired"
|
||||
msgstr "გთხოვთ შეიტანოთ სტატიის სათაური."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.form.abstractRequired"
|
||||
msgstr "გთხოვთ, შეიტანოთ თქვენი სტატიის აბსტრაქტი."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.form.wordCountAlert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენ გადააჭარბეთ აბსტრაქტისათვის განკუთვნილი სიტყვების მაქსიმალურ ოდენობას."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.submissionFile"
|
||||
msgstr "გასაგზავნი ფაილი"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.uploadSubmissionFile"
|
||||
msgstr "ფაილის ატვირთვა"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.replaceSubmissionFile"
|
||||
msgstr "ფაილის ამოცვლა"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.noSubmissionFile"
|
||||
msgstr "ფაილი ვერ აიტვირთა."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.noSubmissionConfirm"
|
||||
msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ფაილის ატვირთვის გარეშე გაგრძელება?"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.supplementaryFilesInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ეს ბიჯი სავალდებულო არ არის, ის საშუალებას გაძლევთ თქვენს ენატანს დაამატოთ "
|
||||
"ფაილები. ეს ფაილები ნებისმიერი ფორმატის შეიძლება იყოს და წარმოადგენდნენ (a) "
|
||||
"კვლევის ხელსაწყოებს, (b) მონაცემთა ნაკრებები, რომლებიც აგებულია ამ კვლევის "
|
||||
"წესების მიხედვით, (c) წყაროები, რომლებიც ამა თუ იმ სახით მიუწვდომელია "
|
||||
"მკითხველისათვის, (d) სურათები და ცხრილები, რომელტა ჩასმა ტექსტში შეუძლებლია, "
|
||||
"ან სხვა სახის მასალები, რომლებიც კვლევას ფასეულობას მატებენ."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.supplementaryFiles.saveToUpload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დააჭირეთ ღილაკზე „დამახსოვრება“, ფაილის ასატვირთად (ამის შემდეგ შესაძლებელი "
|
||||
"იქნება სხვა ფაილების ატვირთვაც)."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.forgottenSubmitSuppFile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ არჩეული დამატებითი ფაილის ატვირთვის გარეშე "
|
||||
"გაგრძელება?"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.noSupplementaryFiles"
|
||||
msgstr "დამატებითი ფაილები არ იყო არჩეული ამ მასალისათვის."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.backToSupplementaryFiles"
|
||||
msgstr "დამატებით ფაილებზე დაბრუნება"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.confirmDeleteSuppFile"
|
||||
msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ამ დამატებითი ფაილის წაშლა?"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.uploadSuppFile"
|
||||
msgstr "დამატებითი ფაილის ატვირთვა"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.addSupplementaryFile"
|
||||
msgstr "დამატებითი ფაილის დამატება"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.editSupplementaryFile"
|
||||
msgstr "დამატებითი ფაილის ჩასწორება"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.supplementaryFileData"
|
||||
msgstr "დამატებითი ფაილის მეტა-მონაცემები"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.supplementaryFileDataDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დამატებითი მასალების ინდექსირებისათვის მიუთითეთ შემდეგი მეტა-მონაცემები "
|
||||
"ატვირთული დამატებითი ფაილისათვის."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.supplementaryFileUpload"
|
||||
msgstr "დამატებითი ფაილი"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.createrOrOwner"
|
||||
msgstr "ფაილის ავტორი (ან მფლობელი)"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.researchInstrument"
|
||||
msgstr "კვლევის ხელსაწყო"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.researchMaterials"
|
||||
msgstr "კვლევის მასალები"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.researchResults"
|
||||
msgstr "კვლევის შედეგები"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.transcripts"
|
||||
msgstr "ტრანსკრიპტი"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.dataAnalysis"
|
||||
msgstr "მონაცემთა ანალიზი"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.dataSet"
|
||||
msgstr "მონაცემთა ნაკრები"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.sourceText"
|
||||
msgstr "საწყისი ტექსტი"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.briefDescription"
|
||||
msgstr "მოკლე აღწერა"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.availableToPeers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ფაილის მიწოდება რეცენზენტებზე (მეტა-მონაცემების გარეშე), ვინაიდან ეს არ "
|
||||
"არღვევს ანონიმური რეცენზირების მოთხოვნებს."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.publisherDescription"
|
||||
msgstr "მხოლოდ ოფიციალურად გამოქვეყნებული მასალებისათვის."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.dateDescription"
|
||||
msgstr "მონაცემთა შეკრების, ან ხელსაწყოს შექმნის თარიღი."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.sourceDescription"
|
||||
msgstr "კვლევის, ან მასალის სხვა წყაროების დასახელება."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.specifyOtherType"
|
||||
msgstr "მიუთითეთ სხვა"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.noFile"
|
||||
msgstr "არ არის ატვირთული ფაილები."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.form.titleRequired"
|
||||
msgstr "გთხოვთ, შეიტანეთ ამ დამატებითი ფაილის დასახელება."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.form.subjectRequired"
|
||||
msgstr "გთხოვთ შეიტანოთ თემა."
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.suppFile.form.descriptionRequired"
|
||||
msgstr "გთხოვთ შეიტანოთ აღწერა."
|
||||
|
||||
msgid "author.suppFile.suppFilePublicIdentificationExists"
|
||||
msgstr "დამატებითი ფაილის საჯარო იდენტიფიკატორი არ არსებობს."
|
||||
|
||||
msgid "author.suppFile.publicSuppFileIdentifier"
|
||||
msgstr "დამატებითი ფაილის საჯარო იდენტიფიკატორი"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.filesSummary"
|
||||
msgstr "მონაცემები ფაილების შესახებ"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.finishSubmission"
|
||||
msgstr "გაგზავნის დასრულება"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.submissionComplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"მასალა გაგზავნილია. გმადლობთ, რომ დაინტერესდით ჟურნალით {$journalTitle}."
|
||||
|
||||
msgid "author.article.uploadAuthorVersion"
|
||||
msgstr "ავტორის ვერსიის ატვირთვა"
|
||||
|
||||
msgid "author.article.copyeditedFile"
|
||||
msgstr "ფაილი ლიტერატურული ჩასწორების შემდგომ"
|
||||
|
||||
msgid "author.article.authorRevisedFile"
|
||||
msgstr "ავტორის ფაილი"
|
||||
|
||||
msgid "author.submit.authorSubmitLoginMessage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ამ ჟურნალში გამოქვეყნებისათვის საჭიროა ანგარიში. ის საშუალებას მისცემს ჩვენს "
|
||||
"რედაქტორებს თვალყური ადვენონ თქვენს მიერ გამოგზავნილი მასალებს და "
|
||||
"დაგიკავშირდნენ, როდესაც მასალის სტატუსი შეიცვლება, ან თუ საჭიროა დამატებითი "
|
||||
"ინფორმაცია."
|
||||
@@ -0,0 +1,193 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-07 10:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/default/"
|
||||
"ka_GE/>\n"
|
||||
"Language: ka_GE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "section.default.title"
|
||||
msgstr "სტატიები"
|
||||
|
||||
msgid "section.default.abbrev"
|
||||
msgstr "სტ"
|
||||
|
||||
msgid "section.default.policy"
|
||||
msgstr "განყოფილების ნაგულისხმევი პოლიტიკა"
|
||||
|
||||
msgid "default.genres.article"
|
||||
msgstr "სტატიის ტექსტი"
|
||||
|
||||
msgid "default.contextSettings.authorGuidelines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default.contextSettings.checklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default.contextSettings.privacyStatement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>ელექტრონული ფოსტის სახელები და მისამართები, რომლებსაც შეიტანთ ამ საიტზე, "
|
||||
"გამოყენებული იქნება მხოლოდ ამ ჟურნალის საჭიროებისათვის და არ იქნება "
|
||||
"გამოყენებული სხვა მიზნებისათვის, ან არ გადაეცემა სხვა პირებისა და "
|
||||
"ორგანიზაციებს.</p>"
|
||||
|
||||
msgid "default.contextSettings.openAccessPolicy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ეს ჟურნალი უზრუნველყოფს უშუალო ღია წვდომას შიგთავსზე, გამომდინარე შემდეგი "
|
||||
"პრინციპიდან: თავისუფალი, ღია წვდომა კვლევების შედეგებზე უზრუნველყოფს ცოდნის "
|
||||
"გლობალურ გაცვლას."
|
||||
|
||||
msgid "default.contextSettings.forReaders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ჩვენ ვურჩევთ მკითხველებს გამოიწერონ შეტყობინებები ამ ჟურნალის ახალი ნომრების "
|
||||
"გამოსვლის შესახებ. გამოიყენეთ ბმული <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/"
|
||||
"user/register\">რეგისტრაცია</a> ჟურნალის მთავარი გვერდის ზედა ნაწილში. "
|
||||
"რეგისტრაცია საშუალებას მოგცემთ ელფოსტაზე მიიღოთ ყოველი ახალი ნომრის "
|
||||
"შიგთავსი. ეს სია ასევე ჟურნალს საშუალებას აძლევს განიხილოს მხარდაჭერის დონე "
|
||||
"და მკითხველთა რაოდენობა. აგრეთვე იხილეთ <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/"
|
||||
"about/submissions#privacyStatement\">კონფიდენციალურობის განაცხადი</a>, "
|
||||
"რომელიც მკითხველებს დაარწმუნებს იმაში, რომ მათი ელფოსტა არ იქნება "
|
||||
"გამოყენებული სხვა მიზნებისათვის."
|
||||
|
||||
msgid "default.contextSettings.forAuthors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"გსურთ ამ ჟურნალში სტატიის გამოგზავნა? ჩვენ გირჩევთ ნახოთ ეს განყოფილება <a "
|
||||
"href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about\">ამ ჟურნალის შესახებ</a>, სადაც "
|
||||
"შეძლებთ გაეცნოთ ჟურნალის წესებს, აგრეთვე გთხოვთ ნახოთ <a href=\"{$indexUrl}/"
|
||||
"{$contextPath}/about/submissions#authorGuidelines\">წესები ავტორებისათვის</"
|
||||
"a>. ავტორებმა უნდა გაიარონ <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register"
|
||||
"\">რეგისტრაცია</a> მასალების გამოგზავნამდე, თუ უკვე გაიარეთ რეგისტრაცია, "
|
||||
"შეგიძლიათ განახორციელოთ სისტემაში <a href=\"{$indexUrl}/index/login"
|
||||
"\">შემოსვლა</a> და დაიწყოთ გამოგზავნის პროცესი, რომელიც ხუთი ბიჯისაგან "
|
||||
"შედგება."
|
||||
|
||||
msgid "default.contextSettings.forLibrarians"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ჩვენ იმედს ვიტოვებთ, რომ ბიბლიოთეკების თანამშრომლები შეიტანენ ამ ჟურნალს "
|
||||
"ბიბლიოთეკის ელექტრონული ჟურნალების სიაში. უნდა აღინიშნოს, რომ ამ ჟურნალის "
|
||||
"ღია საგამომცემლო სისტემა ასევე მოსახერხებელია ბიბლიოთეკებისათვის საკუთარი "
|
||||
"ელექტრონული ჟურნალების განსათავსებლად, რომელთა რედაქტირებაში მონაწილეობენ "
|
||||
"მასწავლებლები და სამეცნიერო მუშაკები (დეტალურად იხილეთ <a href=\"http://pkp."
|
||||
"sfu.ca/ojs\">Open Journal Systems</a>)."
|
||||
|
||||
msgid "default.contextSettings.lockssLicense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ეს ჟურნალი იყენებს LOCKSS განაწილებული საარქივო სისტემის შექმნისათვის "
|
||||
"სისტემაში მონაწილე ბიბლიოთეკებისათვის და ამ ბიბლიოთეკებს საშუალებას აძლევს "
|
||||
"შექმნან ჟურნალის მუდმივი არქივები შენახვისა და აღდგენისათვის. <a href="
|
||||
"\"http://www.lockss.org/\">დამატებით...</a>"
|
||||
|
||||
msgid "default.contextSettings.clockssLicense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ეს ჟურნალი იყენებს CLOCKSS განაწილებული საარქივო სისტემის შექმნისათვის "
|
||||
"სისტემაში მონაწილე ბიბლიოთეკებისათვის და ამ ბიბლიოთეკებს საშუალებას აძლევს "
|
||||
"შექმნან ჟურნალის მუდმივი არქივები შენახვისა და აღდგენისათვის. <a href="
|
||||
"\"http://clockss.org/\">დამატებით...</a>"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.manager"
|
||||
msgstr "ჟურნალის მმართველი"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.manager"
|
||||
msgstr "ჟურნალის მმართველები"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.manager"
|
||||
msgstr "ჟმ"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.editor"
|
||||
msgstr "ჟურნალის რედაქტორი"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.editor"
|
||||
msgstr "ჟურნალის რედაქტორები"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.editor"
|
||||
msgstr "ჟრ"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.guestEditor"
|
||||
msgstr "მოწვეული რედაქტორი"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.guestEditor"
|
||||
msgstr "მოწვეული რედაქტორები"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.guestEditor"
|
||||
msgstr "მრ"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.sectionEditor"
|
||||
msgstr "განყოფილების რედაქტორი"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.sectionEditor"
|
||||
msgstr "განყოფილებების რედაქტორები"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.sectionEditor"
|
||||
msgstr "გრ"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.subscriptionManager"
|
||||
msgstr "ხელმოწერის მმართველი"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.subscriptionManager"
|
||||
msgstr "ხელმოწერის მმართველები"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.subscriptionManager"
|
||||
msgstr "ხმ"
|
||||
|
||||
msgid "default.genres.researchInstrument"
|
||||
msgstr "კვლევის ხელსაწყო"
|
||||
|
||||
msgid "default.genres.researchMaterials"
|
||||
msgstr "კვლევის მასალები"
|
||||
|
||||
msgid "default.genres.researchResults"
|
||||
msgstr "კვლევის შედეგები"
|
||||
|
||||
msgid "default.genres.transcripts"
|
||||
msgstr "ტრანსკრიპტები"
|
||||
|
||||
msgid "default.genres.dataAnalysis"
|
||||
msgstr "მონაცემთა ანალიზი"
|
||||
|
||||
msgid "default.genres.dataSet"
|
||||
msgstr "მონაცემთა ნაკრები"
|
||||
|
||||
msgid "default.genres.sourceTexts"
|
||||
msgstr "საწყისი ტექსტები"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.externalReviewer"
|
||||
msgstr "რეცენზენტი"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.externalReviewer"
|
||||
msgstr "რეცენზენტები"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.externalReviewer"
|
||||
msgstr "რეც"
|
||||
|
||||
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.addressesLinked"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "სადაც ეს შესაძლებელია, მოწოდებულია სრული ინტერნეტ მისამართების (URL) "
|
||||
#~ "ბმულები."
|
||||
|
||||
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.fileFormat"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "მასალის ფაილი მოწოდებულია OpenOffice, Microsoft Word ან RTF დოკუმენტის "
|
||||
#~ "ფორმატში."
|
||||
|
||||
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.notPreviouslyPublished"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ეს მასალა ადრე არ იყო გამოქვეყნებული, ასევე არ იყო წარმოდგენილი "
|
||||
#~ "განსახილვევლად და გამოქვეყნებისათვის სხვა ჟურნალში (ან მოწოდებულია ახსნა "
|
||||
#~ "რედაქტორისათვის კომენტარებში)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.bibliographicRequirements"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ტექსტი შეესაბამება სტილისტურ და ბიბლიოგრაფიულ მოთხოვნებს, რომლებიც "
|
||||
#~ "აღწერილია წესებში."
|
||||
|
||||
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.submissionAppearance"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ტექსტი აკრეფილია ერთმაგი სტრიქონთშორისი დაშორებით; გამოყენებულია შრიფტის "
|
||||
#~ "კეგლი 12 პუნქტი; მონიშვნისათვის გამოიყენება დახრილი სტილი და არა ხაზგასმა "
|
||||
#~ "(URL-მისამართების გარდა); ყველა ილისუსტრაცია, გრაფიკები და ცხრილები "
|
||||
#~ "განთავსებულია ტექსტის შესაბამის ადგილებში და არა დოკუმენტის ბოლოში."
|
||||
@@ -0,0 +1,486 @@
|
||||
# Irina Lobzhanidze <irina_lobzhanidze@iliauni.edu.ge>, 2021.
|
||||
# Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-22 07:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/editor/"
|
||||
"ka_GE/>\n"
|
||||
"Language: ka_GE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "editor.home"
|
||||
msgstr "რედაქტორის მთავარი გვერდი"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionsAndPublishing"
|
||||
msgstr "მასალები და პუბლიკაცია"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionQueue"
|
||||
msgstr "შეტანის რიგი"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionArchive"
|
||||
msgstr "მასალების არქივი"
|
||||
|
||||
msgid "editor.publishing"
|
||||
msgstr "პუბლიკაცია"
|
||||
|
||||
msgid "editor.publishedIssues"
|
||||
msgstr "გამოქვეყნებული გამოცემები"
|
||||
|
||||
msgid "editor.allSections"
|
||||
msgstr "ყველა სექცია"
|
||||
|
||||
msgid "editor.allEditors"
|
||||
msgstr "ყველა რედაქტორი"
|
||||
|
||||
msgid "editor.me"
|
||||
msgstr "მე"
|
||||
|
||||
msgid "editor.publicIdentificationExists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ღია იდენტიფიკატორი „{$publicIdentifier}“ უკვე გამოიყენება სხვა ობიექტისათვის "
|
||||
"(გამოცემა, სტატია, სვეტი, ან დამატებითი ფაილი). გთხოვთ, აირჩიეთ უნიკალური "
|
||||
"იდენტიფიკატორი ჟურნალის ფარგლებში."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionArchive.noSubmissions"
|
||||
msgstr "არ არის მასალები არქივში."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionArchive.saveChanges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ცვლილებების შენახვა მასალების არქივში? წასაშლელად მონიშნული მასალები "
|
||||
"სამუდამოდ წაიშლება სისტემიდან."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.confirmDecision"
|
||||
msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ამ გადაწყვეტილების ჩაწერა?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.emailWillArchive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ეს მასალა გადატანილი იქნება არქივში მას მერე, როგორც კი გაიგზავნება წერილი "
|
||||
"„შეტყობინება ავტორს“, ან დაჭერილი იქნება ღილაკი „არ გაიგზავნოს წერილი“."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.cannotSendToCopyediting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"მასალის გაგზავნამდე ლიტერატურულ რედაქტირებაზე, გამოიყენეთ ბმული „შეტყობინება "
|
||||
"ავტორს“, რათა ეცნობოს ავტორს გადაწყვეტილების შესახებ და აირჩიეთ ვერსია, "
|
||||
"რომლის გაგზავნაც არის საჭირო."
|
||||
|
||||
msgid "editor.notifyUsers"
|
||||
msgstr "შეტყობინება მომხმარებელს"
|
||||
|
||||
msgid "editor.notifyUsers.allReaders"
|
||||
msgstr "ყველა მკითხველი ({$count} მომხმარებელი)"
|
||||
|
||||
msgid "editor.notifyUsers.allAuthors"
|
||||
msgstr "ყველა გამოქვეყნებული ავტორი ({$count} მომხმარებელი)"
|
||||
|
||||
msgid "editor.notifyUsers.allIndividualSubscribers"
|
||||
msgstr "ყველა ინდივიდუალური ხელმომწერი ({$count} მომხმარებელი)"
|
||||
|
||||
msgid "editor.notifyUsers.allInstitutionalSubscribers"
|
||||
msgstr "ყველა ორგანიზაცია-ხელმომწერი ({$count} მომხმარებელი)"
|
||||
|
||||
msgid "editor.notifyUsers.inProgress"
|
||||
msgstr "იგზავნება შეტყობინება მომხმარებლებთან..."
|
||||
|
||||
msgid "editor.usersNotified"
|
||||
msgstr "შეტყობინება მომხმარებლებთან გაგზავნილია"
|
||||
|
||||
msgid "editor.notifyUsers.allUsers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ამ შეტყობინების გაგზავნა ყველა მომხმარებელს, რომლებიც დაკავშირებული არიან ამ "
|
||||
"ჟურნალთან ({$count} მომხმარებელი)"
|
||||
|
||||
msgid "editor.notifyUsers.interestedUsers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ამ შეტყობინების გაგზავნა ყველა მომხმარებელს, რომლებმაც მიუთითეს, რომ სურთ "
|
||||
"შეტყბინებების მიღება ({$count} მომხმარებელი)"
|
||||
|
||||
msgid "editor.notifyUsers.includeToc"
|
||||
msgstr "ამ გამოცემიდან სარჩევის დამატება:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.editorAdministration"
|
||||
msgstr "რედაქტორი: ადმინისტრირება"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.createIssue"
|
||||
msgstr "გამოცემის შექმნა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.editIssue"
|
||||
msgstr "გამოცემის მართვა: {$issueIdentification}"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.currentIssue"
|
||||
msgstr "მიმდინარე გამოცემა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.numArticles"
|
||||
msgstr "მასალების რაოდენობა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.noArticles"
|
||||
msgstr "ამ მომენტისათვის არ არის დაგეგმილი მასალები ამ გამოცემისათვის."
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.confirmDelete"
|
||||
msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ სამუდამოდ წაშალოთ ეს გამოცემა?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.published"
|
||||
msgstr "გამოქვეყნებულია"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.unpublished"
|
||||
msgstr "არ არის გამოქვეყნებული"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.datePublished"
|
||||
msgstr "გამოქვეყნების თარიღი"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.volumeRequired"
|
||||
msgstr "ტომის ნომერი სავალდებულოა და უნდა იყოს დადებითი რიცხვი."
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.numberRequired"
|
||||
msgstr "გამოცემის ნომერი სავალდებულოა და უნდა იყოს დადებითი რიცხვი."
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.yearRequired"
|
||||
msgstr "წლის ნომერი სავალდებულოა და უნდა იყოს დადებითი რიცხვი."
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.titleRequired"
|
||||
msgstr "დასახელება გამოცემისათვის სავალდებულოა."
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.issueIdentificationRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"გამოცემის იდენტიფიკაცია სავალდებულოა. გთხოვთ აირჩიოთ გამოცემის "
|
||||
"იდენტიფიკაციის სულ მცირე ერთ-ერთი ვარიანტი."
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.issueIdentification"
|
||||
msgstr "გამოცემის იდენტიფიკაცია"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.publicIssueIdentifier"
|
||||
msgstr "გამოცემის ღია იდენტიფიკატაცია"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.description"
|
||||
msgstr "აღწერა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.accessStatus"
|
||||
msgstr "წვდომის სტატუსი"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.accessDate"
|
||||
msgstr "ღია წვდომის თარიღი"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.enableOpenAccessDate"
|
||||
msgstr "გადადებული ღია წვდომის ჩართვა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.coverPage"
|
||||
msgstr "ყდის სურათი"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.coverPageInstructions"
|
||||
msgstr "(ნებადართული ფორმატები: .gif, .jpg, ან .png)"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.uploaded"
|
||||
msgstr "ატვირთულია"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.remove"
|
||||
msgstr "წაშლა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.proofed"
|
||||
msgstr "შემოწმებულია"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.removeCoverPage"
|
||||
msgstr "წაიშალოს ყდის სურათი?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.removeCoverImageOnDifferentContextNowAllowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ყდის სურათი, რომლის წაშლაც მოითხოვეთ, ემთხვევა სხვა ჟურნალის ნომერს. გთხოვთ, "
|
||||
"დარწმუნდით, რომ მუშაობთ სწორ ჟურნალთან, იყენებთ სწორ გამოშვების ID-ს და "
|
||||
"სცადეთ ხელახლა."
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.removeCoverImageFileNameMismatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ყდის სურათი, რომლის წაშლაც გსურთ, არ შეესაბამება ამ გამოცემის ყდის სურათს. "
|
||||
"გთხოვთ, გადატვირთეთ გვერდი და ხელახლა სცადეთ."
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.removeCoverImageFileNotFound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ყდის სურათი, რომლის წაშლაც გსურთ, ვერ მოიძებნა. შესაძლოა, ის წაიშალა. "
|
||||
"გთხოვთ, გადატვირთეთ გვერდი."
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.invalidCoverImageFormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ყდის სურათის არასწორი ფორმატი. ნებადართული ფორმატი — .gif, .jpg, или .png."
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.styleFile"
|
||||
msgstr "სტილების ცხრილი"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.invalidStyleFormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"სტილების ცხრილის არასწორი ფორმატი. დარწმუნდით, რომ გაგზავნილი ფაილი "
|
||||
"სინტაქსურად სწორი CSS-ფაილია. (ყურადღება მიაქციეთ, რომ კომენტარებმა ცხრილის "
|
||||
"დასაწყისში შესაძლოა გამოიწვიონ სისტემის მხრიდან მიუღებლობა.)"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.removeStyleFile"
|
||||
msgstr "წაიშალოს სტილების ცხრილი?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.coverPageCaption"
|
||||
msgstr "წარწერა ყდაზე"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.showCoverPage"
|
||||
msgstr "შექმენით ყდა ამ გამოცემისათვის შემდეგი ელემენტებით."
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.coverPageDisplay"
|
||||
msgstr "ჩვენება"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.openAccess"
|
||||
msgstr "ღია წვდომა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.subscription"
|
||||
msgstr "ხელმოწერა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.identification"
|
||||
msgstr "იდენტიფიკაცია"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.access"
|
||||
msgstr "წვდომა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.cover"
|
||||
msgstr "ყდა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.confirmIssueDelete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ყველა სტატია დაბრუნდება რედაქტირების რიგში და ყველა დაკავშირებული ფაილი "
|
||||
"სამუდამოდ წაიშლება. დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ამ გამოცემის წაშლა?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.resetIssueOrder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ეს ჟურნალი იყენებს გამოცემების არასტანდარტულ დახარისხებას. <a href="
|
||||
"\"{$url}\" class=\"action\">ნაგულისხმევ დახარისხებაზე დაბრუნება</a>"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.resetSectionOrder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ეს გამოცემა იყენებს გამოცემების არასტანდარტულ დახარისხებას. <a href="
|
||||
"\"{$url}\" class=\"action\">ნაგულისხმევ დახარისხებაზე დაბრუნება</a>"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.issueData"
|
||||
msgstr "გამოცემის მონაცემები"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.saveChanges"
|
||||
msgstr "გამოცემის სარჩევში ცვლილებების შენახვა?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.default"
|
||||
msgstr "ნაგულისხმევად"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.order"
|
||||
msgstr "დახარისხება"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.publicId"
|
||||
msgstr "ღია ID"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.publishIssue"
|
||||
msgstr "გამოცემის გამოქვეყნება"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.unpublishIssue"
|
||||
msgstr "გამოცემის გამოქვეყნების გაუქმება"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.previewIssue"
|
||||
msgstr "გამოცემის წინასწარი დათვალიერება"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.preview"
|
||||
msgstr "წინასწარი დათვალიერება"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.confirmPublish"
|
||||
msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ამ გამოცემის გამოქვეყნება?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.confirmUnpublish"
|
||||
msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ამ გამოცემის გამოქვეყნების გაუქმება?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.confirmSetCurrentIssue"
|
||||
msgstr "დარწმუნებული ხართ ეს გამოცემა გახდეს მიმდინარე?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.publicArticleIdExists"
|
||||
msgstr "შეუძლებელია სტატიისათვის ღია იდენტიფიკატორის შენახვა:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.noLiveIssues"
|
||||
msgstr "არ არის გამოქვეყნებული გამოცემები"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.open"
|
||||
msgstr "გახსნა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.pages"
|
||||
msgstr "გვერდები"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.galleys"
|
||||
msgstr "გამოცემის სვეტები"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.galley"
|
||||
msgstr "გამოცემის სვეტი"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.viewingGalley"
|
||||
msgstr "გამოცემის სვეტის ნახვა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.issueGalleysDescription"
|
||||
msgstr "სვეტის გამოქვეყნება გამოცემის სრული შიგთავსით."
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.noneIssueGalleys"
|
||||
msgstr "არ არის გამოცემის გამოქვეყნებული სვეტები."
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.galleyLabelRequired"
|
||||
msgstr "გამოცემის სვეტის ჭდე სავალდებულოა."
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.galleyLocaleRequired"
|
||||
msgstr "გამოცემის სვეტის ენა სავალდებულოა."
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.galleyPublicIdentificationExists"
|
||||
msgstr "გამოცემის სვეტის ღია იდენტიფიკაცია უკვე არსებობს."
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.backToIssueGalleys"
|
||||
msgstr "უკან, გამოცემის სვეტებზე"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.confirmDeleteGalley"
|
||||
msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ამ გამოცემის სვეტის წაშლა?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.identifiers"
|
||||
msgstr "იდენტიფიკატორები"
|
||||
|
||||
msgid "editor.navigation.futureIssues"
|
||||
msgstr "მომავალი გამოცემები"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addGalley"
|
||||
msgstr "სვეტის დამატება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.publish"
|
||||
msgstr "გამოცემის გამოქვეყნება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addIssue"
|
||||
msgstr "გამოცემის შექმნა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.viewIssue"
|
||||
msgstr "ნახვა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.previewIssue"
|
||||
msgstr "წინასწარი დათვალიერება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addIssueGalley"
|
||||
msgstr "გამოცემის სვეტის შექმნა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.setCurrentIssue"
|
||||
msgstr "მიმდინარე გამოცემის შექმნა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.navigation.issueArchive"
|
||||
msgstr "ძველი გამოცემები"
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.designateReviewVersion"
|
||||
msgstr "საწყისი ფაილის, როგორც რეცენზირებადი ვერსიის, მონიშვნა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.decision"
|
||||
msgstr "გადაწყვეტილება"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissions.showBy"
|
||||
msgstr "ჩვენება"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissions.submitMMDD"
|
||||
msgstr "შეტანა MM-DD"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissions.activeAssignments"
|
||||
msgstr "აქტიური სარედაქციო ამოცანები"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissions.invite"
|
||||
msgstr "მოწვევა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissions.accept"
|
||||
msgstr "მიღება"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissions.noSubmissions"
|
||||
msgstr "არ არის გაგზავნილი მასალები"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissions.lastAssigned"
|
||||
msgstr "უახლესი"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissions.averageTime"
|
||||
msgstr "კვირა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissions.lastCompleted"
|
||||
msgstr "ბოლო დასრულებული"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissions.assignedTo"
|
||||
msgstr "მინიჭებულია რედაქტორზე"
|
||||
|
||||
msgid "issues.submissions.issueIds"
|
||||
msgstr "მინიჭებულია გამოცემაზე"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissions.inSection"
|
||||
msgstr "სექციაში"
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.showPublicationVersion"
|
||||
msgstr "დაგეგმილი პუბლიკაციის ჩვენება"
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.publishVersion"
|
||||
msgstr "ვერსიის გამოქვეყნება"
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.viewMetadata"
|
||||
msgstr "ვერსიის მეტა-მონაცემების ნახვა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.editMetadata"
|
||||
msgstr "ვერსიის მეტა-მონაცემების ჩასწორება"
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.scheduleForPublication"
|
||||
msgstr "გამოქვეყნებაზე დაგეგმვა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.scheduleForPublication.toBeAssigned"
|
||||
msgstr "მინიჭებული იქნება მოგვიანებით"
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.payment.publicationFeeNotPaid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"არ შემოსულა გამოქვეყნების თანხა. მასალის გამოცემისათვის დასაგემად "
|
||||
"შეატყობინეთ ავტორს თანხის გადახდის შესახებ, ან გააუქმეთ გადასახადი."
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.payment.requestPayment"
|
||||
msgstr "გადახდის მოთხოვნა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.removeCoverImageFileNotFound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ყდის სურათი, რომლის წაშლაც გსურთ, ვერ მოიძებნა. შესაძლოა, ის უკვე წაშლილია. "
|
||||
"სცადეთ გვერდის ხელახალი ჩატვირთვა."
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.removeArticle"
|
||||
msgstr "სტატიის წაშლა გამოცემიდან"
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.remove"
|
||||
msgstr "წაშლა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.remove.confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ამ სტატიის წაშლა გამოცემიდან? სტატია "
|
||||
"ხელმისაწვდომი იქნება სხვა ნომერში დაგეგმვისა და გამოქვეყნებისათვის."
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.invalidAccessDate"
|
||||
msgstr "წვდომის თარიღი არასწორია."
|
||||
|
||||
msgid "editor.issues.editIssueGalley"
|
||||
msgstr "გამოცემის სვეტის ჩასწორება"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.production.productionReadyFilesDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დამკაბადონებელი მოამზადებს ამ ფაილებს ყოველი სვეტისათვის, ხოლო შემდეგ "
|
||||
"ატვირთავს შესაბამის სექციაში <span class=\"pkp_help_title\">კორექტურა</"
|
||||
"span>, კორექტურისათვის."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.selectGalleyFiles"
|
||||
msgstr "სვეტის ფაილების არჩევა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.editorial.finalDraftDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"მონახაზის საბოლოო ფაილები, ამ სიაში გარდაქმნილი ლიტერატურული რედაქტორის მიერ "
|
||||
"ვერსიაში, რომელმაც გაიარა ლიტერატურული რედაქტირება, ჩატვირთულია ქვემოთ "
|
||||
"განყოფილებაში <span class=\"pkp_help_title\">Copyediting</span>."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.proof.manageProofFilesDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ყველა ფაილი, რომლებიც უკვე ჩაიტვირთა მასალის გაგზავნის ნებისმიერ ეტაპზე, "
|
||||
"შესაძლოა დაემატოს სიაში „კორექტურა“, ამისათვის უნდა მონიშნოთ თოლია „ჩართვა“ "
|
||||
"და დააჭიროთ ღილაკზე „ძებნა“: ყველა ხელმისაწვდომი ფაილი ნაჩვენები იქნება "
|
||||
"სიაში და ხელმისაწვდომი იქნება დამატებისათვის."
|
||||
|
||||
msgid "editor.publicIdentificationExistsForTheSameType"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ღია იდენტიფიკატორი „{$publicIdentifier}“ უკვე არსებობს ამავე ტიპის სხვა "
|
||||
"ობიექტისათვის. გთხოვთ, აირჩიოთ უნიკალური იდენტიფიკატორი ერთი ტიპის "
|
||||
"ობიექტებისათვის თქვენს ჟურნალში."
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.coverImage"
|
||||
msgstr "ყდის სურათი"
|
||||
@@ -0,0 +1,756 @@
|
||||
# Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-22 07:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/"
|
||||
"ka_GE/>\n"
|
||||
"Language: ka_GE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "emails.passwordResetConfirm.subject"
|
||||
msgstr "პაროლის ჩამოყრის დასტური"
|
||||
|
||||
msgid "emails.passwordResetConfirm.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ჩვენ მივიღეთ თქვენი პაროლის ჩამოყრის მოთხოვნა საიტზე {$siteTitle}.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"თუ თქვენ არ გამომიგზავნიათ ეს მოთხოვნა, გთხოვთ ნუ მიაქცევთ ყურადღებას ამ "
|
||||
"წერილს და პაროლი არ შეიცვლება. თუ გსურთ პაროლის ჩამოყრა, დააწკაპუნეთ ქვემოთ "
|
||||
"მოცემულ ბმულზე.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"ჩემი პაროლის ჩამოყრა: {$passwordResetUrl}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$siteContactName}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.userRegister.subject"
|
||||
msgstr "რეგისტრაცია ჟურნალში"
|
||||
|
||||
msgid "emails.userRegister.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"გამარჯობა, {$recipientName}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"თქვენ დარეგისტრირდით ჟურნალში {$contextName}, როგორც მომხმარებელი. ამ "
|
||||
"წერილში ჩვენ მივუთითეთ თქვენი მომხმარებლის სახელი და პაროლი, რომლებიც "
|
||||
"საჭიროა ჟურნალთან სამუშაოდ. ნებისმიერ მომენტში შეძლებთ ჟურნალის "
|
||||
"მომხმარებლებიდან თავის ამოშლას, ამისათვის დამიკავშირიდთ მე.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"მომხმარებელი: {$recipientUsername}<br />\n"
|
||||
"პაროლი: {$password}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"გმადლობთ,<br />\n"
|
||||
"{$signature}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.userValidateContext.subject"
|
||||
msgstr "დაადასტურეთ მომხმარებლის ანგარიში"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.userValidateContext.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"გამარჯობა, {$recipientName}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"თქვენ შექმენით ჩანაწერი ჟურნალში {$contextName}, მაგრამ სანამ დაიწყებთ მის "
|
||||
"გამოყენებას, თქვენ უნდა უნდა დაადასტუროთ ელფოსტის ანგარიში. ამისათვის, "
|
||||
"დააწკაპუნეთ ქვემოთ მოცემულ ბმულზე:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$activateUrl}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"გმადლობთ,<br />\n"
|
||||
"{$contextSignature}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.userValidateSite.subject"
|
||||
msgstr "დაადასტურეთ მომხმარებლის ანგარიში"
|
||||
|
||||
msgid "emails.userValidateSite.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$recipientName}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"თქვენ შექმენით ანგარიში {$siteTitle}-თან, მაგრამ სანამ დაიწყებთ მის "
|
||||
"გამოყენებას, უნდა დაადასტუროთ თქვენი ელფოსტის ანგარიში. ამისათვის უბრალოდ "
|
||||
"მიჰყევით ქვემოთ მოცემულ ბმულს:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$activateUrl}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"გმადლობთ,<br />\n"
|
||||
"{$siteSignature}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewerRegister.subject"
|
||||
msgstr "რეცენზენტად რეგისტრაცია ჟურნალში {$contextName}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.reviewerRegister.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენი გამოცდილების გათვალისწინებით, ჩვენ თავს უფლება მივეცით თქვენი "
|
||||
"რეგისტრაცია ჟურნალის {$contextName} პოტენციურ რეცენზენტად. ეს არ გაკისრებთ "
|
||||
"რაიმე ვალდებულებას, უბრალოდ საშუალებას გვაძლევს მოგმართოთ ჟურნალში მასალების "
|
||||
"შემოსვლისას, რომლის რეცენზენტი შეიძლება თქვენ გახდეთ. რეცენზიის შესრულების "
|
||||
"შემოთავაზების მიღების შემდგომ, თქვენ შეძლებთ ნახოთ ხელნაწერის დასახელებისა "
|
||||
"და აბსტრაქტის ნახვას და თქვენ ყოველთვის გექნებათ საშუალება, მიიღოთ ან უარყოთ "
|
||||
"ეს წინადადება. თქვენ ასევე, ნებისმიერ დროს შეგიძლიათ მოითხოვოთ ჩვენგან "
|
||||
"თქვენი სახელის წაშლა რეცენზენტების სიიდან.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"ჩვენ გიგზავნით მომხმარებლის სახელსა და პაროლს, რომლებიც გამოიყენება ჩვენს "
|
||||
"ჟურნალთან ურთიერთქმედებისათვის. თქვენ მაგალითად შეგიძლიათ ჩაასწოროთ თქვენი "
|
||||
"მონაცემები პროფილში, ასევე სარეცენზიო თემატიკის მითითებაც.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"მომხმარებელი: {$recipientUsername}<br />\n"
|
||||
"პაროლი: {$password}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"გმადლობთ,<br />\n"
|
||||
"{$signature}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.issuePublishNotify.subject"
|
||||
msgstr "გამოქვეყნებულია ახალი გამოცემა"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.issuePublishNotify.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ძვირფასო მკითხველებო:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"ჟურნალში {$contextName} გამოქვეყნდა ახალი გამოცემა {$contextUrl}. ჩვენ "
|
||||
"გთავაზობთ გაეცნოთ ახალი გამოცემის შიგთავსს, ხოლო შემდგომ ეწვიოთ ვებ-გვერდს "
|
||||
"სტატიების წასაკითხად.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"გმადლობთ, რომ დაინტერესდით ჩვენი ჟურნალით,<br />\n"
|
||||
"{$signature}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.editorAssign.subject"
|
||||
msgstr "რედაქტორის მიერ დანიშნული {$contextName}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.editorAssign.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"The submission, "{$submissionTitle}," to {$contextName} has been "
|
||||
"assigned to you to see through the editorial process in your role as Section "
|
||||
"Editor..<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Submission URL: {$submissionUrl}<br />\n"
|
||||
"Username: {$recipientUsername}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Thank you."
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorAssignReview.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorAssignProduction.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewRequest.subject"
|
||||
msgstr "მოწვევა განხილვისთვის"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.reviewRequest.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"I believe that you would serve as an excellent reviewer of the manuscript, "
|
||||
""{$submissionTitle}," which has been submitted to {$contextName}. "
|
||||
"The submission's abstract is inserted below, and I hope that you will "
|
||||
"consider undertaking this important task for us.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Please log into the journal web site by {$responseDueDate} to indicate "
|
||||
"whether you will undertake the review or not, as well as to access the "
|
||||
"submission and to record your review and recommendation.. The web site is "
|
||||
"{$contextUrl}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"The review itself is due {$reviewDueDate}.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"If you do not have your username and password for the journal's web site, "
|
||||
"you can use this link to reset your password (which will then be emailed to "
|
||||
"you along with your username). {$passwordLostUrl}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Submission URL: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Thank you for considering this request.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$signature}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
""{$submissionTitle}"<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$submissionAbstract}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject"
|
||||
msgstr "სტატიის რეცენზირების მოთხოვნის შეხსენება"
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||||
"Just a gentle reminder of our request for your review of the submission, "
|
||||
""{$submissionTitle}," for {$contextName}. We were hoping to have "
|
||||
"your response by {$responseDueDate}, and this email has been automatically "
|
||||
"generated and sent with the passing of that date.\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"I believe that you would serve as an excellent reviewer of the manuscript. "
|
||||
"The submission's abstract is inserted below, and I hope that you will "
|
||||
"consider undertaking this important task for us.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Please log into the journal web site to indicate whether you will undertake "
|
||||
"the review or not, as well as to access the submission and to record your "
|
||||
"review and recommendation. The web site is {$contextUrl}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"The review itself is due {$reviewDueDate}.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"If you do not have your username and password for the journal's web site, "
|
||||
"you can use this link to reset your password (which will then be emailed to "
|
||||
"you along with your username).. {$passwordLostUrl}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Submission URL: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Thank you for considering this request.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$contextSignature}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
""{$submissionTitle}"<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$submissionAbstract}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject"
|
||||
msgstr "შესწორებული წარდგენის განხილვის მოთხოვნა"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"This regards the manuscript "{$submissionTitle}," which is under "
|
||||
"consideration by {$contextName}.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Following the review of the previous version of the manuscript, the authors "
|
||||
"have now submitted a revised version of their paper. We would appreciate it "
|
||||
"if you could help evaluate it.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Please log into the journal web site by {$responseDueDate} to indicate "
|
||||
"whether you will undertake the review or not, as well as to access the "
|
||||
"submission and to record your review and recommendation. The web site is "
|
||||
"{$contextUrl}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"The review itself is due {$reviewDueDate}.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"If you do not have your username and password for the journal's web site, "
|
||||
"you can use this link to reset your password (which will then be emailed to "
|
||||
"you along with your username).. {$passwordLostUrl}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Submission URL: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Thank you for considering this request.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$signature}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
""{$submissionTitle}"<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$submissionAbstract}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewCancel.subject"
|
||||
msgstr "სტატიის რეცენზირების მოთხოვნა"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.reviewCancel.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"We have decided at this point to cancel our request for you to review the "
|
||||
"submission, "{$submissionTitle}," for {$contextName}. We apologize "
|
||||
"for any inconvenience this may cause you and hope that we will be able to "
|
||||
"call on you to assist with this journal's review process in the future..<br /"
|
||||
">\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"If you have any questions, please contact me."
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewReinstate.subject"
|
||||
msgstr "რეცენზირების განახლების მოთხოვნა {$contextName}?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.reviewReinstate.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"We would like to reinstate our request for you to review the submission, "
|
||||
""{$submissionTitle}," for {$contextName}. We hope that you will be "
|
||||
"able to assist with this journal's review process..<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"If you have any questions, please contact me."
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewDecline.subject"
|
||||
msgstr "რეცენზიის მიცემა შეუძლებელია"
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewDecline.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Editors:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"I am afraid that at this time I am unable to review the submission, ""
|
||||
"{$submissionTitle}," for {$contextName}. Thank you for thinking of me, "
|
||||
"and another time feel free to call on me..<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$senderName}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewRemind.subject"
|
||||
msgstr "მასალის რეცენზირების შეხსენება"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.reviewRemind.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Just a gentle reminder of our request for your review of the submission, "
|
||||
""{$submissionTitle}," for {$contextName}. We were hoping to have "
|
||||
"this review by {$reviewDueDate}, and would be pleased to receive it as soon "
|
||||
"as you are able to prepare it..<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"If you do not have your username and password for the journal's web site, "
|
||||
"you can use this link to reset your password (which will then be emailed to "
|
||||
"you along with your username). {$passwordLostUrl}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Submission URL: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Please confirm your ability to complete this vital contribution to the work "
|
||||
"of the journal. I look forward to hearing from you.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$signature}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewRemindAuto.subject"
|
||||
msgstr "მასალის რეცენზირების ავტომატური შეხსენება"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.reviewRemindAuto.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Just a gentle reminder of our request for your review of the submission, "
|
||||
""{$submissionTitle}," for {$contextName}. We were hoping to have "
|
||||
"this review by {$reviewDueDate}, and this email has been automatically "
|
||||
"generated and sent with the passing of that date. We would still be pleased "
|
||||
"to receive it as soon as you are able to prepare it..<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"If you do not have your username and password for the journal's web site, "
|
||||
"you can use this link to reset your password (which will then be emailed to "
|
||||
"you along with your username). {$passwordLostUrl}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Submission URL: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Please confirm your ability to complete this vital contribution to the work "
|
||||
"of the journal. I look forward to hearing from you.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$contextSignature}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionAccept.subject"
|
||||
msgstr "რედაქციის გადაწყვეტილება {$contextName}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.editorDecisionAccept.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$authors}:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"We have reached a decision regarding your submission to {$contextName}, "
|
||||
""{$submissionTitle}"..<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Our decision is to: Accept Submission"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject"
|
||||
msgstr "თქვენი წარდგენა გაიგზავნა ასლის რედაქტირებისთვის"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>ძვირფასო {$recipientName},</p>\n"
|
||||
"<p>მოხარული ვარ გაცნობოთ, რომ ჩვენ გადავწყვიტეთ მივიღოთ თქვენი წარდგენა "
|
||||
"თანატოლთა განხილვის გარეშე. ჩვენ აღმოვაჩინეთ, რომ თქვენი წარდგენა "
|
||||
"{$submissionTitle} აკმაყოფილებდა ჩვენს მოლოდინებს და არ ვითხოვთ, რომ ამ "
|
||||
"ტიპის ნამუშევარი გაიაროს თანატოლთა განხილვა. მოხარული ვართ, რომ "
|
||||
"გამოვაქვეყნებთ თქვენს ნაშრომს {$contextName}-ში და მადლობას გიხდით ჩვენი "
|
||||
"ჟურნალის არჩევისთვის, როგორც თქვენი სამუშაოსთვის.</p>\n"
|
||||
"თქვენი წარდგენა ახლა ხელმისაწვდომია {$contextName}-ის მომავალ ნომერში და "
|
||||
"შეგიძლიათ შეიტანოთ იგი თქვენს პუბლიკაციების სიაში. ჩვენ ვაღიარებთ "
|
||||
"შრომისმოყვარეობას, რომელიც იხარჯება ყველა წარმატებულ წარდგენაში და გვინდა "
|
||||
"მოგილოცოთ თქვენი ძალისხმევა.</p>\n"
|
||||
"<p>თქვენი წარდგენა ახლა გაივლის ასლის რედაქტირებას და ფორმატირებას, რათა "
|
||||
"მომზადდეს გამოსაქვეყნებლად.</p>\n"
|
||||
"<p>თქვენ მალე მიიღებთ დამატებით ინსტრუქციებს.</p>\n"
|
||||
"<p>თუ თქვენ გაქვთ რაიმე შეკითხვები, გთხოვთ დამიკავშირდეთ თქვენი <a href="
|
||||
"\"{$authorSubmissionUrl}\">წარდგენის დაფიდან</a>.</p>\n"
|
||||
"<p>კეთილი სურვილებით,</p>\n"
|
||||
"<p>{$signature}</p>\n"
|
||||
|
||||
msgid "emails.layoutRequest.subject"
|
||||
msgstr "გალერეების მოთხოვნა"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.layoutRequest.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"The submission "{$submissionTitle}" to {$contextName} now needs "
|
||||
"galleys laid out by following these steps..<br />\n"
|
||||
"1. Click on the Submission URL below.<br />\n"
|
||||
"2. Log into the journal and use the Production Ready files to create the "
|
||||
"galleys according to the journal's standards.<br />\n"
|
||||
"3. Upload the galleys to the Galley Files section.<br />\n"
|
||||
"4. Notify the Editor using Production Discussions that the galleys are "
|
||||
"uploaded and ready.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$contextName} URL: {$contextUrl}<br />\n"
|
||||
"Submission URL: {$submissionUrl}<br />\n"
|
||||
"Username: {$recipientUsername}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"If you are unable to undertake this work at this time or have any questions, "
|
||||
"please contact me. Thank you for your contribution to this journal."
|
||||
|
||||
msgid "emails.layoutComplete.subject"
|
||||
msgstr "გალერეები შექმნილია"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.layoutComplete.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Galleys have now been prepared for the manuscript, "{$submissionTitle},"
|
||||
"" for {$contextName} and are ready for proofreading..<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"If you have any questions, please contact me.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$senderName}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.emailLink.subject"
|
||||
msgstr "ეს სტატია თქვენ დაგაინტერესებთ"
|
||||
|
||||
msgid "emails.emailLink.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"შესაძლოა, თქვენთვის საინტერესო იყოს მასალა {$submissionTitle} (ავტორები: "
|
||||
"{$authors}), რომელიც გამოქვეყნებულია: ტომი {$volume}, ნომერი {$number} "
|
||||
"({$year}) ჟურნალში {$contextName}, მისამართი {$submissionUrl}."
|
||||
|
||||
msgid "emails.emailLink.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"წერილის ეს შაბლონი დარეგისტრირებულ მკითხველს საშუალებას აძლევს გაგზავნოს "
|
||||
"ინფორმაცია სტატიის შესახებ მასთან, ვინც შესაძლოა დაინტერსდეს. წვდომა "
|
||||
"სექციიდან „მკითხევლის ხელსაწყოები“ ჩართული უნდა იყოს ჟურნალის მმართველის "
|
||||
"მიერ: „მკითხველის ხელსაწყოები: ადმინისტრირება“."
|
||||
|
||||
msgid "emails.subscriptionNotify.subject"
|
||||
msgstr "შეტყობინება გამოწერის შესახებ"
|
||||
|
||||
msgid "emails.subscriptionNotify.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"You have now been registered as a subscriber in our online journal "
|
||||
"management system for {$contextName}, with the following subscription:<br /"
|
||||
">\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"To access content that is available only to subscribers, simply log in to "
|
||||
"the system with your username, "{$recipientUsername}".<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Once you have logged in to the system you can change your profile details "
|
||||
"and password at any point..<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Please note that if you have an institutional subscription, there is no need "
|
||||
"for users at your institution to log in, since requests for subscription "
|
||||
"content will be automatically authenticated by the system.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"If you have any questions, please feel free to contact me.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$subscriptionSignature}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.openAccessNotify.subject"
|
||||
msgstr "გამოცემაზე ღია წვდომა გახსნილია"
|
||||
|
||||
msgid "emails.openAccessNotify.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Readers:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$contextName} has just made available in an open access format the "
|
||||
"following issue. We invite you to review the Table of Contents here and then "
|
||||
"visit our web site ({$contextUrl}) to review articles and items of interest.."
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Thanks for the continuing interest in our work,<br />\n"
|
||||
"{$contextSignature}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject"
|
||||
msgstr "შეტყობინება გამოწერის ვადის გასვლის შესახებ"
|
||||
|
||||
msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Your {$contextName} subscription is about to expire..<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
||||
"Expiry date: {$expiryDate}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"To ensure the continuity of your access to this journal, please go to the "
|
||||
"journal website and renew your subscription. You are able to log in to the "
|
||||
"system with your username, "{$recipientUsername}".<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"If you have any questions, please feel free to contact me.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$subscriptionSignature}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject"
|
||||
msgstr "შეტყობინება გამოწერის ვადის დასრულების შესახებ"
|
||||
|
||||
msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Your {$contextName} subscription has expired.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
||||
"Expiry date: {$expiryDate}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"To renew your subscription, please go to the journal website. You are able "
|
||||
"to log in to the system with your username, "{$recipientUsername}"
|
||||
""..<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"If you have any questions, please feel free to contact me.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$subscriptionSignature}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject"
|
||||
msgstr "გამოწერის ვადა დასრულდა — საბოლოო შეტყობინება"
|
||||
|
||||
msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Your {$contextName} subscription has expired.<br />\n"
|
||||
"Please note that this is the final reminder that will be emailed to you.<br /"
|
||||
">\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
||||
"Expiry date: {$expiryDate}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"To renew your subscription, please go to the journal website. You are able "
|
||||
"to log in to the system with your username, "{$recipientUsername}"
|
||||
""..<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"If you have any questions, please feel free to contact me.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$subscriptionSignature}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject"
|
||||
msgstr "გამოწერის შეძენა: პირადი"
|
||||
|
||||
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"An individual subscription has been purchased online for {$contextName} with "
|
||||
"the following details..<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Subscription Type:<br />\n"
|
||||
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"User:<br />\n"
|
||||
"{$subscriberDetails}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Membership Information (if provided):<br />\n"
|
||||
"{$membership}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"To view or edit this subscription, please use the following URL.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Subscription URL: {$subscriptionUrl}<br />\n"
|
||||
|
||||
msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject"
|
||||
msgstr "გამოწერის შეძენა: ინსტიტუციონალური"
|
||||
|
||||
msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"An institutional subscription has been purchased online for {$contextName} "
|
||||
"with the following details. To activate this subscription, please use the "
|
||||
"provided Subscription URL and set the subscription status to 'Active'..<br /"
|
||||
">\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Subscription Type:<br />\n"
|
||||
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Institution:<br />\n"
|
||||
"{$institutionName}<br />\n"
|
||||
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Domain (if provided):<br />\n"
|
||||
"{$domain}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"IP Ranges (if provided):<br />\n"
|
||||
"{$ipRanges}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Contact Person:<br />\n"
|
||||
"{$subscriberDetails}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Membership Information (if provided):<br />\n"
|
||||
"{$membership}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"To view or edit this subscription, please use the following URL.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Subscription URL: {$subscriptionUrl}<br />\n"
|
||||
|
||||
msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject"
|
||||
msgstr "გამოწერის გაგრძელება: პირადი"
|
||||
|
||||
msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"An individual subscription has been renewed online for {$contextName} with "
|
||||
"the following details..<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Subscription Type:<br />\n"
|
||||
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"User:<br />\n"
|
||||
"{$subscriberDetails}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Membership Information (if provided):<br />\n"
|
||||
"{$membership}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"To view or edit this subscription, please use the following URL.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Subscription URL: {$subscriptionUrl}<br />\n"
|
||||
|
||||
msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject"
|
||||
msgstr "გამოწერის გაგრძელება: ინსტიტუციონალური"
|
||||
|
||||
msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"An institutional subscription has been renewed online for {$contextName} "
|
||||
"with the following details..<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Subscription Type:<br />\n"
|
||||
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Institution:<br />\n"
|
||||
"{$institutionName}<br />\n"
|
||||
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Domain (if provided):<br />\n"
|
||||
"{$domain}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"IP Ranges (if provided):<br />\n"
|
||||
"{$ipRanges}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Contact Person:<br />\n"
|
||||
"{$subscriberDetails}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Membership Information (if provided):<br />\n"
|
||||
"{$membership}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"To view or edit this subscription, please use the following URL.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Subscription URL: {$subscriptionUrl}<br />\n"
|
||||
|
||||
msgid "emails.revisedVersionNotify.subject"
|
||||
msgstr "ატვირთულია ჩასწორებული ვერსია"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.revisedVersionNotify.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Editors:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"A revised version of "{$submissionTitle}" has been uploaded by the "
|
||||
"author {$submitterName}..<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Submission URL: {$submissionUrl}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$signature}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.statisticsReportNotification.subject"
|
||||
msgstr "ჟურნალის აქტოვობა {$month}, {$year}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.statisticsReportNotification.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"{$recipientName}, <br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Your journal health report for {$month}, {$year} is now available. Your key "
|
||||
"stats for this month are below..<br />\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
"\t<li>New submissions this month: {$newSubmissions}</li>\n"
|
||||
"\t<li>Declined submissions this month: {$declinedSubmissions}</li>\n"
|
||||
"\t<li>Accepted submissions this month: {$acceptedSubmissions}</li>\n"
|
||||
"\t<li>Total submissions in the system: {$totalSubmissions}</li>\n"
|
||||
"</ul>\n"
|
||||
"Login to the journal to view more detailed <a href="
|
||||
"\"{$editorialStatsLink}\">editorial trends</a> and <a href="
|
||||
"\"{$publicationStatsLink}\">published article stats</a>. A full copy of this "
|
||||
"month's editorial trends is attached.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Sincerely,<br />\n"
|
||||
"{$contextSignature}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.announcement.subject"
|
||||
msgstr "{$announcementTitle}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.announcement.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{$announcementTitle}</b><br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$announcementSummary}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Visit our website to read the <a href=\"{$announcementUrl}\">full "
|
||||
"announcement</a>."
|
||||
|
||||
msgid "emails.paymentRequestNotification.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.paymentRequestNotification.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.paymentRequestNotification.footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "emails.submissionAckNotAuthor.description"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ეს წერილი (თუ ეს შესაძლებლობა ჩართულია) ავტომატურად გაეგზავნება სხვა "
|
||||
#~ "ავტორებს, რომლებიც არ არიან OJS-ის მომხმარებლები, მაგრამ მითითებული არიან "
|
||||
#~ "მასალების გაგზავნის პროცეში."
|
||||
|
||||
#~ msgid "emails.editorAssign.description"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ეს წერილი ატყობინებს განყოფილების რედაქტორს იმის შესახებ, რომ რედაქტორმა "
|
||||
#~ "დაავალა მას მასალების გავლის კონტროლი სარედაქციო პროცესის გავლით. წერილში "
|
||||
#~ "მოცემულია ინფორმაცია მასალის შესახებ და აგრეთვე თუ როგორ უნდა მოხდეს "
|
||||
#~ "ჟურნალის საიტზე შესვლა."
|
||||
|
||||
#~ msgid "emails.editorDecisionBackToCopyediting.subject"
|
||||
#~ msgstr "თქვენი წარდგენა დაბრუნდა კოპირების რედაქტირებისთვის"
|
||||
|
||||
#~ msgid "emails.editorDecisionBackToCopyediting.body"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<p>ძვირფასო {$recipientName},</p>\n"
|
||||
#~ "<p>თქვენი წარდგენა, {$submissionTitle}, დაბრუნდა ასლის რედაქტირების "
|
||||
#~ "ეტაპზე. \n"
|
||||
#~ "იგი გაივლის შემდგომ ასლის რედაქტირებას და ფორმატირებას, რათა მომზადდეს "
|
||||
#~ "გამოსაცემად.</p>\n"
|
||||
#~ "<p>თქვენი წარდგენა ჯერ კიდევ მზადაა {$contextName}-ის მომავალ ნომერში. ის "
|
||||
#~ "კვლავ გადავიდა ასლების რედაქტირების ეტაპზე, რადგან ჯერ არ არის მზად "
|
||||
#~ "გამოსაქვეყნებლად მოსამზადებელი საბოლოო გალერეებისთვის.</p>\n"
|
||||
#~ "<p>ჩვენ დაგიკავშირდებით, თუ დაგვჭირდება დამატებითი დახმარება.</p>\n"
|
||||
#~ "<p>თუ თქვენ გაქვთ რაიმე შეკითხვები, გთხოვთ დამიკავშირდეთ თქვენი <a href="
|
||||
#~ "\"{$authorSubmissionUrl}\">წარდგენის დაფიდან</a>.</p>\n"
|
||||
#~ "<p>Კეთილი სურვილებით,</p>\n"
|
||||
#~ "<p>{$signature}</p>\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "emails.editorDecisionBackToSubmission.subject"
|
||||
#~ msgstr "თქვენი წარდგენა დაბრუნდა სარედაქციო განხილვისთვის"
|
||||
|
||||
#~ msgid "emails.editorDecisionBackToSubmission.body"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<p>ძვირფასო {$recipientName},</p>\n"
|
||||
#~ "<p>თქვენი წარდგენა, {$submissionTitle}, დაბრუნდა გაგზავნის ეტაპზე. \n"
|
||||
#~ "რედაქტორი გადახედავს მას, სანამ ის გაიგზავნება თანატოლთა განსახილველად.</"
|
||||
#~ "p>\n"
|
||||
#~ "<p>ხანდახან, გადაწყვეტილება წარდგენის გაგზავნის შესახებ ჩვენს სისტემაში "
|
||||
#~ "შემთხვევით ჩაიწერება და ჩვენ უნდა გავაგზავნოთ იგი გაგზავნის ეტაპზე. "
|
||||
#~ "ბოდიშს ვიხდი ნებისმიერი დაბნეულობისთვის, \n"
|
||||
#~ "რაც შეიძლება ამან გამოიწვია.</p><p> ჩვენ დაგიკავშირდებით, თუ დაგვჭირდება "
|
||||
#~ "დამატებითი დახმარება.</p>\n"
|
||||
#~ "<p>თუ თქვენ გაქვთ რაიმე შეკითხვები, გთხოვთ დამიკავშირდეთ თქვენი <a href="
|
||||
#~ "\"{$authorSubmissionUrl}\">წარდგენის დაფიდან</a>.</p>\n"
|
||||
#~ "<p>კეთილი სურვილებით,</p>\n"
|
||||
#~ "<p>{$signature}</p>\n"
|
||||
+2436
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,414 @@
|
||||
# Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-22 07:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/submission/"
|
||||
"ka_GE/>\n"
|
||||
"Language: ka_GE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "submission.submit.userGroup"
|
||||
msgstr "გაგზავნა, ჩემი როლის გამოყენებით …"
|
||||
|
||||
msgid "submission.upload.selectComponent"
|
||||
msgstr "სტატიის კომპონენტის არჩევა"
|
||||
|
||||
msgid "submission.title"
|
||||
msgstr "სტატიის სათაური"
|
||||
|
||||
msgid "submission.title.tip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"მასალის ტიპი, როგორც წესი, „გამოსახულება“, „ტექსტი“, ან მულტიმედიის სხვა "
|
||||
"ტიპი, „პროგრამული უზრუნველყოფის“, ან „ინტერაქტივის“ ჩათვლით. გთხოვთ აირჩიოთ "
|
||||
"ერთ-ერთი ყველაზე ხელსაყრელი ტიპი თქვენი მასალისათვის. მაგალითები შეგიძლიათ "
|
||||
"ნახოთ აქ: <a target=\"_blank\" href=\"http://dublincore.org/"
|
||||
"documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type\">http://dublincore.org/"
|
||||
"documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type</a>"
|
||||
|
||||
msgid "submission.submit.newSubmissionMultiple"
|
||||
msgstr "ახალი მასალის გაგზავნა"
|
||||
|
||||
msgid "submission.submit.newSubmissionSingle"
|
||||
msgstr "ახალი მასალა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.workflow"
|
||||
msgstr "გაგზავნის პროცესი"
|
||||
|
||||
msgid "submission.abstract.wordCount.description"
|
||||
msgstr "აბსტრაქტი უნდა შეიცავდეს არაუმეტეს {$wordCount} სიტყვას."
|
||||
|
||||
msgid "submission.submit.noContext"
|
||||
msgstr "ამ მასალისთვის ვერ მოიძებნა ჟურნალი."
|
||||
|
||||
msgid "submission.issueEntry"
|
||||
msgstr "მეტა-მონაცემები"
|
||||
|
||||
msgid "submission.submit.whatNext.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ჟურნალს ეცნობა თქვენი მასალის გამოგზავნის შესახებ, დამადასტურებელი წერილი "
|
||||
"გამოიგზავნა ელფოსტაზე. როგორც კი რედაქტორი ნახავს თქვენს მასალას, ჩვენ "
|
||||
"დაგიკავშირდებით."
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.galleyInIssueEntry"
|
||||
msgstr "გალერეა გამოჩნდა გამოცემაში"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.issueEntry"
|
||||
msgstr "ამ მასალის მეტა-მონაცემების ჩვენება"
|
||||
|
||||
msgid "submission.event.articleGalleyMadeAvailable"
|
||||
msgstr "სტატიების გალერეა „{$galleyFormatName}“ ხელმისაწვდომი გახდა."
|
||||
|
||||
msgid "submission.event.articleGalleyMadeUnavailable"
|
||||
msgstr "სტატიების გალერეა „{$galleyFormatName}“ მიუწვდომელი გახდა."
|
||||
|
||||
msgid "submission.event.publicIdentifiers"
|
||||
msgstr "გაგზავნილი მასალის ღია იდენტიფიკატორები განახლებულია."
|
||||
|
||||
msgid "grid.issueEntry.availableGalley.title"
|
||||
msgstr "ფორმატი მიღებულია"
|
||||
|
||||
msgid "grid.issueEntry.availableGalley.removeMessage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>ეს გალერეა <em>აღარ შეიძლება იყოს ხელმისაწვდომი</em> მკითხველებისათვის.</"
|
||||
"p>"
|
||||
|
||||
msgid "grid.issueEntry.availableGalley.message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>ეს გალერეა <em>შეიძლება გახდეს ხელმისაწვდომი</em> მკითხველებისათვის.</p>"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.availableArticleGalley"
|
||||
msgstr "გახდეს ეს გალერეა ხელმისაწვდომი"
|
||||
|
||||
msgid "submission.galleyFiles"
|
||||
msgstr "გალერეის ფაილები"
|
||||
|
||||
msgid "submission.proofReadingDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დამკაბადონებელი ატვირთავს აქ სრულიად მზა ფაილებს, რომლებიც მომზადებულია "
|
||||
"გამოსაქვეყნებლად. გამოიყენეთ <em>აუდიტორის დანიშვნა</em>, ავტორებისა და "
|
||||
"სხვა მომხმარებლების განსასაზღვრად გალერეების კორექტურისათვის, ჩასწორებული "
|
||||
"ფაილების ატვირთვით და მათი მოწონებით გამოქვეყნების წინ."
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.approveProof"
|
||||
msgstr "ამ მონახაზის მოწონება გალერეაში ჩართვისათვის."
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.pageProofApproved"
|
||||
msgstr "ეს მონახაზი მოწონებულია გალერეაში დასამატებლად."
|
||||
|
||||
msgid "submission.submit.titleAndSummary"
|
||||
msgstr "დასახელება და აბსტრაქტი"
|
||||
|
||||
msgid "submission.submit.upload.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ფაილების ატვირთვა, რომლებიც დაკავშირებულია ამ მასალასთან: სტატიები, "
|
||||
"მულტიმედია, მონაცემთა ნაკრები, ხელოვნების ნიმუშები და ა.შ."
|
||||
|
||||
msgid "submission.pageProofs"
|
||||
msgstr "კორექტურა"
|
||||
|
||||
msgid "workflow.review.externalReview"
|
||||
msgstr "რეცენზია"
|
||||
|
||||
msgid "submission.event.issueMetadataUpdated"
|
||||
msgstr "გამოცემის მეტა-მონაცემები მასალისათვის განახლდა."
|
||||
|
||||
msgid "submission.upload.fileContents"
|
||||
msgstr "სტატიის კომპონენტები"
|
||||
|
||||
msgid "submission.complete"
|
||||
msgstr "მიღებულია"
|
||||
|
||||
msgid "submission.incomplete"
|
||||
msgstr "დაელოდეთ მიღებას"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "submission.submit.submissionChecklist"
|
||||
msgstr "მასალის გაგზავნის საკონტროლო სია"
|
||||
|
||||
msgid "submission.submit.privacyStatement"
|
||||
msgstr "კონფიდენციალურობის განაცხადი"
|
||||
|
||||
msgid "submission.submit.contributorRole"
|
||||
msgstr "გამგზავნის როლი"
|
||||
|
||||
msgid "submission.citationFormat.notFound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ვერ მოხერხდა ბიბლიოგრაფიული ბმულების გაფორმების მოთხოვნილი ფორმატის მიღება."
|
||||
|
||||
msgid "submission.metadataDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ეს სპეციფიკაციები დაფუძნებულია Dublin Core-ის მეტა-მონაცემებზე — "
|
||||
"საერთაშორისო სტანდარტზე, რომელიც გამოიყენება ჟურნალის შიგთავსის აღწერისათვის."
|
||||
|
||||
msgid "section.any"
|
||||
msgstr "ნებისმიერი სექცია"
|
||||
|
||||
msgid "submission.sectionOptions"
|
||||
msgstr "სექციის პარამეტრები"
|
||||
|
||||
msgid "catalog.browseTitles"
|
||||
msgstr "{$numTitles} ელემენტი"
|
||||
|
||||
msgid "catalog.category.heading"
|
||||
msgstr "ყველა კატეგორია"
|
||||
|
||||
msgid "galley.editPublishedDisabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ამ პუბლიკაციის გალერეების ჩასწორება არ შეიძლება, ვინაიდან ის უკვე "
|
||||
"გამოქვეყნებულია."
|
||||
|
||||
msgid "galley.publicationNotFound"
|
||||
msgstr "ვერ მოიძებნა ამ გალერეის პუბლიკაცია."
|
||||
|
||||
msgid "publication.assignToissue"
|
||||
msgstr "გამოცემაზე მინიჭება"
|
||||
|
||||
msgid "publication.assignedToIssue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ეს მასალა მიენიჭა <a href=\"{$issueUrl}\">«{$issueName}»</a> გამოცემას, "
|
||||
"მაგრამ ის არ იყო დაგეგმილი გამოცემისათვის."
|
||||
|
||||
msgid "publication.changeIssue"
|
||||
msgstr "გამოცემის შეცვლა"
|
||||
|
||||
msgid "publication.datePublished.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"გამოქვეყნების თარიღი ავტომატურად მინიჭებული იქნება, როდესაც გამოცემა "
|
||||
"გამოქვეყნდება. არ შეიტანოთ გამოქვეყნების თარიღი, გარდა იმ შემთხვევებისა, "
|
||||
"როდესაც სტატია სადმე უკვე გამოქვეყნდა და თქვენ გჭირდებათ თარიღის წარსულში "
|
||||
"დამატება."
|
||||
|
||||
msgid "publication.invalidSection"
|
||||
msgstr "ვერ მოხერხდა ამ პუბლიკაციისათვის განყოფილების ნახვა."
|
||||
|
||||
msgid "publication.inactiveSection"
|
||||
msgstr "{$section} (გაგზავნა გამორთულია)"
|
||||
|
||||
msgid "publication.invalidIssue"
|
||||
msgstr "ვერ მოხერხდა ამ პუბლიკაციის გამოცემის ნახვა."
|
||||
|
||||
msgid "publication.publish.confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ყველა მოთხოვნა ამ პუბლიკაციისათვის შესრულებულია. დარწმუნებული ხართ, რომ "
|
||||
"გსურთ ამ მასალის გამოქვეყნება?"
|
||||
|
||||
msgid "publication.publish.confirmation.futureIssue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ყველა მოთხოვნა ამ პუბლიკაციისათვის შესრულებულია. მასალა გამოქვეყნდება "
|
||||
"გამოცემის „{$issue}“ გამოქვეყნებისას. დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ამ "
|
||||
"მასალის გამოქვეყნება?"
|
||||
|
||||
msgid "publication.publish.confirmation.backIssue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ყველა მოთხოვნა ამ პუბლიკაციისათვის შესრულებულია. მასალა დაუყოვნებლივ "
|
||||
"გამოქვეყნდება გამოცემაში „{$issue}“. დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ამ მასალის "
|
||||
"გამოქვეყნება?"
|
||||
|
||||
msgid "publication.publish.confirmation.datePublishedInPast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ყველა მოთხოვნა ამ პუბლიკაციისათვის შესრულებულია. მასალა დაუყოვნებლივ "
|
||||
"გამოქვეყნდება, ვინაიდან მითითებულია გამოქვეყნების თარიღი {$datePublished}. "
|
||||
"დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ამ მასალის გამოქვეყნება?"
|
||||
|
||||
msgid "publication.required.issue"
|
||||
msgstr "პუბლიკაცია უნდა მიენიჭოს გამოცემაში მის გამოქვეყნებამდე."
|
||||
|
||||
msgid "publication.publishedIn"
|
||||
msgstr "გამოქვეყნებულია: <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a>."
|
||||
|
||||
msgid "publication.scheduledIn"
|
||||
msgstr "დაგეგმილია გამოსაქვეყნებლად: <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a>."
|
||||
|
||||
msgid "publication.unscheduledIn"
|
||||
msgstr "არ არის დაგეგმილი გამოსაქვეყნებლად გამოცემაში."
|
||||
|
||||
msgid "publication.selectIssue"
|
||||
msgstr "აირჩიეთ გამოცემა, რათა დაგეგმოთ გამოქვყენება"
|
||||
|
||||
msgid "submission.publication"
|
||||
msgstr "გამოქვეყნება"
|
||||
|
||||
msgid "publication.status.published"
|
||||
msgstr "გამოქვეყნებულია"
|
||||
|
||||
msgid "submission.status.scheduled"
|
||||
msgstr "დაგეგმილია"
|
||||
|
||||
msgid "publication.status.unscheduled"
|
||||
msgstr "მოხსნილია გეგმიდან"
|
||||
|
||||
msgid "submission.publications"
|
||||
msgstr "პუბლიკაციები"
|
||||
|
||||
msgid "publication.copyrightYearBasis.issueDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"კოპირაიტის წელი მითითებული იქნება ავტომატურად გამოცემის გამოქვეყნებისთანავე."
|
||||
|
||||
msgid "publication.copyrightYearBasis.submissionDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"კოპირაიტის წელი მითითებული იქნება ავტომატურად, გამოქვეყნების თარიღის "
|
||||
"მიხედვით."
|
||||
|
||||
msgid "publication.datePublished"
|
||||
msgstr "გამოქვეყნების თარიღი"
|
||||
|
||||
msgid "publication.editDisabled"
|
||||
msgstr "ეს ვერსია გამოქვეყნდა, მისი ჩასწორება შეუძლებელია."
|
||||
|
||||
msgid "publication.event.published"
|
||||
msgstr "მასალა გამოქვეყნდა."
|
||||
|
||||
msgid "publication.event.scheduled"
|
||||
msgstr "მასალა დაგეგმილია გამოსაქვეყნებლად."
|
||||
|
||||
msgid "publication.event.unpublished"
|
||||
msgstr "მასალა მოხსნილია გამოქვეყნებიდან."
|
||||
|
||||
msgid "publication.event.versionPublished"
|
||||
msgstr "გამოქვეყნდა ახალი ვერსია."
|
||||
|
||||
msgid "publication.event.versionScheduled"
|
||||
msgstr "ახალი ვერსია დაგეგმილია გამოქვეყნებისათვის."
|
||||
|
||||
msgid "publication.event.versionUnpublished"
|
||||
msgstr "ვერსია მოხსნილია გამოქვეყნებიდან."
|
||||
|
||||
msgid "publication.invalidSubmission"
|
||||
msgstr "მასალა ამ პუბლიკაციისათვის ვერ მოიძებნა."
|
||||
|
||||
msgid "publication.publish"
|
||||
msgstr "გამოქვეყნება"
|
||||
|
||||
msgid "publication.publish.requirements"
|
||||
msgstr "გამოქვეყნების წინ აუცილებელია შემდეგი მოთხოვნების შესრულება."
|
||||
|
||||
msgid "publication.required.declined"
|
||||
msgstr "დაწუნებული მასალის გამოქვეყენება არ შეიძლება."
|
||||
|
||||
msgid "publication.required.reviewStage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"გამოქვეყნების წინ მასალა უნდა იყოს „ლიტერატურული ჩასწორების“, ან "
|
||||
"„გამოქვეყნებულია“ ეტაპზე."
|
||||
|
||||
msgid "submission.license.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"გამოქვეყნებისას ავტომატურად მიენიჭება ლიცენზია <a href='{$licenseUrl}' "
|
||||
"target='_blank'>{$licenseName}</a>."
|
||||
|
||||
msgid "submission.copyrightHolder.description"
|
||||
msgstr "ავტომატურად პუბლიკაციისას მიენიჭება საავტორო უფლება {$copyright}."
|
||||
|
||||
msgid "submission.copyrightOther.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"საავტორო უფლების მინიჭება გამოქვეყნებულ მასალებზე შემდეგი ფორმულირების "
|
||||
"მითითებით."
|
||||
|
||||
msgid "publication.unpublish"
|
||||
msgstr "გამოქვეყნებიდან მოხსნა"
|
||||
|
||||
msgid "publication.unpublish.confirm"
|
||||
msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ამ მასალის გამოქვეყნება?"
|
||||
|
||||
msgid "publication.unschedule.confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დარწმუნებული ხართ, რომ არ გსურთ ამ მასალის დაგეგმვა გამოქვეყნებისათვის?"
|
||||
|
||||
msgid "publication.version.details"
|
||||
msgstr "ინფორმაცია პუბლიკაციის შესახებ ვერსიისათვის: {$version}"
|
||||
|
||||
msgid "submission.queries.production"
|
||||
msgstr "პუბლიკაციის განხილვა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.decision.backToReview"
|
||||
msgstr "მიმოხილვაში დაბრუნება"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.decision.backToReview.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დააბრუნეთ გადაწყვეტილება ამ წარდგენის მიღების შესახებ და გააგზავნეთ იგი "
|
||||
"განხილვის ეტაპზე."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.decision.backToReview.log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$editorName}-მა დააბრუნა გადაწყვეტილება ამ წარდგენის მიღების შესახებ და "
|
||||
"დააბრუნა განხილვის ეტაპზე."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.decision.backToReview.completed"
|
||||
msgstr "გაიგზავნა უკან მიმოხილვაზე"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.decision.backToReview.completed.description"
|
||||
msgstr "გაგზავნა, {$title}, დაბრუნდა განხილვის ეტაპზე."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.decision.backToReview.notifyAuthorsDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"გაუგზავნეთ ელფოსტა ავტორებს, რათა აცნობონ, რომ მათი წარდგენა იგზავნება "
|
||||
"განხილვის ეტაპზე. ახსენით, რატომ იქნა მიღებული ეს გადაწყვეტილება და აცნობეთ "
|
||||
"ავტორს შემდგომი განხილვის შესახებ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.notifyAuthorsDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"გაუგზავნეთ ელფოსტა ავტორებს, რათა აცნობონ, რომ ეს წარდგენა გაიგზავნება "
|
||||
"თანატოლთა განსახილველად. თუ შესაძლებელია, მიეცით ავტორებს გარკვეული მითითება "
|
||||
"იმის შესახებ, თუ რამდენ ხანს შეიძლება დასჭირდეს თანატოლთა მიმოხილვის პროცესი "
|
||||
"და როდის უნდა ელოდონ მათ ხელახლა მოსმენას რედაქტორებისგან."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.decision.promoteFiles.externalReview"
|
||||
msgstr "აირჩიეთ ფაილები, რომლებიც უნდა გაიგზავნოს განხილვის ეტაპზე."
|
||||
|
||||
msgid "doi.submission.issueMissing.publication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "doi.submission.issueMissing.representation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "doi.submission.incorrectContext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "submission.layout.viewGalley"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "galley.cantEditPublished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "submission.copyright.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "submission.wizard.notAllowed.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "submission.wizard.noSectionAllowed.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "submission.wizard.sectionClosed.message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "submission.sectionNotFound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "submission.sectionRestrictedToEditors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "submission.submit.form.authorRequired"
|
||||
msgstr "საჭიროა სულ მცირე ერთი ავტორი."
|
||||
|
||||
msgid "submission.submit.form.titleRequired"
|
||||
msgstr "გთხოვთ, შეიტანოთ თქვენი სტატიის სათაური."
|
||||
|
||||
msgid "submission.submit.form.abstractRequired"
|
||||
msgstr "გთხოვთ, შეიტანოთ სტატიის აბსტრაქტი."
|
||||
|
||||
msgid "submission.submit.form.wordCountAlert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენი აბსტრაქტი ძალიან გრძელია. გთხოვთ, შეამცირეთ სიტყვების რაოდენობა "
|
||||
"საჭირო მინიმუმამდე."
|
||||
|
||||
msgid "submission.submit.form.contributorRoleRequired"
|
||||
msgstr "გთხოვთ, აირჩიეთ გამგზავნის როლი."
|
||||
|
||||
#~ msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview"
|
||||
#~ msgstr "რეცენზიაზე გაგზავნა"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user