first commit
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,333 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-16 19:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihai-Leonard Duduman <mduduman@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/"
|
||||
"ro_RO/>\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.submissionAck.subject"
|
||||
msgstr "Mulțumiri pentru înregistrarea manuscrisului"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.submissionAck.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Vă mulțumim pentru înregistrarea manuscrisului, "{$submissionTitle}"
|
||||
"" la {$contextName}. Cu ajutorul sistemul de gestionare online a "
|
||||
"jurnalului pe care îl utilizăm, puteți urmări progresul manuscrisului prin "
|
||||
"procesul editorial, conectându-vă pe site-ul revistei:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"URL înregistrare manuscris: {$submissionUrl}<br />\n"
|
||||
"Nume utilizator: {$recipientUsername}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Dacă aveți întrebări, vă rugăm să ne contactați. Vă mulțumim pentru că ați "
|
||||
"considerat acest jurnal un loc de desfășurare a activității dumneavoastră."
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$contextSignature}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.submissionAck.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acest e-mail, atunci când este activat, este trimis automat unui autor "
|
||||
"atunci când finalizează procesul de înregistrare a unui manuscris în jurnal. "
|
||||
"Oferă informații despre urmărirea procesului de înregistrare și mulțumește "
|
||||
"autorului pentru depunere."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.reviewAck.subject"
|
||||
msgstr "Recunoaștere revizuire articol"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.reviewAck.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Vă mulțumim pentru finalizarea reviziei manuscrisului, ""
|
||||
"{$submissionTitle}," pentru {$contextName}. Apreciem contribuția dvs. "
|
||||
"semnificativă la calitatea revistei pe care o publicăm."
|
||||
|
||||
msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.decision.notifyReviewers.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject"
|
||||
msgstr "Decizia Editorului"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$authors}:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Am ajuns la o decizie cu privire la manuscrisul înregistrat de dumneavoastră "
|
||||
"{$contextName}, "{$submissionTitle}".<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Decizia noastă este: De trimis spre revizuire<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"URL manuscris: {$submissionUrl}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject"
|
||||
msgstr "Decizia Editorului"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$authors}:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Editarea manuscrisului dumneavoastră "{$submissionTitle}," este "
|
||||
"finalizată. Acesta va fi trimis către producție.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"URL manuscris: {$submissionUrl}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject"
|
||||
msgstr "Decizia Editorului"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.editorDecisionRevisions.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$authors}:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Am ajuns la o decizie cu privire la manuscrisul înregistrat de dumneavoastră "
|
||||
"{$contextName}, "{$submissionTitle}".<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Decizia noastră este: Este necesară revizuirea manuscrisului"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject"
|
||||
msgstr "Decizia Editorului"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.editorDecisionResubmit.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$authors}:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Am ajuns la o decizie cu privire la manuscrisul înregistrat de dumneavoastră "
|
||||
"{$contextName}, "{$submissionTitle}".<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Decizia noastră este: Reînregistrare pentru revizie"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.editorDecisionDecline.subject"
|
||||
msgstr "Decizia Editorului"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.editorDecisionDecline.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$authors}:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Am ajuns la o decizie privind manuscrisul înregistrat de dumneavoastră "
|
||||
"{$contextName}, "{$submissionTitle}".<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Decizia noastră este: Manuscrisul nu este acceptat"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorRecommendation.subject"
|
||||
msgstr "Recomandarea editorului"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.editorRecommendation.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$editors}:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Recomandarea noastră cu privire la manuscrisul {$contextName}, ""
|
||||
"{$submissionTitle}" este: {$recommendation}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.copyeditRequest.subject"
|
||||
msgstr "Solicitare editare"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.copyeditRequest.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Vă rog să editați manuscrisul "{$submissionTitle}" pentru "
|
||||
"{$contextName} urmând pașii următori.<br />\n"
|
||||
"1. Click pe adresa manuscrisului de mai jos.<br />\n"
|
||||
"2. Deschideți orice fișiere disponibile în Schițe Fișiere și efectuați "
|
||||
"redactarea, adăugând în același timp orice discuții de redactare, după cum "
|
||||
"este necesar.<br />\n"
|
||||
"3. Salvați fișierele editate și încărcați-le în panoul Editare.<br />\n"
|
||||
"4. Notificați editorul că toate fișierele au fost pregătite și că procesul "
|
||||
"de producție poate începe.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$contextName} URL: {$contextUrl}<br />\n"
|
||||
"Adresă manuscris: {$submissionUrl}<br />\n"
|
||||
"Nume de utilizator: {$recipientUsername}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject"
|
||||
msgstr "Decizia editorului"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\t\t{$authors}:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Am ajuns la o decizie privind manuscrisul înregistrat de dumneavoastră "
|
||||
"{$contextName}, "{$submissionTitle}".<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Decizia noastră este: Manuscrisul nu este acceptat"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorialReminder.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorialReminder.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "discussion.notification.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewResendRequest.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewResendRequest.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.footer.unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.footer.unsubscribe.automated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.discussion.subject"
|
||||
msgstr "Un mesaj cu privire la {$contextName}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.discussion.body"
|
||||
msgstr "Vă rugăm să introduceți mesajul dvs."
|
||||
|
||||
msgid "emails.versionCreated.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.versionCreated.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewComplete.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewComplete.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewEdit.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewEdit.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.reviewConfirm.subject"
|
||||
msgstr "Bun de revizuit"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.reviewConfirm.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Editorilor:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Sunt dispus să revizuiesc manuscrisul, "{$submissionTitle}," "
|
||||
"pentru {$contextName}. Vă mulțumesc că v-ați gândit la mine și intenționez "
|
||||
"să finalizez examinarea până la data scadenței, {$reviewDueDate}, dacă nu, "
|
||||
"chiar mai repede.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$senderName}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionSavedForLater.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionSavedForLater.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionNeedsEditor.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionAckNotUser.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject"
|
||||
msgstr "Confirmarea înregistrării manuscrisului"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buna ziua,<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$submitterName} a depus manuscrisul, "{$submissionTitle}" la "
|
||||
"{$contextName}. <br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Dacă aveți întrebări, vă rugăm să ne contactați. Vă mulțumim pentru că ați "
|
||||
"considerat acest jurnal un loc de desfășurare a activității dumneavoastră."
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$contextSignature}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "emails.reviewAck.description"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Acest e-mail este trimis de un editor de secțiune pentru a confirma "
|
||||
#~ "primirea unei evaluări finalizate și pentru a mulțumi revizorului pentru "
|
||||
#~ "contribuția sa."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user