first commit
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,791 @@
|
||||
# Biljana Cubrovic <biljana.cubrovic@gmail.com>, 2021, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:50:04+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 03:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Biljana Cubrovic <biljana.cubrovic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (latin) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
|
||||
"admin/sr_Latn/>\n"
|
||||
"Language: sr@latin\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "admin.systemInfo.settingName"
|
||||
msgstr "Naziv podešavanja"
|
||||
|
||||
msgid "admin.systemInfo.settingValue"
|
||||
msgstr "Vrednost podešavanja"
|
||||
|
||||
msgid "admin.adminFunctions"
|
||||
msgstr "Administrativne funkcije"
|
||||
|
||||
msgid "admin.deleteCache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.deleteCache.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.clearDataCache"
|
||||
msgstr "Brisanje keš memorije podataka"
|
||||
|
||||
msgid "admin.clearTemplateCache"
|
||||
msgstr "Brisanje keš memorije šablona"
|
||||
|
||||
msgid "admin.configFileUpdatedInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaš konfiguracioni fajl je uspešno ažuriran. Imajte na umu da ukoliko vaš "
|
||||
"sajt više ne radi ispravno, potrebno je ručno podesiti konfiguraciju "
|
||||
"direktnim uređivanjem fajla <tt>config.inc.php</tt>."
|
||||
|
||||
msgid "admin.confirmClearTemplateCache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da li ste sigurni da želite da obrišete keš memoriju izrađenih šablona?"
|
||||
|
||||
msgid "admin.confirmExpireSessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da li ste sigurni da želite da sesije isteknu svim korisnicima? Svi "
|
||||
"korisnici koji su trenutno prijavljeni u sistem biće prisiljeni da se "
|
||||
"ponovno prijave (Vi takođe)."
|
||||
|
||||
msgid "admin.contentsOfConfigFile"
|
||||
msgstr "Sadržaj konfiguracionog fajla"
|
||||
|
||||
msgid "admin.contexts.confirmDelete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da li ste sigurni da želite da trajno obrišete {$contextName} i ceo njegov "
|
||||
"sadržaj?"
|
||||
|
||||
msgid "admin.currentVersion"
|
||||
msgstr "Aktuelna verzija"
|
||||
|
||||
msgid "admin.dateInstalled"
|
||||
msgstr "Datum instalacije"
|
||||
|
||||
msgid "admin.displayConfigFileInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sadržaj ažurirane konfiguracije prikazan je ispod. Da biste aktivirali "
|
||||
"promene u konfiguraciji morate otvoriti fajl <tt>config.inc.php</tt> u "
|
||||
"prikladnom programu za uređivanje teksta i zameniti njegov sadržaj u polju "
|
||||
"ispod."
|
||||
|
||||
msgid "admin.displayNewSystemConfig"
|
||||
msgstr "Prikaži novu konfiguraciju"
|
||||
|
||||
msgid "admin.expireSessions"
|
||||
msgstr "Učini korisničke sesije nevažećima"
|
||||
|
||||
msgid "admin.expireSessions.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.cantDisable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ova lokalizacija je primarni jezik sajta i ne može biti obrisana dok ne "
|
||||
"odaberete novi primarni jezik."
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.confirmSitePrimaryLocaleChange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da li ste sigurni da želite da promenite primarnu lokalizaciju sajta? "
|
||||
"Korisnička imena, koja su neophodna za sajt primarne lokalizacije, biće "
|
||||
"kopirana sa postojeće primarne lokalizacije tamo gde nedostaju."
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.confirmReload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da li ste sigurni da ponovo želite da učitate ovaj prevod? To će obrisati "
|
||||
"sve izmene u prevodu koje su urađene u pojedinim časopisima (na primer, "
|
||||
"prilagođeni šabloni imejlova)."
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.installedLocales"
|
||||
msgstr "Instalirane lokalizacije"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.installLanguages"
|
||||
msgstr "Podesi lokalizacije"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.availableLocales"
|
||||
msgstr "Dostupne lokalizacije"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.installLocale"
|
||||
msgstr "Instaliraj lokalizaciju"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.installLocales"
|
||||
msgstr "Instaliraj"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.installNewLocales"
|
||||
msgstr "Instaliraj novu lokalizaciju"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.languageSettings"
|
||||
msgstr "Podešavanje jezika"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.noLocalesAvailable"
|
||||
msgstr "Nema dodatnih prevoda na raspolaganju za instalaciju."
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.reload"
|
||||
msgstr "Ponovno učitavanje lokalizacije"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.uninstall"
|
||||
msgstr "Brisanje lokalizacije"
|
||||
|
||||
msgid "admin.phpInfo"
|
||||
msgstr "Dodatne informacije o PHP-u"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask"
|
||||
msgstr "Planirani zadaci"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.startTime"
|
||||
msgstr "Proces zadatka je započeo."
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.stopTime"
|
||||
msgstr "Proces zadatka je stao."
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.noLog"
|
||||
msgstr "Zadatak nije proizveo log zapis."
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.depositDois"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.downloadLog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaša {$softwareName} instalacija je automatski izvršila i završila ovaj "
|
||||
"zadatak, log fajl možete preuzeti ovde: {$url}"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder.logStart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder.logEnd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.confirmClearLogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da li ste sigurni da želite da obrišete sve logove izvršenja planiranih "
|
||||
"zadataka?"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.clearLogs"
|
||||
msgstr "Obriši logove izvršenja planiranih zadataka"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.clearLogs.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.clearLogs.delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.publishSubmissions"
|
||||
msgstr "Objavi radove planirane za objavljivanje"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder"
|
||||
msgstr "Podsetnik za recenzenta"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.statisticsReport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder"
|
||||
msgstr "Podsetnik za istek pretplate"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.removeUnvalidatedExpiredUsers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.removeFailedJobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.processQueueJobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.updateGeoDB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.updateGeoDB.fileRename.error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.processingPathNotEmpty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.openFileFailed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.veryOldLogFile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.monthExists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.wrongLoglineFormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.contextId"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.submissionId"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.representationId"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.assocType"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.fileType"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.institutionIds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.insertError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.jobDispatched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.server.apacheVersion"
|
||||
msgstr "Verzija Apache-a"
|
||||
|
||||
msgid "admin.server.dbDriver"
|
||||
msgstr "Tip baze podataka"
|
||||
|
||||
msgid "admin.server.dbVersion"
|
||||
msgstr "Verzija servera baze podataka"
|
||||
|
||||
msgid "admin.serverInformation"
|
||||
msgstr "Informacije o serveru"
|
||||
|
||||
msgid "admin.server.phpVersion"
|
||||
msgstr "Verzija PHP-a"
|
||||
|
||||
msgid "admin.server.platform"
|
||||
msgstr "Platforma OS"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings"
|
||||
msgstr "Podešavanja"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.about"
|
||||
msgstr "O sajtu"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.enableBulkEmails.label"
|
||||
msgstr "Grupni imejl"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.contactEmail"
|
||||
msgstr "Imejl glavnog kontakta"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.contactName"
|
||||
msgstr "Ime glavnog kontakta"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.introduction"
|
||||
msgstr "Uvod"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.minPasswordLength"
|
||||
msgstr "Minimalna dužina lozinke"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.restrictBulkEmails"
|
||||
msgstr "Ograniči grupne imejlove"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.label"
|
||||
msgstr "Onemogući ulogu"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.adminOnly"
|
||||
msgstr "Samo administrator može da promeni podešavanje."
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.siteLanguage"
|
||||
msgstr "Jezik sajta"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.siteStyleSheetInvalid"
|
||||
msgstr "Neispravan format uputstva. Sistem prihvata samo .css format."
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.siteStyleSheet"
|
||||
msgstr "Stranica stila (CSS) sajta"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.siteLogo"
|
||||
msgstr "Logo sajtа"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.siteTitle"
|
||||
msgstr "Naziv sajta"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.siteTheme"
|
||||
msgstr "Šablon sajta"
|
||||
|
||||
msgid "admin.siteAdmin"
|
||||
msgstr "Administracija sajta"
|
||||
|
||||
msgid "admin.siteManagement"
|
||||
msgstr "Upravljanje sajtom"
|
||||
|
||||
msgid "admin.siteSettings"
|
||||
msgstr "Podešavanje sajta"
|
||||
|
||||
msgid "admin.siteSetup"
|
||||
msgstr "Podešavanje sajta"
|
||||
|
||||
msgid "admin.systemConfigFileReadError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfiguracioni fajl <tt>config.inc.php</tt> ne postoji, nije čitljiv ili je "
|
||||
"neispravan."
|
||||
|
||||
msgid "admin.systemInformation"
|
||||
msgstr "Informacije o sistemu"
|
||||
|
||||
msgid "admin.systemInformation.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.systemInformation.view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.versionBuild"
|
||||
msgstr "Građa"
|
||||
|
||||
msgid "admin.version.checkForUpdates"
|
||||
msgstr "Proverite da li postoje nove verzije"
|
||||
|
||||
msgid "admin.version.downloadPackage"
|
||||
msgstr "Preuzmite"
|
||||
|
||||
msgid "admin.version.downloadPatch"
|
||||
msgstr "Preuzmite zakrpu"
|
||||
|
||||
msgid "admin.versionHistory"
|
||||
msgstr "Prethodne verzije"
|
||||
|
||||
msgid "admin.version.latest"
|
||||
msgstr "Poslednja verzija"
|
||||
|
||||
msgid "admin.versionMajor"
|
||||
msgstr "Glavna"
|
||||
|
||||
msgid "admin.versionMinor"
|
||||
msgstr "Sporedna"
|
||||
|
||||
msgid "admin.version.moreInfo"
|
||||
msgstr "Više informacija"
|
||||
|
||||
msgid "admin.versionRevision"
|
||||
msgstr "Revizija"
|
||||
|
||||
msgid "admin.version.updateAvailable"
|
||||
msgstr "Ažurirana verzija je dostupna"
|
||||
|
||||
msgid "admin.version.upToDate"
|
||||
msgstr "Imate poslednju verziju sistema"
|
||||
|
||||
msgid "admin.version"
|
||||
msgstr "Verzija"
|
||||
|
||||
msgid "admin.fileLoader.wrongBasePathLocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bazična putanja {$path} mora biti unutar javno dostupnog direktorijuma."
|
||||
|
||||
msgid "admin.fileLoader.pathNotAccessible"
|
||||
msgstr "Direktorijum {$path} nije direktorijum ili nije čitljiv."
|
||||
|
||||
msgid "admin.fileLoader.moveFileFailed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fajl {$filename} ne može biti premešten iz {$currentFilePath} u "
|
||||
"{$destinationPath}"
|
||||
|
||||
msgid "admin.fileLoader.fileProcessed"
|
||||
msgstr "Fajl {$filename} je obrađen i arhiviran."
|
||||
|
||||
msgid "admin.fileLoader.emailSubject"
|
||||
msgstr "Učitavač fajla"
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzopen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzDecompressFile.fopen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzDecompressFile.fwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzDecompressFile.fclose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzclose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzDecompressFile.unlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzCompressFile.gzopen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzCompressFile.fopen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzCompressFile.fread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzCompressFile.gzwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzCompressFile.fclose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzCompressFile.gzclose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzCompressFile.unlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.noLocalesToDownload"
|
||||
msgstr "Nema lokalizacija dostupnih za preuzimanje"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.usage.title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.usage.parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.available.commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.maintenance.message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.list.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.purge.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.test.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.work.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.failed.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.completed.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.empty.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.total.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.help.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.usage.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.empty.option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.failed.title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.job.display.name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.attempts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.reserved.at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.available.at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.created.at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.failed.at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.current"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.without.id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.test.job.failed.dispatch.message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.test.job.success.dispatch.message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.test.invalid.option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.invalid.id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.successful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.impossible.to.purge.empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.impossible.to.purge.all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.successful.all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.failed.clear.successful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.failed.redispatch.successful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.total.failed.jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.total.jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.option.doesnt.exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.mean.those"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.totalCount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.failed.totalCount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.viewQueuedJobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "navigation.tools.jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "navigation.tools.jobs.failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "navigation.tools.jobs.failed.details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "navigation.tools.jobs.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "navigation.tools.jobs.view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "navigation.tools.jobs.failed.view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "navigation.tools.job.failed.details.view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.failed.list.attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.failed.list.attribute.value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.displayName"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.attempts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.createdAt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.failedAt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.payload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.failedAt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.createdAt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.failed.action.redispatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.failed.action.redispatch.all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.compileMetrics.returnToStaging.error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.compileMetrics.error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.collection.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.storage.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.sushi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.sushi.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.keepDaily"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.discard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.compress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.publicSushiApi.private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID.required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.connection.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.queue.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.name.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.backoff.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.memory.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.timeout.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.sleep.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.tries.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.force.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.stopWhenEmpty.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.maxJobs.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.maxTime.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.rest.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.test.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "admin.settings.oaiRegistration"
|
||||
#~ msgstr "Registrujte sajt za indeksiranje (sakupljanje metapodataka)"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,159 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:50:04+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T10:50:04+00:00\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: sr_RS@latin\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.siteAdmin"
|
||||
msgstr "Administrator sajta"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.siteAdmin"
|
||||
msgstr "Administratori sajta"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.productionEditor"
|
||||
msgstr "Urednik produkcije"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.productionEditor"
|
||||
msgstr "Urednici produkcije"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.productionEditor"
|
||||
msgstr "ProdE"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.copyeditor"
|
||||
msgstr "Lektor"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.copyeditor"
|
||||
msgstr "Lektori"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.copyeditor"
|
||||
msgstr "CE"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.proofreader"
|
||||
msgstr "Korektor"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.proofreader"
|
||||
msgstr "Korektori"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.proofreader"
|
||||
msgstr "PR"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.designer"
|
||||
msgstr "Dizajner"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.designer"
|
||||
msgstr "Dizajneri"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.designer"
|
||||
msgstr "Design"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.internalReviewer"
|
||||
msgstr "Insterni recenzent"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.internalReviewer"
|
||||
msgstr "Insterni recenzenti"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.internalReviewer"
|
||||
msgstr "IR"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.marketing"
|
||||
msgstr "Koordinator marketinga i prodaje"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.marketing"
|
||||
msgstr "Koordinatori marketinga i prodaje"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.marketing"
|
||||
msgstr "MS"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.funding"
|
||||
msgstr "Koordinator finansiranja"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.funding"
|
||||
msgstr "Koordinatori finansiranja"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.funding"
|
||||
msgstr "FC"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.indexer"
|
||||
msgstr "Koordinator indeksiranja"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.indexer"
|
||||
msgstr "Koordinatori indeksiranja"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.indexer"
|
||||
msgstr "IND"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.layoutEditor"
|
||||
msgstr "Grafički urednik"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.layoutEditor"
|
||||
msgstr "Grafički urednici"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.layoutEditor"
|
||||
msgstr "LE"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.author"
|
||||
msgstr "Autori"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.author"
|
||||
msgstr "AU"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.translator"
|
||||
msgstr "Prevodilac"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.translator"
|
||||
msgstr "Prevodioci"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.translator"
|
||||
msgstr "Trans"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.reader"
|
||||
msgstr "Čitalac"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.reader"
|
||||
msgstr "Čitaoci"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.reader"
|
||||
msgstr "Read"
|
||||
|
||||
msgid "default.genres.other"
|
||||
msgstr "Drugi"
|
||||
|
||||
msgid "default.genres.multimedia"
|
||||
msgstr "Multimedija"
|
||||
|
||||
msgid "default.genres.image"
|
||||
msgstr "Slika"
|
||||
|
||||
msgid "default.genres.styleSheet"
|
||||
msgstr "HTML Stylesheet"
|
||||
|
||||
msgid "default.contextSettings.emailSignature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default.submission.step.beforeYouBegin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default.submission.step.uploadFiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default.submission.step.contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default.submission.step.details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default.submission.step.forTheEditors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default.submission.step.review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -0,0 +1,608 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:50:04+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T10:50:04+00:00\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: sr_RS@latin\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionArchive.confirmDelete"
|
||||
msgstr "Da li želite da trajno obrišete predaje?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.activityLog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionLibrary"
|
||||
msgstr "Biblioteka predaja"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.declined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.accepted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.published"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.reviewRound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.underReview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.changeDecision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.disallowedDecision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidEditor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidRecipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRoundStage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRoundSubmission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidStage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.noUnassignedDecisions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.requiredReviewRound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.requiredDecidingEditor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submissionInvalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.typeInvalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.notInitiated"
|
||||
msgstr "Proces recenziranja još nije započet."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.copyediting.personalMessageToUser"
|
||||
msgstr "Poruka za korisnika"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.externalReviewDescription"
|
||||
msgstr "Izaberite fajlove kako bi ih poslali u fazu recenzije."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.fileRequired"
|
||||
msgstr "Morate izabrati najmanje jedan fajl da biste mu dodelili korisnika."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.messageRequired"
|
||||
msgstr "Morate uključiti privatnu poruku."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.fileAuditor.skipEmail"
|
||||
msgstr "Ne šaljite imejl revizoru"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.userRequired"
|
||||
msgstr "Morate odabrati korisnika za dodelu."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.uploadSelectFiles"
|
||||
msgstr "Dodaj/odaberi fajlove"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.selectFiles"
|
||||
msgstr "Odaberi fajlove"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.revisions"
|
||||
msgstr "Revizije"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.review.reviewersDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Koristite <em>+Dodaj recenzenta</em> da bi pozvali čitaoce da recenziraju "
|
||||
"predate fajlove. Ikona napomene ukazuje da je recenzija predata i koja je "
|
||||
"nakon toga označena kao <em>Primljeno</em> nakon što je konsultovana. Kada "
|
||||
"recenzija kasni, ikonica crvene koverte se pojavljuje kako bi podsetila "
|
||||
"recenzente ."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.addReviewer"
|
||||
msgstr "Dodaj recenzenta"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.findAndSelectReviewer"
|
||||
msgstr "Pronađi recenzenta"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.findAndSelectUser"
|
||||
msgstr "Pronađi korisnika"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.fileList.includeAllStages"
|
||||
msgstr "Pokaži fajlove iz svih dostupnih faza toka rada."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.review.currentFiles"
|
||||
msgstr "Trenutni fajlovi recenzije za krug {$round}"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.backToSearch"
|
||||
msgstr "Povratak na pretragu"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.createReviewer"
|
||||
msgstr "Napravi novog recenzenta"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.enrollReviewer.short"
|
||||
msgstr "Uključi postojećeg korisnika"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.unassignReviewer"
|
||||
msgstr "Otkaži recenzenta"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.cancelReviewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reinstateReviewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.resendRequestReviewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.reviewType"
|
||||
msgstr "Tip recenzije"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.sendEmail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.sendEmail.editors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.skipEmail"
|
||||
msgstr "Ne šalji imejl autoru"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.open"
|
||||
msgstr "Otvorena"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submissionReview.anonymous"
|
||||
msgstr "Slepa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submissionReview.doubleAnonymous"
|
||||
msgstr "Dvostruka slepa"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.restrictFiles"
|
||||
msgstr "Fajlovi za recenziranje"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.restrictFiles.hide"
|
||||
msgstr "Zatvori selekciju fajlova"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.editReview"
|
||||
msgstr "Uredi recenziju"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.anonymousReviewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.personalMessageToReviewer"
|
||||
msgstr "Poruka koja će biti poslata recenzentu"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.importantDates"
|
||||
msgstr "Važni datumi"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.uploadRevision"
|
||||
msgstr "Dodaj reviziju"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.newReviewRound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.NotifyAuthorRevisions"
|
||||
msgstr "Zahtevaj reviziju od autora."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.NotifyAuthorResubmit"
|
||||
msgstr "Zahtevaj reviziju od autora koja će biti tema narednih recenziranja."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.NotifyAuthorRevisions.recommendation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.NotifyAuthorResubmit.recommendation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.dateAccepted"
|
||||
msgstr "Razmotri datume prihvatanja"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewsAdded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.noReviews"
|
||||
msgstr "Nema stručnih recenzija za uvoz"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reminder"
|
||||
msgstr "Podsetnik za recenzente"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.thankReviewer"
|
||||
msgstr "Zahvali recenzentima"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reminderError"
|
||||
msgstr "Greška u slanju podsetnika za recenzente"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.thankReviewerError"
|
||||
msgstr "Greška u slanju zahvalnice recenzentima"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.skipEmail"
|
||||
msgstr "Ne šalji imejl recenzentu."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.sendReminder"
|
||||
msgstr "Pošalji podsetnik"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.readReview"
|
||||
msgstr "Pročitaj recenziju"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.readNewReview"
|
||||
msgstr "Pročitaj nove recenzije"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.responseDue"
|
||||
msgstr "Odgovoriti do datuma: {$date}"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.requestSent"
|
||||
msgstr "Zahtev poslat"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.requestAccepted"
|
||||
msgstr "Zahtev prihvaćen"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.requestDeclined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.requestCancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.requestDeclined.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.requestCancelled.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.revertDecision"
|
||||
msgstr "Opovrgni odluku"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewDue"
|
||||
msgstr "Rok za predaju recenzije: {$date}"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewDueDate"
|
||||
msgstr "Rok za predaju recenzije"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewCompleted"
|
||||
msgstr "Recenzija završena"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewConfirmed"
|
||||
msgstr "Recenzija potvrđena"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewSubmitted"
|
||||
msgstr "Recenzija predata"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewerThanked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.ReviewerResendRequest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewerComments"
|
||||
msgstr "Komentari recenzenata"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.rateReviewer"
|
||||
msgstr "Rangiranje recenzenta"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.rateReviewer.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewerRating.none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.mustSelect"
|
||||
msgstr "Morate odabrati recenzenta"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.errorAddingReviewer"
|
||||
msgstr "Došlo je do greške prilikom dodavanja recenzenta, pokušajte ponovo."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.errorDeletingReviewer"
|
||||
msgstr "Došlo je do greške prilikom brisanja recenzenta, pokušajte ponovo."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.errorReinstatingReviewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.errorResendingReviewerRequest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.userGroupSelect"
|
||||
msgstr "Uključi korisnika u ovu grupu recenzenata"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.unconsiderReviewText"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da li želite da označite ovu recenziju kao neuvaženu? Istorija recenziranja "
|
||||
"će biti sačuvana."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.unconsiderReview"
|
||||
msgstr "Označi recenziju kao neuvaženu"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.readConfirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kada ste pročitali ovu recenziju pritisnite \"Potvrdi\" kako bi naznačili da "
|
||||
"proces recenziranja može da nastavi. Ukoliko je recenzent poslao recenziju "
|
||||
"negde drugde možete je dostaviti ovde i nakon toga pritisnuti \"Potvrdi\" za "
|
||||
"nastavak."
|
||||
|
||||
msgid "editor.discussion.errorAnonymousParticipants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.discussion.errorNotStageParticipant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.schedulePublication"
|
||||
msgstr "Dodeli za objavljivanje"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.selectCopyedingFiles"
|
||||
msgstr "Korektorski fajlovi"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.selectReviewer"
|
||||
msgstr "Odaberi recenzenta"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.taskDueDate"
|
||||
msgstr "Zadatak do datuma"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.taskSchedule"
|
||||
msgstr "Predviđeni zadaci"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.enrollReviewer"
|
||||
msgstr "Uključi postojećeg korisnika kao recenzenta"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.noAuditRequested"
|
||||
msgstr "Nema zahteva za reviziju ovog fajla"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.personalMessageToUser"
|
||||
msgstr "Imejl koji će biti poslat korisniku"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.proof.reminder"
|
||||
msgstr "Podsetnik za finalnu proveru"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.editorial.approveCopyeditDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fajl korekture mora biti odobren pre no što može biti poslat u fazu "
|
||||
"produkcije. Da li želite da odobrite ovaj fajl?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.editorial.disapproveCopyeditDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne odobravanje ovog korektorskog fajla učiniće ga nedostupnim za slanje u "
|
||||
"fazu produkcije. Da li želite da ga ne odobrite?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.addAuditor"
|
||||
msgstr "Dodeli revizora"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.copyedit.manageCopyeditFilesDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Svi fajlovi koji su već dodatiu bilo koju fazu predaje mogu da se dodaju u "
|
||||
"listu fajlova za korekturu označavanjem \"Uključi\" oznake ispod i "
|
||||
"\"Pretragom:\" svi raspoloživi fajlovi će biti izlistani i dostupni za "
|
||||
"izbor. Dodatni fajlovi koji još nisu dostavljeni mogu se dodatu opcijom "
|
||||
"\"Dostavi fajl\"."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review"
|
||||
msgstr "Recenziraj"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewDetails"
|
||||
msgstr "Detalji recenziranja"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.noReviewFilesUploaded"
|
||||
msgstr "Nema dostavljenih fajlova"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.noReviewFilesUploaded.details"
|
||||
msgstr "Još niste dostavili ni jedan fajl recenzije."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.emailReviewer"
|
||||
msgstr "Pošalji imejl recenzentu"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.production.productionReadyFiles"
|
||||
msgstr "Fajlovi spremni za produkciju"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.newRound"
|
||||
msgstr "Nova runda recenziranja"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.recordDecision"
|
||||
msgstr "Zabeleži odluku urednika"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.notifyEditors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.skipEmail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.createDiscussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.skipDiscussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.newRoundDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na putu ste da napravite novi krug recenziranja za ovu predaju. Fajlovi koji "
|
||||
"nisu korišćeni u prethodnim krugovima su izlistani niže."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.createNewRound"
|
||||
msgstr "Napravi novi krug recenziranja"
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.reviewForms"
|
||||
msgstr "Obrasci recenzije"
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.selectReviewForm"
|
||||
msgstr "Odaberi obrazac recenzije"
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.confirmChangeReviewForm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upozorenje: Menjanje obrasca recenzije uticaće na sve odgovore koje su dali "
|
||||
"recenzenti koristeći ovaj obrazac. Da li želite da nastavite?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.noReviewerFilesSelected"
|
||||
msgstr "Nema odabranih fajlova"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.noReviewerFilesSelected.details"
|
||||
msgstr "Niste odabrali ni jedan fajl koji bi recenzent pogledao."
|
||||
|
||||
msgid "submission.queries.subjectRequired"
|
||||
msgstr "Tema diskusije je neophodan."
|
||||
|
||||
msgid "submission.queries.messageRequired"
|
||||
msgstr "Poruka diskusije je neophodna."
|
||||
|
||||
msgid "submission.queries.attachedFiles"
|
||||
msgstr "Dodati fajlovi"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editQuery"
|
||||
msgstr "Izmeni diskusiju"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.query.manageQueryNoteFilesDescription"
|
||||
msgstr "Fajlovi mogu biti dodati uz diskusiju iz liste niže."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.selectedReviewer"
|
||||
msgstr "Odabrani recenzent"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.proofreading.approveProof"
|
||||
msgstr "Odobri probnu kopiju"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.proofreading.revokeProofApproval"
|
||||
msgstr "Ukini odobrenje probne kopije"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.proofreading.confirmCompletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odobrite ovaj pruf kako bu naznačili da je korektura kompletna i da je fajl "
|
||||
"spreman za objavljivanje."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.proofreading.confirmRemoveCompletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ukinite odobrenje za ovu finalnu proveru kako bi naznačili da korektura nije "
|
||||
"više kompletna i da fajl nije spreman za objavljivanje."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.revertDeclineDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.publicIdentificationNumericNotAllowed"
|
||||
msgstr "Javni identifikator '{$publicIdentifier}' ne sme biti broj."
|
||||
|
||||
msgid "editor.publicIdentificationPatternNotAllowed"
|
||||
msgstr "Šema {$pattern} nije dozvoljena za javni identifikator."
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.filterRating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.activeReviews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.activeReviewsDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.assignedToLastRound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.completedReviews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.declinedReviews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.cancelledReviews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.reviewerRating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.daysSinceLastAssignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.daySinceLastAssignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.daysSinceLastAssignmentDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.averageCompletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.neverAssigned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.reassign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.reassign.withName"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.currentlyAssigned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.warnOnAssign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.warnOnAssignUnlock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.reviewInterests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.showOnlyReviewersFromPreviousRound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.decision.cancelDecision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.decision.cancelDecision.confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.decision.completeSteps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.decision.dontSkipEmail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.decision.emailSkipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.decision.recordDecision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.decision.skipEmail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.decision.stepError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "editor.review.NotifyAuthorAccept"
|
||||
#~ msgstr "Obavesti autora da je njegov rad prihvaćen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "editor.review.NotifyAuthorDecline"
|
||||
#~ msgstr "Obavesti autora da njegov rad nije prihvaćen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "editor.review.NotifyAuthorExternal"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Obavesti autora o odluci da se pokrene recenziranje spoljašnjih "
|
||||
#~ "recenzenata."
|
||||
|
||||
#~ msgid "editor.review.personalMessageToAuthor"
|
||||
#~ msgstr "Imejl poruka koja će biti poslata autoru"
|
||||
|
||||
#~ msgid "editor.publicIdentificationExistsForTheSameType"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Javni identifikator '{$publicIdentifier}' već postoji i dodeljen je "
|
||||
#~ "drugom objektu istog tipa. Odaberite jedinstvene identifikatore za "
|
||||
#~ "objekte istog tipa u časopisu."
|
||||
@@ -0,0 +1,235 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:18-08:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-02T16:17:18-08:00\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: sr_RS@latin\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionAck.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionAck.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionAck.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewAck.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewAck.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.decision.notifyReviewers.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionRevisions.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionResubmit.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionDecline.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionDecline.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorRecommendation.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorRecommendation.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.copyeditRequest.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.copyeditRequest.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorialReminder.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorialReminder.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "discussion.notification.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewResendRequest.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewResendRequest.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.footer.unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.footer.unsubscribe.automated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.discussion.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.discussion.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.versionCreated.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.versionCreated.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewComplete.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewComplete.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewEdit.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewEdit.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewConfirm.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewConfirm.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionSavedForLater.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionSavedForLater.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionNeedsEditor.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionAckNotUser.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "emails.subscriptionNotify.subject"
|
||||
#~ msgstr "Obaveštenje o pretplati"
|
||||
|
||||
#~ msgid "emails.subscriptionNotify.body"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
|
||||
#~ "<br />\n"
|
||||
#~ "Registrovani ste kao pretplatnik u sistemu {$contextName}, sa sledećim "
|
||||
#~ "pretplatama:<br />\n"
|
||||
#~ "<br />\n"
|
||||
#~ "{$subscriptionType}<br />\n"
|
||||
#~ "<br />\n"
|
||||
#~ "Da biste pristupili sadržaju koji je dostupan samo pretplatnicima "
|
||||
#~ "jednostavno se prijavite u sistem sa Vašim korisničkim imenom ""
|
||||
#~ "{$recipientUsername}".<br />\n"
|
||||
#~ "<br />\n"
|
||||
#~ "Kada se prijavite, možete menjati podatke na vašem profilu i lozinku.<br /"
|
||||
#~ ">\n"
|
||||
#~ "<br />\n"
|
||||
#~ "Imajte na umu da ukoliko imate institucionalnu pretplatu nema potrebe da "
|
||||
#~ "se korisnici sa vaše institucije prijavljuju korisničkim imenom i "
|
||||
#~ "lozinkom pošto će pretplata biti automatski prepoznata od strane sistema."
|
||||
#~ "<br />\n"
|
||||
#~ "<br />\n"
|
||||
#~ "Ukoliko imate bilo kakvih pitanja slobodno nas kontaktirajte.<br />\n"
|
||||
#~ "<br />\n"
|
||||
#~ "{$subscriptionSignature}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "emails.subscriptionNotify.description"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ovaj imejl obaveštava registrovane čitaoce da je urednik napravio nalog "
|
||||
#~ "za njihovu pretplatu. Imejl poruka sadrži URL časopisa kao i instrukcije "
|
||||
#~ "za pristup."
|
||||
@@ -0,0 +1,735 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:50:04+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T10:50:04+00:00\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: sr_RS@latin\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "grid.noItems"
|
||||
msgstr "Nema stavki"
|
||||
|
||||
msgid "grid.settings"
|
||||
msgstr "Podešavanja"
|
||||
|
||||
msgid "grid.noAuditors"
|
||||
msgstr "Nema revizora"
|
||||
|
||||
msgid "grid.remotelyHostedItem"
|
||||
msgstr "Ovaj objekat je hostovan na udaljenom serveru."
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.manageAccess"
|
||||
msgstr "Upravljaj pristupom"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.sort"
|
||||
msgstr "Poređaj"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addItem"
|
||||
msgstr "Dodaj stavku"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addNote"
|
||||
msgstr "Dodaj napomenu"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addQuery"
|
||||
msgstr "Dodaj diskusiju"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.readQuery"
|
||||
msgstr "Pročitaj diskusiju"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteQuery"
|
||||
msgstr "Obriši diskusiju"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.updateQuery"
|
||||
msgstr "Ažuriraj diskusiju"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addUser"
|
||||
msgstr "Dodaj korisnika"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.unassignReviewer"
|
||||
msgstr "Otkaži recenzenta"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.approveCopyedit"
|
||||
msgstr "Odobri ovaj korektorski fajl za slanje u sledeću fazu."
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.reload"
|
||||
msgstr "Učitaj ponovo"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.delete"
|
||||
msgstr "Obriši"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteFile"
|
||||
msgstr "Obriši fajl"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteMedia"
|
||||
msgstr "Obriši mediju"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editMedia"
|
||||
msgstr "Uredi mediju"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editSection"
|
||||
msgstr "Uredi sekciju"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.export"
|
||||
msgstr "Izvoz"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteSection"
|
||||
msgstr "Obriši sekciju"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editorialHistory"
|
||||
msgstr "Istorija uređivanja"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.remove"
|
||||
msgstr "Ukloni"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.edit"
|
||||
msgstr "Izmeni"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.approve"
|
||||
msgstr "Odobriti"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.disapprove"
|
||||
msgstr "Nije odobreno"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.setApproval"
|
||||
msgstr "Podesi odobrenje"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.moreInformation"
|
||||
msgstr "Više informacija"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.restoreDefaults"
|
||||
msgstr "Vrati na osnovne vrednosti"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.restoreDefaults.confirm"
|
||||
msgstr "Da li ste sigurni da želite da vratite na podrazumevane vrednosti?"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addAuthor"
|
||||
msgstr "Dodaj autora"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editAuthor"
|
||||
msgstr "Izmeni autora"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteAuthor"
|
||||
msgstr "Obriši autora"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addAuditor"
|
||||
msgstr "Dodaj revizora"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.upgrade"
|
||||
msgstr "Nadogradi"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.order"
|
||||
msgstr "Poredak"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.saveOrdering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.cancelOrdering"
|
||||
msgstr "Poništi poredak"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.extendAll"
|
||||
msgstr "Otvori se"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.collapse"
|
||||
msgstr "Zatvori"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.collapseAll"
|
||||
msgstr "Zatvori sve"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.wizard"
|
||||
msgstr "Čarobnjak podešavanja"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.moveItem"
|
||||
msgstr "Premesti stavku"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.downloadAll"
|
||||
msgstr "Preuzmi sve fajlove kao arhivu"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.readReview"
|
||||
msgstr "Pročitaj recenziju"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.email"
|
||||
msgstr "Pošalji imejl"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addReviewer"
|
||||
msgstr "Dodaj recenzenta"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addFile"
|
||||
msgstr "Dodaj fajl"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editFile"
|
||||
msgstr "Izmeni fajl"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.selectFiles"
|
||||
msgstr "Obeleži fajlove za uređivanje"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.requestRevisions"
|
||||
msgstr "Zahtevaj reviziju za ovu predaju"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.accept"
|
||||
msgstr "Prihvati predaju"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.decline"
|
||||
msgstr "Odbij predaju"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.internalReview"
|
||||
msgstr "Pošalji rad internom recenzentu"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.externalReview"
|
||||
msgstr "Pošalji rad spoljašnjem recenzentu"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.sendToProduction"
|
||||
msgstr "Pošalji rad u produkciju"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.settings"
|
||||
msgstr "Podešavanja"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.importexport"
|
||||
msgstr "Uvezi ili izvezi sadržaj ili podatke sa sajta"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.orderItems"
|
||||
msgstr "Onogući mod \"poretka\""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.resetAll"
|
||||
msgstr "Vrati sve stavke na osnovne vrednosti"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addPreparedEmail"
|
||||
msgstr "Dodaj novi imejl šablon"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editPreparedEmail"
|
||||
msgstr "Uredi šablon"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.disableEmail"
|
||||
msgstr "Isključi šablon"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.resetEmail"
|
||||
msgstr "Resetuj šablon na osnovne postavke"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.expandAll"
|
||||
msgstr "Proširi sve"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.requestAccount"
|
||||
msgstr "Dodaj učesnika"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.expand"
|
||||
msgstr "Proširi"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.notify"
|
||||
msgstr "Obavesti ovog korisnika"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addUserGroup"
|
||||
msgstr "Dodaj novu grupu korisnika"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editUserGroup"
|
||||
msgstr "Izmeni ovu grupu korisnika"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.removeUserGroup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.disable"
|
||||
msgstr "Onemogući"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.details"
|
||||
msgstr "Pogledaj ovu stavku"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.enrolExisting"
|
||||
msgstr "Uključi postojećeg korisnika kao recenzenta"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.selectCreate"
|
||||
msgstr "Napravi novog recenzenta"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.search"
|
||||
msgstr "Pretraga"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.advancedSearch"
|
||||
msgstr "Napredna pretraga"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.viewLibrary"
|
||||
msgstr "Pogledaj biblioteku dokumenata"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.viewMetadata"
|
||||
msgstr "Pogledaj metapodatke za ovu predaju"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.sendReminder"
|
||||
msgstr "Pošalji podsetnik o zadatku ovom korsniku"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.newRound"
|
||||
msgstr "Napravi novi krug"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.viewReviewGuidelines"
|
||||
msgstr "Pogledaj uputstva za recenziranje"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.viewCompetingInterestGuidelines"
|
||||
msgstr "Pogledaj uputstvo za politiku sukoba interesa"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.thankReviewer"
|
||||
msgstr "Pošalji zahvalnicu ovom recenzentu"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.uploadFile"
|
||||
msgstr "Dodaj fajl"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addAnnouncementType"
|
||||
msgstr "Dodaj tip obaveštenja"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addAnnouncement"
|
||||
msgstr "Dodaj obaveštenje"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addInstitution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.mergeUser"
|
||||
msgstr "Spoji korisnike"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.unassignUser"
|
||||
msgstr "Otkaži korisnika"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.history"
|
||||
msgstr "Pogledaj istoriju"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.unconsiderReview"
|
||||
msgstr "Recenzija je gotova ali je možete i zanemariti"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.enable"
|
||||
msgstr "Omogući"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.bookInfo"
|
||||
msgstr "Informacije o predaji"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.logInAs"
|
||||
msgstr "Prijavi se kao"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.exportAllUsers"
|
||||
msgstr "Izvezi sve korisnike"
|
||||
|
||||
msgid "grid.users.confirmExportAllUsers"
|
||||
msgstr "Da li ste sigurni da želite da izvezete sve korisnike?"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.activate"
|
||||
msgstr "Aktiviraj"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deactivate"
|
||||
msgstr "Deaktiviraj"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.copy"
|
||||
msgstr "Kopiraj"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.preview"
|
||||
msgstr "Prikaži"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.install"
|
||||
msgstr "Instaliraj"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.moreItems"
|
||||
msgstr "Učitaj više"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.task.status.completed"
|
||||
msgstr "Ovaj zadatak je završen"
|
||||
|
||||
msgid "grid.task.status.new"
|
||||
msgstr "Označeno kada se razmatra"
|
||||
|
||||
msgid "grid.task.status.uploaded"
|
||||
msgstr "Naziv ove kolone daje informaciju o tome ko je dodao ovaj fajl"
|
||||
|
||||
msgid "grid.task.status.unfinished"
|
||||
msgstr "Zadatak nije završen"
|
||||
|
||||
msgid "grid.task.status.reviewReady"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ova recenzija je spremna. Kliknite na ikonicu napomene sa leve strane da "
|
||||
"biste je pročitali."
|
||||
|
||||
msgid "grid.columns.actions"
|
||||
msgstr "Akcije"
|
||||
|
||||
msgid "grid.columns.institution"
|
||||
msgstr "Institucije"
|
||||
|
||||
msgid "grid.columns.url"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "grid.columns.auditor"
|
||||
msgstr "Revizor"
|
||||
|
||||
msgid "grid.columns.locale"
|
||||
msgstr "Lokalizacija"
|
||||
|
||||
msgid "grid.columns.locale.code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.sponsor.title"
|
||||
msgstr "Ustanove podrške"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addSponsor"
|
||||
msgstr "Dodaj ustanovu podrške"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteSponsor"
|
||||
msgstr "Obriši ustanovu podrške"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editSponsor"
|
||||
msgstr "Izmeni ustanovu podrške"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addSeries"
|
||||
msgstr "Dodaj serije"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editSeries"
|
||||
msgstr "Izmeni serije"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteSeries"
|
||||
msgstr "Obriši serije"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addCategory"
|
||||
msgstr "Dodaj kategoriju"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editCategory"
|
||||
msgstr "Izmeni kategoriju"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteCategory"
|
||||
msgstr "Obriši kategoriju"
|
||||
|
||||
msgid "grid.contributor.title"
|
||||
msgstr "Izvori podrške"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addContributor"
|
||||
msgstr "Dodaj saradnika"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteContributor"
|
||||
msgstr "Obriši saradnika"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteContributor.confirmationMessage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.newVersion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.reviewForm.title"
|
||||
msgstr "Forme recenzija"
|
||||
|
||||
msgid "grid.reviewFormElement.responseItems"
|
||||
msgstr "Opcije odgovora"
|
||||
|
||||
msgid "grid.noFiles"
|
||||
msgstr "Nema fajlova"
|
||||
|
||||
msgid "grid.libraryFiles.column.files"
|
||||
msgstr "Fajlovi"
|
||||
|
||||
msgid "grid.libraryFiles.submission.title"
|
||||
msgstr "Biblioteka predatih radova"
|
||||
|
||||
msgid "grid.libraryFiles.editorial.title"
|
||||
msgstr "Urednička biblioteka"
|
||||
|
||||
msgid "grid.libraryFiles.review.title"
|
||||
msgstr "Recezentska biblioteka"
|
||||
|
||||
msgid "grid.libraryFiles.production.title"
|
||||
msgstr "Produkciona biblioteka"
|
||||
|
||||
msgid "grid.libraryFiles.productionTemplate.title"
|
||||
msgstr "Biblioteka produkcijskih šablona"
|
||||
|
||||
msgid "grid.submissionChecklist.title"
|
||||
msgstr "Spisak za proveru predatih radova"
|
||||
|
||||
msgid "grid.submissionChecklist.column.checklistItem"
|
||||
msgstr "Stavke spiska za proveru"
|
||||
|
||||
msgid "author.users.contributor.principalContact"
|
||||
msgstr "Primarni kontakt"
|
||||
|
||||
msgid "author.users.contributor.setPrincipalContact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "contributor.listPanel.preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "contributor.listPanel.preview.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "contributor.listPanel.preview.format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "contributor.listPanel.preview.display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "contributor.listPanel.preview.abbreviated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "contributor.listPanel.preview.publicationLists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "contributor.listPanel.preview.full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.roles.currentRoles"
|
||||
msgstr "Trenutne uloge"
|
||||
|
||||
msgid "grid.roles.add"
|
||||
msgstr "Napravi novu ulogu"
|
||||
|
||||
msgid "grid.roles.stageAssignment"
|
||||
msgstr "Dodela u fazi"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.currentUsers"
|
||||
msgstr "Trenutni korisnici"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.currentEnrollment"
|
||||
msgstr "Trenutne uloge"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.allRoles"
|
||||
msgstr "Sve uloge"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.allPermissionLevels"
|
||||
msgstr "Svi nivoi pristupa"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.add"
|
||||
msgstr "Dodaj korisnika"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.enroll"
|
||||
msgstr "Uključi korisnika"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.edit"
|
||||
msgstr "Izmeni korisnika"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.email"
|
||||
msgstr "Imejl"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.enable"
|
||||
msgstr "Omogući"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.disable"
|
||||
msgstr "Onemogući"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.disableReason"
|
||||
msgstr "Razlog za isključivanje korisnika"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.enableReason"
|
||||
msgstr "Razlog za uključivanje korisnika"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Došlo je do greške prilikom administracije ovog korisnika. Pokušajte ponovo."
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.errorEmail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Došlo je do greške prilikom slanja imejla, uverite se da je imejl server "
|
||||
"podešen kako treba i da funkcioniše ili kontaktirajte administratora servera."
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.cannotAdminister"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemate dovoljno prava da administrirate ovog korisnika. Da biste "
|
||||
"administrirali korisnike morate biti administrator sajta."
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mustProvideName"
|
||||
msgstr "Molimo unesite prvo barem prezime za korisnika"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.generatePassword"
|
||||
msgstr "Generiši lozinku"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.generatePasswordDescription"
|
||||
msgstr "Generiši nasumičnu lozinku za ovog korisnika."
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.notifyUser"
|
||||
msgstr "Obavesti korisnika"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.notifyUserDescription"
|
||||
msgstr "Pošalji korisniku imejl dobrodošlice."
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mustChangePassword"
|
||||
msgstr "Izmeni lozinku"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mustChangePasswordDescription"
|
||||
msgstr "Korisnik mora promeniti lozinku pri sledećem pristupu."
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mustChangePasswordDescriptionOld"
|
||||
msgstr "Zahtevaj od korisnika da promene lozinku pri sledećem pristupu."
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.moreDetails"
|
||||
msgstr "Više detalja o korisniku"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.lessDetails"
|
||||
msgstr "Manje detalja o korisniku"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.userDetails"
|
||||
msgstr "Detalji korisnika"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.userRoles"
|
||||
msgstr "Uloge korisnika"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.userNoRoles"
|
||||
msgstr "Ovaj korisnik nema uloga."
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.step1"
|
||||
msgstr "1. korak: Unesite detalje korisnika"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.step2"
|
||||
msgstr "2. korak: Dodajte uloge korisniku {$userFullName}"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.addRoles"
|
||||
msgstr "Dodaj uloge"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.addRole"
|
||||
msgstr "Dodaj ulogu"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.selectUser"
|
||||
msgstr "Odaberi korsnika"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.pleaseSelectUser"
|
||||
msgstr "Molimo odaberite korisnika"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.confirmLogInAs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prijavi se kao ovaj korisnik? Sve što radite biće pripisano ovom korisniku."
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mergeUsers"
|
||||
msgstr "Spoji korisnike"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mergeUsers.mergeUser"
|
||||
msgstr "Spoji korisnika"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mergeUsers.mergeIntoUser"
|
||||
msgstr "Spoji u ovog kjorisnika"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mergeUsers.allUsers"
|
||||
msgstr "Svi uključeni korisnici"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mergeUsers.confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da li ste sigurni da želite da spojite nalog sa korisničkim imenom "
|
||||
"\"{$oldUsername}\" sa nalogom sa korisničkim imenom \"{$newUsername}\"? "
|
||||
"Nalog sa korisničkim imenom \"{$oldUsername}\" neće više postojati. Ova "
|
||||
"operacija je nepovratna."
|
||||
|
||||
msgid "grid.preparedEmails.title"
|
||||
msgstr "Pripremljeni šabloni imejl poruka"
|
||||
|
||||
msgid "grid.preparedEmails.currentList"
|
||||
msgstr "Trenutna lista"
|
||||
|
||||
msgid "grid.plugin.allCategories"
|
||||
msgstr "Sve kategorije"
|
||||
|
||||
msgid "grid.plugin.disable"
|
||||
msgstr "Da li ste sigurni da želite da onemogućite ovaj dodatak?"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.fileUnconsider"
|
||||
msgstr "Došlo je do lektorskih izmena. Možete da zanemarite ovaj zadatak"
|
||||
|
||||
msgid "grid.artworkFile.caption"
|
||||
msgstr "Naslov"
|
||||
|
||||
msgid "grid.artworkFile.credit"
|
||||
msgstr "Zasluge"
|
||||
|
||||
msgid "grid.artworkFile.copyrightOwner"
|
||||
msgstr "Nosilac autorskih prava"
|
||||
|
||||
msgid "grid.artworkFile.copyrightContact"
|
||||
msgstr "Kontakt informacije (ukoliko nije autor ili izdavač)"
|
||||
|
||||
msgid "grid.artworkFile.permissionTerms"
|
||||
msgstr "Uslovi pristupa"
|
||||
|
||||
msgid "grid.artworkFile.placement"
|
||||
msgstr "Položaj u predaji"
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.assignStage"
|
||||
msgstr "Dodeli fazu"
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.unassignStage"
|
||||
msgstr "Ukloni fazu"
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.allStages"
|
||||
msgstr "Sve faze procesa rada"
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.filter.listRoles"
|
||||
msgstr "Izlistaj uloge dodeljene"
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.filter.permissionLevel"
|
||||
msgstr "Sa nivoom pristupa podešenim na"
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.cantRemoveDefaultUserGroup"
|
||||
msgstr "Uloga {$userGroupName} je sistemska i ne može biti uklonjena."
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.cantRemoveUserGroup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne mogu da uklonim ulogu {$userGroupName}. Trenutno je dodeljena za "
|
||||
"{$usersCount} korisnik(a)."
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.removed"
|
||||
msgstr "Uloga {$userGroupName} je uklonjena."
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.assignedStage"
|
||||
msgstr "Uloga {$userGroupName} je dodeljena fazi {$stageName}."
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.unassignedStage"
|
||||
msgstr "Uloga {$userGroupName} je uklonjena iz faze {$stageName}."
|
||||
|
||||
msgid "grid.submission.itemTitle"
|
||||
msgstr "Autor; Naslov"
|
||||
|
||||
msgid "grid.submission.active.selectOrphaned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addNavigationMenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addNavigationMenuItem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.navigationMenus.navigationMenuItems.noneExist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.noneExist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.selectType"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "author.users.contributor.name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
msgid "author.users.contributor.email"
|
||||
msgstr "Imejl"
|
||||
|
||||
msgid "author.users.contributor.role"
|
||||
msgstr "Uloga"
|
||||
|
||||
msgid "author.users.contributor.includeInBrowse"
|
||||
msgstr "U listi za pregled"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editContributor"
|
||||
msgstr "Imeni saradnika"
|
||||
|
||||
#~ msgid "grid.user.mergeUsers.noneEnrolled"
|
||||
#~ msgstr "Nema korsnika sa tom ulogom."
|
||||
|
||||
#~ msgid "grid.user.mergeUsers.into.description"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sada treba da odaberete korisnika na kog će se preneti osobine prethodnog "
|
||||
#~ "korisnika, autorstva, uređivački zadaci i slično."
|
||||
|
||||
#~ msgid "grid.user.mergeUsers.from.description"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Odaberite korisnika kog želite da spojite sa drugim korisnikom (kada neko "
|
||||
#~ "ima na primer dva naloga). Nalog koji je prvi odabran biće obrisan, a sve "
|
||||
#~ "vezano za njega biće preneto na drugi nalog."
|
||||
|
||||
#~ msgid "grid.user.mergeUsers.mergeUserSelect.confirm"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Da li ste sigurni da želite da spojite ovog korisnika sa drugim? Drugog "
|
||||
#~ "korisnika ćete odabrati na sledećoj stranici."
|
||||
@@ -0,0 +1,237 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:50:04+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T10:50:04+00:00\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: sr_RS@latin\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "installer.additionalLocales"
|
||||
msgstr "Dodatne lokalizacije"
|
||||
|
||||
msgid "installer.administratorAccount"
|
||||
msgstr "Administratorski nalog"
|
||||
|
||||
msgid "installer.administratorAccountInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj korisnički nalog će postati administrator sajta i imati potpuni pristup "
|
||||
"sistemu. Dodatni korisnički nalozi mogu biti kreirani nakon instalacije."
|
||||
|
||||
msgid "installer.checkNo"
|
||||
msgstr "<span class=\"formError\">NE</span>"
|
||||
|
||||
msgid "installer.checkYes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
msgid "installer.configFileError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfiguracioni fajl <tt>config.inc.php</tt> ne postoji ili je nečitljiv."
|
||||
|
||||
msgid "installer.connectionCharset"
|
||||
msgstr "Skup znakova konekcije"
|
||||
|
||||
msgid "installer.contentsOfConfigFile"
|
||||
msgstr "Sadržaj konfiguracionog fajla"
|
||||
|
||||
msgid "installer.databaseDriver"
|
||||
msgstr "Drajveri baze podataka"
|
||||
|
||||
msgid "installer.databaseDriverInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Drajveri baze podataka izlistani u uglastim zagradama nemaju "
|
||||
"potrebnu PHP ekstenziju i instalacija verovatno neće uspešno završiti "
|
||||
"ukoliko su odabrani.</strong><br />Bilo koji od nepodržanih, dole izlistanih "
|
||||
"drajveri baza podataka su izlistani isključivo za akademske svrhe i "
|
||||
"verovatno neće raditi."
|
||||
|
||||
msgid "installer.databaseHost"
|
||||
msgstr "Host"
|
||||
|
||||
msgid "installer.databaseHostInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ostavite ime glavnog računara prazno da bi se spojili koristeći spojnice "
|
||||
"domena umesto preko TCP/IP-a. Ovo nije neophodno sa MySQL-om, koji će "
|
||||
"automatski koristiti spojnice ako je upisano \"localhost\", ali je obavezno "
|
||||
"sa nekim drugim serverima baza podataka kao što je PostgreSQL."
|
||||
|
||||
msgid "installer.databaseName"
|
||||
msgstr "Ime baze podataka"
|
||||
|
||||
msgid "installer.databasePassword"
|
||||
msgstr "Lozinka"
|
||||
|
||||
msgid "installer.databaseSettings"
|
||||
msgstr "Podešavanje baze podataka"
|
||||
|
||||
msgid "installer.databaseUsername"
|
||||
msgstr "Korisničko ime"
|
||||
|
||||
msgid "installer.filesDir"
|
||||
msgstr "Folder za dodate fajlove"
|
||||
|
||||
msgid "installer.fileSettings"
|
||||
msgstr "Podešavanje fajlova"
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.clientCharsetRequired"
|
||||
msgstr "Klijentski skup znakova mora biti odabran."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.databaseDriverRequired"
|
||||
msgstr "Drajver baze podataka mora biti odabran."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.databaseNameRequired"
|
||||
msgstr "Ime baze podataka je obavezno."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.emailRequired"
|
||||
msgstr "Ispravna imejl adresa za administratorski nalog je obavezna."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.filesDirRequired"
|
||||
msgstr "Folder koji će se koristiti za čuvanje poslanih fajlova je obavezan."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.localeRequired"
|
||||
msgstr "Barem jedna lokalizacija mora biti odabrana."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.passwordRequired"
|
||||
msgstr "Lozinka za administratorski nalog je obavezna."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.passwordsDoNotMatch"
|
||||
msgstr "Administratorske lozinke se ne podudaraju."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.separateMultiple"
|
||||
msgstr "Razdvojite višestruke vriednosti zarezima."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.usernameAlphaNumeric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Administratorsko korisničko ime može da sadrži samo slovne i brojčane znake, "
|
||||
"podvlačenja i crtice, a mora početi i završiti sa slovnim ili brojčanim "
|
||||
"znakom."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.usernameRequired"
|
||||
msgstr "Korisničko ime za administratorski nalog je obavezno."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.timeZoneRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "installer.installationWrongPhp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<br/><strong>UPOZORENjE: Vaša trenutna verzija PHP-a ne odgovara minimalnim "
|
||||
"zahtevima instalacije. Preporučujemo da instalirate noviju verziju PHP-a.</"
|
||||
"strong>"
|
||||
|
||||
msgid "installer.installErrorsOccurred"
|
||||
msgstr "Pojavile su se greške u instalaciji"
|
||||
|
||||
msgid "installer.installerSQLStatements"
|
||||
msgstr "SQL izjave za instalaciju"
|
||||
|
||||
msgid "installer.installFileError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instalacioni folder <tt>dbscripts/xml/install.xml</tt> ne postoji ili je "
|
||||
"nečitljiv."
|
||||
|
||||
msgid "installer.installFilesDirError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Folder određen za poslate fajlove ne postoji ili se ne može pisati u njega."
|
||||
|
||||
msgid "installer.installParseDBFileError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Greška kod analize sintakse instalacijskog fajla baze podataka: <tt>{$file}"
|
||||
"</tt>."
|
||||
|
||||
msgid "installer.installMigrationError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "installer.installParseEmailTemplatesFileError"
|
||||
msgstr "Greška prilikom analiziranja fajla šablona imejla <tt>{$file}</tt>."
|
||||
|
||||
msgid "installer.installParseFilterConfigFileError"
|
||||
msgstr "Error parsing the filter configuration file <tt>{$file}</tt>."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "installer.unsupportedUpgradeError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nadogradnja nije podržana. Pogledajte dokument docs/UPGRADE-UNSUPPORTED za "
|
||||
"detalje."
|
||||
|
||||
msgid "installer.timezoneInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "installer.additionalLocalesInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "installer.locale"
|
||||
msgstr "Prevod"
|
||||
|
||||
msgid "installer.locale.maybeIncomplete"
|
||||
msgstr "Označene lokalizacije su nekompletne."
|
||||
|
||||
msgid "installer.localeSettings"
|
||||
msgstr "Podešavanje lokalizacije"
|
||||
|
||||
msgid "installer.oaiSettings"
|
||||
msgstr "OAI podešavanja"
|
||||
|
||||
msgid "installer.oaiRepositoryIdInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jedinstveni identifikator koji se koristi za identifikaciju zapisa "
|
||||
"metapodataka indeksiranih na ovom sajtu koristeći <a href=\"https://www."
|
||||
"openarchives.org/\" target=\"_blank\">Open Archives Initiative</a>, Protokol "
|
||||
"za sakupljanje metapodataka."
|
||||
|
||||
msgid "installer.oaiRepositoryId"
|
||||
msgstr "Identifikator repozitorijuma"
|
||||
|
||||
msgid "installer.publicFilesDirError"
|
||||
msgstr "Folder javnih fajlova ne postoji ili se ne može pisati po njemu."
|
||||
|
||||
msgid "installer.releaseNotes"
|
||||
msgstr "Napomene o izdanju"
|
||||
|
||||
msgid "installer.preInstallationInstructionsTitle"
|
||||
msgstr "Koraci pre instalacije"
|
||||
|
||||
msgid "installer.preInstallationInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>1. Sledeći fajlovi i direktorijumi (i njihov sadržaj) moraju biti "
|
||||
"dostupni za upisivanje:</p>\n"
|
||||
"\t\t<ul>\n"
|
||||
"\t\t\t<li><tt>config.inc.php</tt> je dostupan (opciono): {$writable_config}</"
|
||||
"li>\n"
|
||||
"\t\t\t<li><tt>public/</tt> je dostupan: {$writable_public}</li>\n"
|
||||
"\t\t\t<li><tt>cache/</tt> je dostupan: {$writable_cache}</li>\n"
|
||||
"\t\t\t<li><tt>cache/t_cache/</tt> je dostupan: {$writable_templates_cache}</"
|
||||
"li>\n"
|
||||
"\t\t\t<li><tt>cache/t_compile/</tt> je dostupan: "
|
||||
"{$writable_templates_compile}</li>\n"
|
||||
"\t\t\t<li><tt>cache/_db</tt> je dostupan: {$writable_db_cache}</li>\n"
|
||||
"\t\t</ul>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\t<p>2. Direktorijum za dostavljene fajlove mora biti napravljen i "
|
||||
"dostupan za upisivanje (pogledajte \"Podešavanje fajlova\" niže).</p>"
|
||||
|
||||
msgid "installer.configureXSLMessage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Vaša PHP instalacija nema dostupan XSL modul. Ili ga omogućite ili "
|
||||
"podesite xslt_command parametar u vašem config.inc.php fajlu.</p>"
|
||||
|
||||
msgid "installer.beacon"
|
||||
msgstr "Beacon"
|
||||
|
||||
msgid "installer.beacon.enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obezbedite jedinstveni ID sajta bazni OAI URL za PKP za statistiku i "
|
||||
"sigurnosna obaveštenja."
|
||||
|
||||
msgid "installer.unsupportedPhpError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "installer.clientCharset"
|
||||
#~ msgstr "Skup znakova klijenta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "installer.clientCharsetInstructions"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Enkoding koji se koristi za slanje i primanje podataka iz browser-a."
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,80 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:50:04+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T10:50:04+00:00\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: sr_RS@latin\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "comments.anonymous"
|
||||
msgstr "Anonimni korisnik"
|
||||
|
||||
msgid "comments.anonymousNamed"
|
||||
msgstr "\"{$userName}\""
|
||||
|
||||
msgid "comments.body"
|
||||
msgstr "Telo poruke"
|
||||
|
||||
msgid "comments.titleRequired"
|
||||
msgstr "Komentar je neophodan."
|
||||
|
||||
msgid "comments.confirmDeleteChildren"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brisanjem ovog komentara takođe ćete izbrisati i sve odgovore na njega. Da "
|
||||
"li ste sigurni da to želite?"
|
||||
|
||||
msgid "comments.delete"
|
||||
msgstr "Brisanje komentara"
|
||||
|
||||
msgid "comments.email"
|
||||
msgstr "Imejl pošiljaoca"
|
||||
|
||||
msgid "comments.emailReply"
|
||||
msgstr "Odgovor putem imejla"
|
||||
|
||||
msgid "comments.enterComment"
|
||||
msgstr "Upišite komentar"
|
||||
|
||||
msgid "comments.inResponseTo"
|
||||
msgstr "Kao odgovor na: <a href=\"{$url}\">{$title}</a>"
|
||||
|
||||
msgid "comments.name"
|
||||
msgstr "Ime pošiljaoca"
|
||||
|
||||
msgid "comments.noComments"
|
||||
msgstr "Čitaoci nisu slali komentare."
|
||||
|
||||
msgid "comments.nReplies"
|
||||
msgstr "(Odgovora: {$num})"
|
||||
|
||||
msgid "comments.oneReply"
|
||||
msgstr "(1 odgovor)"
|
||||
|
||||
msgid "comments.postAnonymously"
|
||||
msgstr "Pošaljite komentar anonimno"
|
||||
|
||||
msgid "comments.postReply"
|
||||
msgstr "Slanje odgovora"
|
||||
|
||||
msgid "comments.readerComments"
|
||||
msgstr "Komentari čitataoca"
|
||||
|
||||
msgid "comments.readMore"
|
||||
msgstr "Pročitajte više"
|
||||
|
||||
msgid "comments.replies"
|
||||
msgstr "Odgovori"
|
||||
|
||||
msgid "comments.title"
|
||||
msgstr "Naslov"
|
||||
|
||||
msgid "comments.viewAllComments"
|
||||
msgstr "Pregled svih komentara"
|
||||
|
||||
msgid "reader.fullText"
|
||||
msgstr "Ceo tekst:"
|
||||
@@ -0,0 +1,131 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:50:05+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T10:50:05+00:00\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: sr_RS@latin\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.reviewSteps.request"
|
||||
msgstr "1. Zahtev"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.reviewSteps.guidelines"
|
||||
msgstr "2. Uputstva"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.reviewSteps.download"
|
||||
msgstr "3. Preuzmi i uradi recenziju"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.reviewSteps.completion"
|
||||
msgstr "4. Završetak"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.step1.request"
|
||||
msgstr "Zahtev za recenziranje"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.step1.requestBoilerplate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odabrani ste kao potencijalni recenzent za sledeći rad. Niže se nalazi "
|
||||
"pregled predaje kao i rokovi za završetak recenzije. Nadamo se Vašem "
|
||||
"doprinosu."
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.step1.viewAllDetails"
|
||||
msgstr "Pogledaj sve detalje predaje"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.reviewerFiles"
|
||||
msgstr "Recenzentski fajlovi"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.declineReview"
|
||||
msgstr "Dobij zahtev za recenziranje"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.declineReviewMessage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U polju niže možete navesti razloge odbijanja recenziranja i poslati ih "
|
||||
"uredniku."
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.acceptReview"
|
||||
msgstr "Prihvati zahtev i pređi na 2. korak"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.continueToStepThree"
|
||||
msgstr "Nastavi na 3. korak"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.submitReview"
|
||||
msgstr "Pošalji recenziju"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.saveReviewForLater"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.reviewerGuidelines"
|
||||
msgstr "Uputstva za recenzente"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.enterCompetingInterests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj izdavač ima politiku objavljivanja potencijalnih sukoba interesa "
|
||||
"recenzenata. Molimo idzvojite malo vremena i pročitajte."
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.noCompetingInterests"
|
||||
msgstr "Nemam sukoba interesa"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.hasCompetingInterests"
|
||||
msgstr "Možda imam sukoba interesa (navedite niže)"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.competingInterests"
|
||||
msgstr "Sukobi interesa"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.guidelines"
|
||||
msgstr "Uputstva za recenziranje"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.noGuidelines"
|
||||
msgstr "Izdavač nije dao uputstva za recenziranje."
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.downloadDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kliknite na imena dokumenata koji su vezani za prijavu da biste ih preuzeli "
|
||||
"na vaš računar."
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.reviewDescription"
|
||||
msgstr "Upištite ili kopirajte vašu recenziju u formu niže."
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.uploadDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dostavite dokumente koje bi želeli da urednik i/ili autor konsultuju, "
|
||||
"uključujući i revidirane verzije recenzentskih fajlova."
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.complete"
|
||||
msgstr "Recenzija je poslata"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.confirmSubmit"
|
||||
msgstr "Da li ste sigurni da želite da pošaljete ovu recenziju?"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.complete.whatNext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvala Vam što ste uradili recenziju za ovaj rad. Vaša recenzija je uspešno "
|
||||
"poslata, zahvaljujemo Vam se na doprinosu kvalitetu radova koje "
|
||||
"objavljujemo. Ukoliko bude potrebno uredni će vas kontaktirati za dodatne "
|
||||
"informacije."
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.aboutDueDates"
|
||||
msgstr "O rokovima"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.aboutDueDates.text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Urednik zahteva da ili prihvatite ili odbijete recenziranje pre isteka roka "
|
||||
"za odgovor i završite recenziju do isteka roka za recenziranje"
|
||||
|
||||
msgid "submission.comments.canShareWithAuthor"
|
||||
msgstr "Za urednika i autora"
|
||||
|
||||
msgid "submission.comments.cannotShareWithAuthor"
|
||||
msgstr "Samo za urednika"
|
||||
|
||||
msgid "submission.comments.sendCopyToReviewers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "submission.comments.sendToReviewers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.submissionReviewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,495 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:50:05+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T10:50:05+00:00\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: sr_RS@latin\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "user.accountInformation"
|
||||
msgstr "Informacije o nalogu"
|
||||
|
||||
msgid "user.affiliation"
|
||||
msgstr "Afilijacija"
|
||||
|
||||
msgid "user.affiliation.description"
|
||||
msgstr "(Vaša institucija, npr. \"Filozofski fakultet u Novom Sadu\")"
|
||||
|
||||
msgid "user.affiliations"
|
||||
msgstr "Afilijacije"
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.accessDenied"
|
||||
msgstr "Pristup odbijen."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.processAuthenticationTokenRequired"
|
||||
msgstr "Znak u procesu provere autentičnosti nedostaje ili je nevažeći."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.contextRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne možete pozvati ovu operaciju izvan konteksta (izdanje, časopis, "
|
||||
"konferencija i sl.)"
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.loginRequired"
|
||||
msgstr "Neophodna je prijava."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.privateOperation"
|
||||
msgstr "Operacija kojoj ste hteli pristupiti je privatna ili ne postoji."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.restrictedSiteAccess"
|
||||
msgstr "Nije vam dozvoljen pristup. Pristup sajtu je trenutno ograničen"
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.roleBasedAccessDenied"
|
||||
msgstr "Trenutna uloga nema pristup ovoj operaciji."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.assignedStageRoleBasedAccessDenied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.userGroupRequired"
|
||||
msgstr "Morate odrediti važeću grupu korisnika da pristupe ovoj operaciji."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.managerRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Korisnik sa ulogom Upravnika časopisa (npr. urednik časopisa ili produkcije) "
|
||||
"mora biti dodeljen u ovom momentu kako biste nastavili."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.accessibleWorkflowStage"
|
||||
msgstr "Nemate trenutno pristup ovoj fazi."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.workflowStageRequired"
|
||||
msgstr "Faza nije definisana."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.pluginRequired"
|
||||
msgstr "Dodatak nije definisan, a neophodan je."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.invalidReviewAssignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.submissionQuery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.biography"
|
||||
msgstr "Biografska izjava (npr. odsek, zvanje)"
|
||||
|
||||
msgid "user.changeMyPassword"
|
||||
msgstr "Promeni moju lozinku"
|
||||
|
||||
msgid "user.changePassword"
|
||||
msgstr "Promeni lozinku"
|
||||
|
||||
msgid "user.dateLastLogin"
|
||||
msgstr "Poslednji pristup"
|
||||
|
||||
msgid "user.dateRegistered"
|
||||
msgstr "Datum registracije"
|
||||
|
||||
msgid "user.editMyProfile"
|
||||
msgstr "Uredi moj profil"
|
||||
|
||||
msgid "user.email"
|
||||
msgstr "Imejl"
|
||||
|
||||
msgid "user.givenName"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.interests"
|
||||
msgstr "Recenzentski interesi"
|
||||
|
||||
msgid "user.gossip"
|
||||
msgstr "Privatne napomene"
|
||||
|
||||
msgid "user.gossip.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.group"
|
||||
msgstr "Grupa korisnika"
|
||||
|
||||
msgid "user.familyName"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.profileImageInvalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neispravan format slike ili je slika prevelika. Dozvoljeni formati su .gif, ."
|
||||
"jpg, ili .png, a veličina ne sme prelaziti 150x150 piksela."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.accountDisabledWithReason"
|
||||
msgstr "Vaš nalog je blokiran iz sledećih razloga: {$reason}"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.accountDisabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaš nalog je blokiran. Kontaktirajte administratora za više informacija."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.accountNotValidated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poslali smo vam poruku potvrde na vašu {$email}. Molimo vas da sledite "
|
||||
"instrukcije u poruci kako bi aktivirali vaš nalog. Ako ne vidite poruku "
|
||||
"molimo vas da pogledte u spam deo da nije slučajno stavljena u spam poruke."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.activate"
|
||||
msgstr "Aktiviraj nalog"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvala što ste aktivirali vaš nalog. Možete se prijaviti u sistem koristeći "
|
||||
"podatke za prijavu koje ste prethodno definisali kad ste kreirali vaš nalog."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.changePasswordInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Morate odabrati novu lozinku pre nego se prijavite u sajt. <br /><br /> "
|
||||
"Molimo da unesete vaše korisničko ime i vašu sadašnju i novu lozinku kako bi "
|
||||
"izmenili lozinku vašeg naloga."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.forgotPassword"
|
||||
msgstr "Zaboravili ste lozinku?"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.loginError"
|
||||
msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka. Pokušajte ponovo."
|
||||
|
||||
msgid "user.login"
|
||||
msgstr "Prijavi se"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user.login.lostPassword.confirmationSent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poslata je potvrda na vašu adresu. Sledite instrukcije u toj poruci da bi "
|
||||
"promenili lozinku."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.lostPassword.invalidHash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Žao nam je, ali link koji ste pritisnuli je istekao ili je neispravan. "
|
||||
"Pokušajte ponovo da promenite lozinku."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.lostPassword.passwordSent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nova lozinka je poslata na vašu adresu. Možete se prijaviti u sajt sa vašom "
|
||||
"novom lozinkom."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registeredEmail"
|
||||
msgstr "Imejl adresa registrovanog korisnika"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registrationComplete"
|
||||
msgstr "Registracija je završena"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registrationComplete.instructions"
|
||||
msgstr "Hvala vam na registraciji, šta biste želeli da uradite sledeće?"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registrationComplete.manageSubmissions"
|
||||
msgstr "Pogledaj predaje"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registrationComplete.newSubmission"
|
||||
msgstr "Napravi novu predaju"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registrationComplete.continueBrowsing"
|
||||
msgstr "Nastavi sa pregledanjem"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registrationPendingValidation"
|
||||
msgstr "Registracija čeka potvrdu"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.rememberUsernameAndPassword"
|
||||
msgstr "Zapamti moje korisničko ime i lozinku"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.resetPassword"
|
||||
msgstr "Promeni lozinku"
|
||||
|
||||
msgid "user.logOut"
|
||||
msgstr "Odjavi se"
|
||||
|
||||
msgid "user.logOutAs"
|
||||
msgstr "Odjavi se kao"
|
||||
|
||||
msgid "user.hello"
|
||||
msgstr "Pozdrav"
|
||||
|
||||
msgid "user.mailingAddress"
|
||||
msgstr "Poštanska adresa"
|
||||
|
||||
msgid "user.myAccount"
|
||||
msgstr "Moj nalog"
|
||||
|
||||
msgid "user.name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
msgid "user.password"
|
||||
msgstr "Lozinka"
|
||||
|
||||
msgid "user.repeatPassword"
|
||||
msgstr "Ponovi lozinku"
|
||||
|
||||
msgid "user.phone"
|
||||
msgstr "Telefon"
|
||||
|
||||
msgid "user.preferredPublicName"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.preferredPublicName.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.changePasswordInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unesite postojeću i novu lozinku kako bi promenili lozinku za vaš nalog."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.editProfile"
|
||||
msgstr "Izmeni profil"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.countryRequired"
|
||||
msgstr "Zemlja je neophodna."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.emailRequired"
|
||||
msgstr "Ispravna imejl adresa je neophodna."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.givenNameRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.givenNameRequired.locale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.mailingAddressRequired"
|
||||
msgstr "Poštanska adresa je neophodna."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.newPasswordRequired"
|
||||
msgstr "Morate uneti novu lozinku."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.oldPasswordInvalid"
|
||||
msgstr "Trenutna lozinka koju ste uneli je neispravna."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.openAccessNotifications"
|
||||
msgstr "Obaveštenja o otvorenom pristupu brojevima"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.passwordRequired"
|
||||
msgstr "Lozinka je neophodna."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.passwordSameAsOld"
|
||||
msgstr "Vaša nova lozinka je ista kao stara."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.profileImage"
|
||||
msgstr "Slika profila"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.publishedNotifications"
|
||||
msgstr "Obaveštenja o novim brojevima"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.urlInvalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Specificirani URL je neispravan. Dvokliknite na URL i pokušajte ponovo. "
|
||||
"( Napomena: pokušajte da dodate http:// URL.)"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.usergroupRequired"
|
||||
msgstr "Grupa korisnika je neophodna."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.usernameRequired"
|
||||
msgstr "Korisničko ime je neophodno."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.privacyConsentRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.leavePasswordBlank"
|
||||
msgstr "Ostavite polje sa lozinkom prazno kako bi zadržali staru lozinku."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.newPassword"
|
||||
msgstr "Nova lozinka."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.oldPassword"
|
||||
msgstr "Trenutna lozinka"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.publicProfile"
|
||||
msgstr "Korisnički profil"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.repeatNewPassword"
|
||||
msgstr "Ponovite novu lozinku"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registerNewAccount"
|
||||
msgstr "Registracija"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.resetPasswordInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unesite vašu imejl adresu i biće vam poslata poruka sa informacijama kako da "
|
||||
"obnovite vašu lozinku."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.privacyConsent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.emailConsent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.emailExists"
|
||||
msgstr "Odabranu adresu već koristi drugi korisnik."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.passwordsDoNotMatch"
|
||||
msgstr "Lozinke se ne poklapaju."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.emailsDoNotMatch"
|
||||
msgstr "Imejl adrese se ne poklapaju."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.usernameAlphaNumeric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Korisničko ime može sadržati samo alfanumeričke karaktere, podvlake i "
|
||||
"crtice, i mora početi i završiti sa alfanumeričkim karakterima."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.userGroupRequired"
|
||||
msgstr "Barem jedna uloga mora biti označena"
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.usernameExists"
|
||||
msgstr "Odabrano korisničko ime je već u upotrebi."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.passwordLengthRestriction"
|
||||
msgstr "Lozinka mora imati najmanje {$length} karaktera"
|
||||
|
||||
msgid "user.register.registerAs"
|
||||
msgstr "Registruj se u {$contextName} kao..."
|
||||
|
||||
msgid "user.register"
|
||||
msgstr "Registruj se"
|
||||
|
||||
msgid "user.register.usernameRestriction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Korisničko ime može sadržati samo mala slova, brojeve, crtice (-) i "
|
||||
"podvlake(_)."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.registrationCompleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uspešno ste se registrovali. Kliknite <a href=\"{$profileUrl}\">ovde</a> da "
|
||||
"uredite vaš korisnički profil."
|
||||
|
||||
msgid "user.role.assistant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.role.author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.author_s"
|
||||
msgstr "Autor(i)"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.authors"
|
||||
msgstr "Autori"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.editor"
|
||||
msgstr "Urednik"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.editors"
|
||||
msgstr "Urednici"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.reader"
|
||||
msgstr "Čitalac"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.readers"
|
||||
msgstr "Čitaoci"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.reviewer"
|
||||
msgstr "Recenzent"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.reviewers"
|
||||
msgstr "Recenzenti"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.siteAdmin"
|
||||
msgstr "Administrator sajta"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.siteAdmins"
|
||||
msgstr "Administratori sajta"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.copyeditor"
|
||||
msgstr "Korektor"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.copyeditors"
|
||||
msgstr "Korektori"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.proofreader"
|
||||
msgstr "Lektor"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.proofreaders"
|
||||
msgstr "Lektori"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.layoutEditor"
|
||||
msgstr "Grafički urednik"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.layoutEditors"
|
||||
msgstr "Grafički urednici"
|
||||
|
||||
msgid "user.roles"
|
||||
msgstr "Uloge"
|
||||
|
||||
msgid "user.sendPassword"
|
||||
msgstr "Potvrda"
|
||||
|
||||
msgid "user.sendPassword.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pošalji mi poruku potvrde koji uključuje moje korisničko ime i lozinku."
|
||||
|
||||
msgid "user.signature"
|
||||
msgstr "Potpis"
|
||||
|
||||
msgid "user.title"
|
||||
msgstr "Zvanje"
|
||||
|
||||
msgid "user.url"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "user.userHome"
|
||||
msgstr "Početna stranica korisnika"
|
||||
|
||||
msgid "user.username"
|
||||
msgstr "Korisničko ime"
|
||||
|
||||
msgid "user.workingLanguages"
|
||||
msgstr "Radni jezici"
|
||||
|
||||
msgid "user.orcid"
|
||||
msgstr "ORCID iD"
|
||||
|
||||
msgid "user.orcid.orcidInvalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ORCID iD koji ste uneli nije ispravan. Uključite i ceo URI (npr. \"https://"
|
||||
"orcid.org/0000-0002-1825-0097\")."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.identity"
|
||||
msgstr "Identitet"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.contact"
|
||||
msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.public"
|
||||
msgstr "Javno"
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKeyEnabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKey.generate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKey.remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKey.generateWarning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKey.removeWarning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKey.remove.confirmation.message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKey.secretRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.privacyLink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.login.lostPassword.invalidUser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.login.lostPassword.confirmationSentFailedWithReason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.login.passwordResetProcessInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.login.resetPassword.passwordUpdated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
Reference in New Issue
Block a user