first commit
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,795 @@
|
||||
# Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-22 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/admin/"
|
||||
"ka_GE/>\n"
|
||||
"Language: ka_GE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "admin.systemInfo.settingName"
|
||||
msgstr "პარამეტრის სახელი"
|
||||
|
||||
msgid "admin.systemInfo.settingValue"
|
||||
msgstr "პარამეტრის მნიშვნელობა"
|
||||
|
||||
msgid "admin.adminFunctions"
|
||||
msgstr "ადმინისტრაციული ფუნქციები"
|
||||
|
||||
msgid "admin.deleteCache"
|
||||
msgstr "ქეშების წაშლა"
|
||||
|
||||
msgid "admin.deleteCache.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"წაშალეთ ქეში ფაილები სისტემიდან. ეს უნდა გაკეთდეს მხოლოდ შუალედურ გარემოში."
|
||||
|
||||
msgid "admin.clearDataCache"
|
||||
msgstr "მონაცემთა კეშის წაშლა"
|
||||
|
||||
msgid "admin.clearTemplateCache"
|
||||
msgstr "შაბლონის კეშის წაშლა"
|
||||
|
||||
msgid "admin.configFileUpdatedInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენი კონფიგურაციის ფაილი წარმატებით განახლდა. გთხოვთ გაითვალისწინოთ, რომ "
|
||||
"თუ თქვენი საიტი აღარ ფუნქციონირებს, შეიძლება დაგჭირდეთ თქვენი კონფიგურაციის "
|
||||
"ხელით გამოსწორება <tt>config.inc.php</tt>-ის რედაქტირებით."
|
||||
|
||||
msgid "admin.confirmClearTemplateCache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ შეადგინოთ შედგენილი შაბლონების მეხსიერება?"
|
||||
|
||||
msgid "admin.confirmExpireSessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ მომხმარებლის ყველა სესიის ვადის ამოწურვა? ყველა "
|
||||
"მომხმარებელი, ვინც სისტემაშია შესული, იძულებული გახდება ხელახლა შევიდეს "
|
||||
"სისტემაში (თქვენი ჩათვლით)."
|
||||
|
||||
msgid "admin.contentsOfConfigFile"
|
||||
msgstr "კონფიგურაციის ფაილის შიგთავსი"
|
||||
|
||||
msgid "admin.contexts.confirmDelete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ სამუდამოდ წაშალოთ {$contextName} და მისი მთელი "
|
||||
"შინაარსი?"
|
||||
|
||||
msgid "admin.currentVersion"
|
||||
msgstr "მიმდინარე ვერსია"
|
||||
|
||||
msgid "admin.dateInstalled"
|
||||
msgstr "ინსტალაციის თარიღი"
|
||||
|
||||
msgid "admin.displayConfigFileInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენი განახლებული კონფიგურაციის შინაარსი ნაჩვენებია ქვემოთ. კონფიგურაციის "
|
||||
"ცვლილებების მისაღებად თქვენ უნდა გახსნათ <tt>config.inc.php</tt> შესაფერისი "
|
||||
"ტექსტური რედაქტორი და შეცვალოთ მისი შინაარსი ქვემოთ მოცემული ტექსტის ველის "
|
||||
"შინაარსით."
|
||||
|
||||
msgid "admin.displayNewSystemConfig"
|
||||
msgstr "ახალი კონფიგურაციის ჩვენება"
|
||||
|
||||
msgid "admin.expireSessions"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის სესიების ამოწურვა"
|
||||
|
||||
msgid "admin.expireSessions.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ყველა მომხმარებელი დაუყოვნებლივ გამოვა აპლიკაციიდან, მათ შორის თქვენც, და "
|
||||
"დაგჭირდებათ ხელახლა შესვლა."
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.cantDisable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ეს ენა არის საიტის ძირითადი ენა. თქვენ არ შეგიძლიათ გამორთოთ მანამ, სანამ არ "
|
||||
"აირჩევთ სხვა მთავარ ენას."
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.confirmSitePrimaryLocaleChange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ შეცვალოთ საიტის ძირითადი ენა? მომხმარებლების "
|
||||
"სახელები, რომლებიც აუცილებელია საიტის პირველადი ენიდან, გადაკოპირდება "
|
||||
"არსებული ძირითადიენიდან, სადაც ისინი არ არის."
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.confirmReload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ამ ენის გადატვირთვა? ამით წაიშლება ენასთან "
|
||||
"დაკავშირებული არსებული მონაცემები, როგორიცაა ელფოსტის მორგებული შაბლონები."
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.installedLocales"
|
||||
msgstr "დაყენებული ენები"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.installLanguages"
|
||||
msgstr "ენების მართვა"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.availableLocales"
|
||||
msgstr "ხელმისაწვდომი ენები"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.installLocale"
|
||||
msgstr "ენის დაყენება"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.installLocales"
|
||||
msgstr "დაყენება"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.installNewLocales"
|
||||
msgstr "ახალი ენების დაყენება"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.languageSettings"
|
||||
msgstr "ენის პარამეტრები"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.noLocalesAvailable"
|
||||
msgstr "დამატებითი ენები ხელმისაწვდომი არ არის ინსტალაციისთვის."
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.reload"
|
||||
msgstr "ენის გადატვირთვა"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.uninstall"
|
||||
msgstr "ენის წაშლა"
|
||||
|
||||
msgid "admin.phpInfo"
|
||||
msgstr "PHP-ის გაფართოებული ინფორმაცია"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask"
|
||||
msgstr "დაგეგმილი დავალება"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.startTime"
|
||||
msgstr "დავალების პროცესი დაიწყო."
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.stopTime"
|
||||
msgstr "დავალების პროცესი შეჩერებულია."
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.noLog"
|
||||
msgstr "ამოცანამ არ შექმნა ჟურნალი."
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.depositDois"
|
||||
msgstr "შეიტანეთ DOI კონფიგურირებული სარეგისტრაციო სააგენტოში"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.downloadLog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენი {$softwareName}-ის ინსტალაცია ავტომატურად სრულდება და ამ დავალებას "
|
||||
"ასრულებს და შეგიძლიათ ჩამოტვირთოთ ჟურნალი: {$url}"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder.logStart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder.logEnd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.confirmClearLogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ნამდვილად გსურთ წაშალოთ დაგეგმილი დავალებების შესრულების ყველა ჟურნალი?"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.clearLogs"
|
||||
msgstr "დავალებების შესრულების დაგეგმილი ჟურნალების გასუფთავება"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.clearLogs.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"წაშალეთ დაგეგმილი ამოცანების პროცესების ყველა ჟურნალი, რომელიც გაშვებულია."
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.clearLogs.delete"
|
||||
msgstr "ამოცანების ჟურნალის წაშლა"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.publishSubmissions"
|
||||
msgstr "დაგეგმილი შენატანის გამოქვეყნება"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder"
|
||||
msgstr "მიმოხილვის შეხსენება"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.statisticsReport"
|
||||
msgstr "სარედაქციო ანგარიშის შეტყობინება"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder"
|
||||
msgstr "გამოწერის დასრულების ვადის შეხსენება"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.removeUnvalidatedExpiredUsers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.removeFailedJobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.processQueueJobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.updateGeoDB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.updateGeoDB.fileRename.error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.processingPathNotEmpty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.openFileFailed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.veryOldLogFile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.monthExists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.wrongLoglineFormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.contextId"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.submissionId"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.representationId"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.assocType"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.fileType"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.institutionIds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.insertError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.jobDispatched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.server.apacheVersion"
|
||||
msgstr "Apache-ის ვერსია"
|
||||
|
||||
msgid "admin.server.dbDriver"
|
||||
msgstr "მონაცემთა ბაზის დრაივერი"
|
||||
|
||||
msgid "admin.server.dbVersion"
|
||||
msgstr "მონაცემთა ბაზის სერვერის ვერსია"
|
||||
|
||||
msgid "admin.serverInformation"
|
||||
msgstr "ინფორმაცია სერვერის შესახებ"
|
||||
|
||||
msgid "admin.server.phpVersion"
|
||||
msgstr "PHP ვერსია"
|
||||
|
||||
msgid "admin.server.platform"
|
||||
msgstr "საოპერაციო სისტემის პლათფორმა"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings"
|
||||
msgstr "პარამეტრები"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.about"
|
||||
msgstr "ამ საიტის შესახებ"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.enableBulkEmails.label"
|
||||
msgstr "მასობრივი დაგზავნა"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.contactEmail"
|
||||
msgstr "ძირითადი კონტაქტის ელფოსტა"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.contactName"
|
||||
msgstr "ძირითადი კონტაქტის სახელი"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.introduction"
|
||||
msgstr "გაცნობითი ხასიათის შესავალი"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.minPasswordLength"
|
||||
msgstr "პაროლის მინიმალური სიგრძე (სიმბოლოები)"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.restrictBulkEmails"
|
||||
msgstr "მასობრივი დაგზავნის აკრძალვა"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.label"
|
||||
msgstr "როლების გამორთვა"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.adminOnly"
|
||||
msgstr "მხოლოდ ადმინისტრატორს აქვს ამ პარამეტრის შეცვლის უფლება."
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.siteLanguage"
|
||||
msgstr "საიტის ენა"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.siteStyleSheetInvalid"
|
||||
msgstr "საიტის სტილის ფორმატი არასწორია. მიღებული ფორმატია .css."
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.siteStyleSheet"
|
||||
msgstr "საიტის სტილთა ცხრილი"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.siteLogo"
|
||||
msgstr "საიტის ლოგო"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.siteTitle"
|
||||
msgstr "საიტის სახელი"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.siteTheme"
|
||||
msgstr "საიტის თემა"
|
||||
|
||||
msgid "admin.siteAdmin"
|
||||
msgstr "საიტის ადმინისტრაცია"
|
||||
|
||||
msgid "admin.siteManagement"
|
||||
msgstr "Საიტის მენეჯმენტი"
|
||||
|
||||
msgid "admin.siteSettings"
|
||||
msgstr "საიტის პარამეტრები"
|
||||
|
||||
msgid "admin.siteSetup"
|
||||
msgstr "საიტის დაყენება"
|
||||
|
||||
msgid "admin.systemConfigFileReadError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"კონფიგურაციის ფაილი <tt>config.inc.php</tt> არ არსებობს, არ იკითხება, ან "
|
||||
"არასწორია."
|
||||
|
||||
msgid "admin.systemInformation"
|
||||
msgstr "სისტემური ინფორმაცია"
|
||||
|
||||
msgid "admin.systemInformation.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"იხილეთ ინფორმაცია აპლიკაციისა და სერვერის ვერსიისა და კონფიგურაციის "
|
||||
"პარამეტრების შესახებ."
|
||||
|
||||
msgid "admin.systemInformation.view"
|
||||
msgstr "სისტემის ინფორმაციის ნახვა"
|
||||
|
||||
msgid "admin.versionBuild"
|
||||
msgstr "ანაწყობი"
|
||||
|
||||
msgid "admin.version.checkForUpdates"
|
||||
msgstr "განახლებების შემოწმება"
|
||||
|
||||
msgid "admin.version.downloadPackage"
|
||||
msgstr "ჩამოტვირთვა"
|
||||
|
||||
msgid "admin.version.downloadPatch"
|
||||
msgstr "კემსის ჩამოტვირთვა"
|
||||
|
||||
msgid "admin.versionHistory"
|
||||
msgstr "ვერსიების ისტორია"
|
||||
|
||||
msgid "admin.version.latest"
|
||||
msgstr "უახლესი ვერსია"
|
||||
|
||||
msgid "admin.versionMajor"
|
||||
msgstr "ძირითადი"
|
||||
|
||||
msgid "admin.versionMinor"
|
||||
msgstr "მცირე"
|
||||
|
||||
msgid "admin.version.moreInfo"
|
||||
msgstr "Მეტი ინფორმაცია"
|
||||
|
||||
msgid "admin.versionRevision"
|
||||
msgstr "ვერსია"
|
||||
|
||||
msgid "admin.version.updateAvailable"
|
||||
msgstr "განახლებული ვერსია ხელმისაწვდომია"
|
||||
|
||||
msgid "admin.version.upToDate"
|
||||
msgstr "თქვენი სისტემა განახლებულია"
|
||||
|
||||
msgid "admin.version"
|
||||
msgstr "ვერსია"
|
||||
|
||||
msgid "admin.fileLoader.wrongBasePathLocation"
|
||||
msgstr "ძირითადი გზა {$path} უნდა იყოს საჯარო ფაილების დირექტორიაში."
|
||||
|
||||
msgid "admin.fileLoader.pathNotAccessible"
|
||||
msgstr "საქაღალდე {$path} არ არის დირექტორია ან არ იკითხება."
|
||||
|
||||
msgid "admin.fileLoader.moveFileFailed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ფაილი {$filename} ვერ გადაადგილდა {$currentFilePath}-დან {$destinationPath}-"
|
||||
"ში"
|
||||
|
||||
msgid "admin.fileLoader.fileProcessed"
|
||||
msgstr "დამუშავდა და დაარქივდა ფაილი {$filename}."
|
||||
|
||||
msgid "admin.fileLoader.emailSubject"
|
||||
msgstr "ფაილის ჩამტვირთველი"
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzopen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzDecompressFile.fopen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzDecompressFile.fwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzDecompressFile.fclose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzclose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzDecompressFile.unlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzCompressFile.gzopen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzCompressFile.fopen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzCompressFile.fread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzCompressFile.gzwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzCompressFile.fclose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzCompressFile.gzclose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzCompressFile.unlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.noLocalesToDownload"
|
||||
msgstr "ჩამოსატვირთად ხელმისაწვდომი ენები არ არის."
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.usage.title"
|
||||
msgstr "გამოყენება:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.usage.parameters"
|
||||
msgstr "ბრძანება [arguments]"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.available.commands"
|
||||
msgstr "ხელმისაწვდომი ბრძანებები `{$namespace}` სახელთა სივრცისთვის:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.maintenance.message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.list.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ჩამოთვალეთ რიგში მყოფი სამუშაოები. თუ გსურთ შედეგების პაგინირება, გამოიყენეთ "
|
||||
"პარამეტრები --page= და --perPage="
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.purge.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"გაწმინდეთ კონკრეტული რიგის სამუშაო მისი ID-ის საფუძველზე. თუ გსურთ ყველას "
|
||||
"გასუფთავება, გადაიტანეთ პარამეტრი --all. თუ გსურთ ყველაფრის გასუფთავება "
|
||||
"კონკრეტული რიგიდან, გადაიტანეთ პარამეტრი --queue="
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.test.description"
|
||||
msgstr "დაამატეთ სატესტო სამუშაო ნაგულისხმევ რიგში"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.work.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.failed.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.completed.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.empty.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.total.description"
|
||||
msgstr "აჩვენეთ მომლოდინე სამუშაოების რაოდენობა"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.help.description"
|
||||
msgstr "სამუშაოების ბრძანების გამოყენების ჩვენება"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.usage.description"
|
||||
msgstr "სამუშაოების გამოყენების პარამეტრების ჩვენება"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.empty.option"
|
||||
msgstr "ვარიანტი არ შეიძლება იყოს ცარიელი! შეამოწმეთ გამოყენების მეთოდი."
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.failed.title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.title"
|
||||
msgstr "სამუშაოები მოლოდინში"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.id"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.queue"
|
||||
msgstr "რიგი"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.job.display.name"
|
||||
msgstr "სამუშაოს საჩვენებელი სახელი"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.attempts"
|
||||
msgstr "მცდელობები"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.reserved.at"
|
||||
msgstr "დაჯავშნილია"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.available.at"
|
||||
msgstr "ხელმისაწვდომია"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.created.at"
|
||||
msgstr "შექმნილია"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.failed.at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination"
|
||||
msgstr "გვერდებად დანომვრა"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.current"
|
||||
msgstr "მიმდინარე"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.previous"
|
||||
msgstr "წინა"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.next"
|
||||
msgstr "შემდეგი"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.without.id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ამ ბრძანების გამოსაყენებლად თქვენ უნდა გადასცეთ მინიმუმ სამუშაოს ID, '--all' "
|
||||
"ან '--queue='"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.test.job.failed.dispatch.message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.test.job.success.dispatch.message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.test.invalid.option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.invalid.id"
|
||||
msgstr "სამუშაოს ID არასწორია"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.successful"
|
||||
msgstr "სამუშაო წაიშალა!"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.impossible.to.purge.empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.impossible.to.purge.all"
|
||||
msgstr "შეუძლებელი იყო ყველა სამუშაოს წაშლა."
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.successful.all"
|
||||
msgstr "წაიშალა ყველა სამუშაო!"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.failed.clear.successful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.failed.redispatch.successful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.total.failed.jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.total.jobs"
|
||||
msgstr "ჩვენ გვაქვს {$total} მომლოდინე სამუშაო"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.option.doesnt.exists"
|
||||
msgstr "ვარიანტი {$option} არ არსებობს."
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.mean.those"
|
||||
msgstr "ქვემოთ ჩამოთვლილთაგან ერთ-ერთს გულისხმობთ?"
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.totalCount"
|
||||
msgstr "რიგში არის სულ <strong>{$total}</strong> სამუშაო"
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.failed.totalCount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.viewQueuedJobs"
|
||||
msgstr "რიგში მდგომი სამუშაოების ნახვა"
|
||||
|
||||
msgid "navigation.tools.jobs"
|
||||
msgstr "სამუშაოები"
|
||||
|
||||
msgid "navigation.tools.jobs.failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "navigation.tools.jobs.failed.details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "navigation.tools.jobs.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"იხილეთ სისტემაში მდგომი ყველა სამუშაო და აკონტროლეთ წარუმატებელი მცდელობები."
|
||||
|
||||
msgid "navigation.tools.jobs.view"
|
||||
msgstr "სამუშაოების ნახვა"
|
||||
|
||||
msgid "navigation.tools.jobs.failed.view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "navigation.tools.job.failed.details.view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.failed.list.attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.failed.list.attribute.value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.id"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.displayName"
|
||||
msgstr "Სამუშაო"
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.queue"
|
||||
msgstr "რიგი"
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.attempts"
|
||||
msgstr "მცდელობები"
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.createdAt"
|
||||
msgstr "შექმნილია"
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.failedAt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.payload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.failedAt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.createdAt"
|
||||
msgstr "შექმნილია {$createdAt}"
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.failed.action.redispatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.failed.action.redispatch.all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.compileMetrics.returnToStaging.error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.compileMetrics.error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.collection.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.storage.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.sushi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.sushi.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.keepDaily"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.discard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.compress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.publicSushiApi.private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID.required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.connection.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.queue.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.name.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.backoff.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.memory.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.timeout.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.sleep.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.tries.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.force.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.stopWhenEmpty.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.maxJobs.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.maxTime.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.rest.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.test.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -0,0 +1,337 @@
|
||||
# Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-22 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/api/"
|
||||
"ka_GE/>\n"
|
||||
"Language: ka_GE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "api.400.paramNotSupported"
|
||||
msgstr "პარამეტრი {$param} არ არის მხარდაჭერილი."
|
||||
|
||||
msgid "api.400.propReadOnly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.400.invalidApiToken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"API ტოკენის ვალიდაცია ვერ მოხერხდა. ეს შეიძლება იყოს შეცდომა API ტოკენში ან "
|
||||
"რომ API ტოკენი აღარ არის მოქმედი."
|
||||
|
||||
msgid "api.400.tokenCouldNotBeDecoded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ვერ მოხერხდა apiToken-ის დეკოდირება, ვინაიდან მოხდა შემდეგი შეცდომა: {$error}"
|
||||
|
||||
msgid "api.400.requireEmailSubjectBody"
|
||||
msgstr "თქვენ უნდა მიუთითოთ ელწერილის თემა და ტექსტი."
|
||||
|
||||
msgid "api.files.400.notAllowedCreatedAt"
|
||||
msgstr "შეუძლებელია შექმნის დროს შეცვლა."
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.403.prefixRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.403.unauthorized"
|
||||
msgstr "უკაცრავად, არ გაქვთ მოთხოვნილ მონაცემებზე წვდომის უფლება."
|
||||
|
||||
msgid "api.404.resourceNotFound"
|
||||
msgstr "მოთხოვნილი მონაცემები ვერ მოიძებნა."
|
||||
|
||||
msgid "api.404.endpointNotFound"
|
||||
msgstr "მოთხოვნილი URL-მისამართი არ არსებობს."
|
||||
|
||||
msgid "api.500.apiSecretKeyMissing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"API token ვერ იქნება გამოყენებული საიტის წვდომისათვის, ვინაიდან "
|
||||
"ადმინისტრატორმა არ დააკონფიგურირა საიდუმლო გასაღები."
|
||||
|
||||
msgid "api.announcements.404.announcementNotFound"
|
||||
msgstr "მოთხოვნილი განცხადება ვერ მოიძებნა."
|
||||
|
||||
msgid "api.institutions.404.institutionNotFound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.contexts.400.localesNotSupported"
|
||||
msgstr "შემდეგი ენები არ არის მხარდაჭერილი: {$locales}."
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.403.editItemOutOfContext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენ არ შეგიძლიათ შეცვალოთ ელემენტის DOI, რომელიც არ არის ამ კონტექსტში"
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.403.pubTypeNotRecognized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.404.contextNotFound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ეს საბოლოო წერტილი მიუწვდომელია საიტის მასშტაბური სახელების სივრციდან და "
|
||||
"უნდა მოითხოვოს მოცემულ კონტექსტში."
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.404.doiNotFound"
|
||||
msgstr "თქვენ მიერ მოთხოვნილი DOI ვერ მოიძებნა."
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.404.pubObjectNotFound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.404.submissionNotFound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.400.noUnpublishedItems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"გამოუქვეყნებელი ნივთების ექსპორტი/დეპონირება შეუძლებელია. გთხოვთ, გააუქმოთ "
|
||||
"გამოუქვეყნებელი ერთეულების არჩევა და სცადოთ ხელახლა."
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.400.creationFailed"
|
||||
msgstr "მოხდა შეცდომა და DOI ობიექტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.400.xmlExportFailed"
|
||||
msgstr "მოხდა XML ვალიდაციის შეცდომა და XML-ის ექსპორტი ვერ მოხერხდა."
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.400.markRegisteredFailed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"მოხდა შეცდომა და ზოგიერთი წარმოდგენილი ელემენტი არ მოინიშნა რეგისტრირებული."
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.400.depositFailed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ზოგიერთი ელემენტი წარმატებით არ განთავსდა. გთხოვთ, შეამოწმოთ ცალკეული "
|
||||
"ელემენტები მათი კონკრეტული შეცდომის შეტყობინებებისთვის."
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.404.noPubObjectIncluded"
|
||||
msgstr "მოთხოვნაში არ იყო მოქმედი გამოქვეყნების ობიექტი."
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.400.invalidPubObjectIncluded"
|
||||
msgstr "მოთხოვნაში იყო ერთი ან მეტი არასწორი გამოცემის ობიექტი."
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.400.invalidPluginType"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.decisions.403.alreadyPublished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენ არ შეგიძლიათ ჩაწეროთ გადაწყვეტილება ან გირჩიოთ გადაწყვეტილება ამ "
|
||||
"წარდგენისთვის, რადგან ის უკვე გამოქვეყნებულია."
|
||||
|
||||
msgid "api.emails.400.missingBody"
|
||||
msgstr "აუცილებელია ელფოსტის მისამართის შეტანა."
|
||||
|
||||
msgid "api.emails.400.missingSubject"
|
||||
msgstr "აუცილებელია ელფოსტის სათაურის შეტანა."
|
||||
|
||||
msgid "api.emails.400.missingUserGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენ უნდა მიუთითოთ მომხმარებლის როლები, რომლებმაც უნდა მიიღონ ეს ელფოსტა."
|
||||
|
||||
msgid "api.emails.403.notAllowedUserGroup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენ არ გაქვთ უფლება გააგზავნოთ ელფოსტა ერთ, ან რამდენიმე არჩეულ როლზე."
|
||||
|
||||
msgid "api.emailTemplates.400.invalidAlternateTo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.emailTemplates.400.invalidContext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.emailTemplates.404.templateNotFound"
|
||||
msgstr "მოთხოვნილი ელფოსტის შაბლონი ვერ მოიძებნა."
|
||||
|
||||
msgid "api.files.400.noUpload"
|
||||
msgstr "არ არის ასატვირთი ფაილი მოთხოვნაში."
|
||||
|
||||
msgid "api.files.400.uploadFailed"
|
||||
msgstr "ერთი, ან მეტი ფაილი ვერ აიტვირთა."
|
||||
|
||||
msgid "api.files.400.fileSize"
|
||||
msgstr "{$maxSize} - ზე მეტი ზომის ფაილების ატვირთვა შეუძლებელია."
|
||||
|
||||
msgid "api.files.400.config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ფაილი ვერ აიტვირთა სერვერის კონფიგურაციის შეცდომის გამო. გთხოვთ, "
|
||||
"დაუკავშირდეთ სისტემის ადმინისტრატორს."
|
||||
|
||||
msgid "api.publication.403.alreadyPublished"
|
||||
msgstr "პუბლიკაცია, რომლის გამოქვეყნებაც გსურთ, უკვე გამოქვეყნებულია."
|
||||
|
||||
msgid "api.publication.403.alreadyUnpublished"
|
||||
msgstr "პუბლიკაცია, რომლის გამოქვეყნებაც გსურთ, არ გამოქვეყნებულა."
|
||||
|
||||
msgid "api.publication.403.cantEditPublished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენ არ შეგიძლიათ შეცვალოთ ეს გამოცემა, რადგან ის უკვე გამოქვეყნებულია."
|
||||
|
||||
msgid "api.publication.403.cantEditStatus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენ არ შეგიძლიათ შეცვალოთ სტატუსი პირდაპირ API-ს საშუალებით. ამის ნაცვლად, "
|
||||
"გამოიყენეთ /publish და /unpublish საბოლოო წერტილები."
|
||||
|
||||
msgid "api.publication.403.cantDeletePublished"
|
||||
msgstr "თქვენ უნდა გამოაქვეყნოთ ეს გამოცემა, სანამ წაშლით."
|
||||
|
||||
msgid "api.publicFiles.400.extensionNotSupported"
|
||||
msgstr "ფაილების ატვირთვა შეგიძლიათ მხოლოდ შემდეგი ტიპისთვის: {$fileTypes}."
|
||||
|
||||
msgid "api.publicFiles.400.invalidImage"
|
||||
msgstr "სურათი, რომელიც ატვირთეთ, არ არის მართებული."
|
||||
|
||||
msgid "api.publicFiles.400.mimeTypeNotMatched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენი ატვირთული ფაილი არ ემთხვეოდა ფაილის გაფართოებას. ეს შეიძლება მოხდეს "
|
||||
"მაშინ, როდესაც ფაილს გადაარქვეს შეუთავსებელი ტიპი, მაგალითად, photo.png "
|
||||
"შეიცვალა photo.jpg."
|
||||
|
||||
msgid "api.publicFiles.403.unauthorized"
|
||||
msgstr "უკაცრავად, არ გაქვთ ფაილების ატვირთვის უფლება."
|
||||
|
||||
msgid "api.publicFiles.413.noDirSpace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენ არ გაქვთ საკმარისი ადგილი თქვენს მომხმარებლის დირექტორიაში. თქვენი "
|
||||
"ატვირთული ფაილის ზომა შეადგენს: {$fileUploadSize}kb და თქვენ დაგრჩათ "
|
||||
"{$dirSizeLeft}kb."
|
||||
|
||||
msgid "api.publicFiles.500.badFilesDir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"საჯარო ფაილების დირექტორია ვერ მოიძებნა, ან მასში ფაილების შენახვა "
|
||||
"შეუძლებელია. გთხოვთ, დაუკავშირდეთ თქვენს ადმინისტრატორს ამ საკითხის "
|
||||
"მოსაგვარებლად."
|
||||
|
||||
msgid "api.stats.400.wrongDateFormat"
|
||||
msgstr "თარიღი უნდა იყოს ფორმატში: YYYY-MM-DD."
|
||||
|
||||
msgid "api.stats.400.wrongDateRange"
|
||||
msgstr "დაწყების თარიღი არ უნდა იყოს უფრო გვიან, ვიდრე დასრულების თარიღი."
|
||||
|
||||
msgid "api.stats.400.earlyDateRange"
|
||||
msgstr "დაწყების თარიღი არ შეიძლება იყოს 2001-01-01-ზე ადრე."
|
||||
|
||||
msgid "api.stats.400.lateDateRange"
|
||||
msgstr "დასრულების თარიღი არ შეიძლება იყოს გუშინზე გვიან."
|
||||
|
||||
msgid "api.stats.400.wrongTimelineInterval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენი მოთხოვნა არასწორი იყო. OrderDirection უნდა იყოს `desc` ან` asc`."
|
||||
|
||||
msgid "api.stats.400.invalidOrderDirection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენი მოთხოვნა არასწორი იყო. OrderDirection უნდა იყოს `desc` ან` asc`."
|
||||
|
||||
msgid "api.stats.400.invalidTimelineInterval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.assocTypeAndIdRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"არ შეგიძლიათ შეცვალოთ ფაილის კავშირი, assocType და assocId-ის გადაცემის "
|
||||
"გარეშე."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.badDependentFileAssocType"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ფაილის ამ ეტაპიდან ფაილის ასოცირება სხვა წარსადგენ ფაილთან არ შეგიძლიათ."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.badNoteAssocType"
|
||||
msgstr "ფაილის ამ ეტაპის ფაილი ვერ დააკავშირებთ დისკუსიის შენიშვნასთან."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.badReviewAssignmentAssocType"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენ არ შეგიძლიათ დააკავშიროთ ფაილი ამ ფაილის ეტაპიდან განხილვის "
|
||||
"დავალებასთან."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.badReviewRoundAssocType"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენ არ შეგიძლიათ დააკავშიროთ ფაილი ამ ფაილის ეტაპიდან განხილვის რაუნდთან."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.missingReviewRoundAssocType"
|
||||
msgstr "განხილვის ეტაპზე ფაილების მოთხოვნისას უნდა მიუთითოთ განხილვის რაუნდი."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.noFileStageId"
|
||||
msgstr "თქვენ უნდა მიუთითოთ ფაილის ეტაპი."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.invalidFileStage"
|
||||
msgstr "თქვენ მიერ მოწოდებული ფაილის ეტაპი არასწორია."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionsFiles.400.noParams"
|
||||
msgstr "ამ ფაილის ჩასწორების მოთხოვნაში ცვლილებები ვერ მოიძებნა."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.reviewRoundIdRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ფაილის ამ ფაილის ეტაპზე გადატანისას უნდა მიუთითოთ მიმოხილვის რაუნდის ID."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.reviewRoundSubmissionNotMatch"
|
||||
msgstr "თქვენს მიერ მოწოდებული განხილვის რაუნდი ამ წარდგენის ნაწილი არ არის."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedFileStageId"
|
||||
msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ ფაილებზე წვდომა."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedFileStageIdWrite"
|
||||
msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ ფაილების დამატებისა და ჩასწორების უფლება."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedReviewRound"
|
||||
msgstr "ამ განხილვის რაუნდში თქვენ არ გაქვთ ფაილებზე წვდომა."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.400.missingRequired"
|
||||
msgstr "თქვენი მოთხოვნა ვერ შესრულდა, რადგან მას აკლია საჭირო ინფორმაცია."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.400.invalidIssueIdentifiers"
|
||||
msgstr "მოთხოვნილი ტომი, ნომერი, ან წელი არასწორია."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.400.invalidSubmitAs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.403.csrfTokenFailure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენი მოთხოვნა არ დაკმაყოფილდა. ეს შეიძლება იყოს იმის გამო, რომ თქვენი "
|
||||
"შესვლის ვადა ამოიწურა. სცადეთ გვერდის გადატვირთვა და ისევ სცადეთ."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.403.deleteSubmissionOutOfContext"
|
||||
msgstr "თქვენ ვერ წაშლით წარდგენას, რომელიც ამ კონტექსტს არ არის მინიჭებული."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.403.requestedOthersUnpublishedSubmissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ მხოლოდ გამოუქვეყნებელი წარდგინებები, რომლებსაც თქვენ "
|
||||
"მიანიჭეთ."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.403.unauthorizedDeleteSubmission"
|
||||
msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ წარდგენის წაშლის ნებართვა."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.403.userCantEdit"
|
||||
msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ პუბლიკაციის ჩასწორების უფლება."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.404.siteWideEndpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ეს საბოლოო წერტილი არ არის ხელმისაწვდომი კონტექსტიდან. მასზე წვდომა უნდა "
|
||||
"მოხდეს საიტის სახელების სივრციდან."
|
||||
|
||||
msgid "api.themes.404.themeUnavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"აქტიური თემა, {$themePluginPath}, ჩართული არ არის და შეიძლება არ იყოს "
|
||||
"დაინსტალირებული."
|
||||
|
||||
msgid "api.vocabs.400.localeNotSupported"
|
||||
msgstr "ენა {$locale} არ არის მხარდაჭერილი."
|
||||
|
||||
msgid "api.mailables.404.mailableNotFound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.jobs.404.failedJobNotFound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.jobs.406.failedJobPayloadMissing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.jobs.406.failedJobEmpty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.jobs.400.failedJobRedispatchedFailed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.jobs.200.failedJobRedispatchedSucceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.jobs.200.allFailedJobRedispatchedSucceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.jobs.400.failedJobDeleteFailed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.jobs.200.failedJobDeleteSucceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,163 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-14 10:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
|
||||
"default/ka_GE/>\n"
|
||||
"Language: ka_GE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.siteAdmin"
|
||||
msgstr "ადმინისტრირება"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.siteAdmin"
|
||||
msgstr "საიტის ადმინისტრატორები"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.productionEditor"
|
||||
msgstr "წარმოების რედაქტორი"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.productionEditor"
|
||||
msgstr "წარმოების რედაქტორები"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.productionEditor"
|
||||
msgstr "წარმრედ"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.copyeditor"
|
||||
msgstr "ლიტერატურული რედაქტორი"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.copyeditor"
|
||||
msgstr "ლიტერატურული რედაქტორები"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.copyeditor"
|
||||
msgstr "ლიტრედ"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.proofreader"
|
||||
msgstr "კორექტორი"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.proofreader"
|
||||
msgstr "კორექტორები"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.proofreader"
|
||||
msgstr "კორ"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.designer"
|
||||
msgstr "დიზაინერი"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.designer"
|
||||
msgstr "დიზაინერები"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.designer"
|
||||
msgstr "დიზაიანი"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.internalReviewer"
|
||||
msgstr "შიდა რეფერენტი"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.internalReviewer"
|
||||
msgstr "შიდა რეცენზენტები"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.internalReviewer"
|
||||
msgstr "შიდრეც"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.marketing"
|
||||
msgstr "მარკეტინგისა და გაყიდვების კოორდინატორი"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.marketing"
|
||||
msgstr "მარკეტინგისა და გაყიდვების კოორდინატორები"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.marketing"
|
||||
msgstr "მარგაყ"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.funding"
|
||||
msgstr "დაფინანსების კოორდინატორი"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.funding"
|
||||
msgstr "დაფინანსების კოორდინატორები"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.funding"
|
||||
msgstr "დაფკო"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.indexer"
|
||||
msgstr "ინდექსერი"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.indexer"
|
||||
msgstr "ინდექსერები"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.indexer"
|
||||
msgstr "ინდ"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.layoutEditor"
|
||||
msgstr "განლაგების რედაქტორი"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.layoutEditor"
|
||||
msgstr "განლაგების რედაქტორები"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.layoutEditor"
|
||||
msgstr "განრედ"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.author"
|
||||
msgstr "ავტორი"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.author"
|
||||
msgstr "ავტორები"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.author"
|
||||
msgstr "ავტ"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.translator"
|
||||
msgstr "მთარგმნელი"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.translator"
|
||||
msgstr "მთარგმნელები"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.translator"
|
||||
msgstr "მთარგ"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.reader"
|
||||
msgstr "მკითხველი"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.reader"
|
||||
msgstr "მკითხველები"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.reader"
|
||||
msgstr "წაკითხული"
|
||||
|
||||
msgid "default.genres.other"
|
||||
msgstr "სხვა"
|
||||
|
||||
msgid "default.genres.multimedia"
|
||||
msgstr "მულტიმედია"
|
||||
|
||||
msgid "default.genres.image"
|
||||
msgstr "სურათი"
|
||||
|
||||
msgid "default.genres.styleSheet"
|
||||
msgstr "HTML სტილის ფურცელი"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "default.contextSettings.emailSignature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<br/><hr /><br/><p><a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a></"
|
||||
"p><p>{$mailingAddress}</p><p>{$contactName}, <a href=\"mailto: "
|
||||
"{$contactEmail}\">{$contactEmail}</a></p>"
|
||||
|
||||
msgid "default.submission.step.beforeYouBegin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default.submission.step.uploadFiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default.submission.step.contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default.submission.step.details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default.submission.step.forTheEditors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default.submission.step.review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -0,0 +1,611 @@
|
||||
# Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-22 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/editor/"
|
||||
"ka_GE/>\n"
|
||||
"Language: ka_GE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionArchive.confirmDelete"
|
||||
msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ სამუდამოდ წაშალოთ ეს წარდგენა?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.activityLog"
|
||||
msgstr "აქტივობის ჟურნალი"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionLibrary"
|
||||
msgstr "ბიბლიოთეკა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission"
|
||||
msgstr "გადაწყვეტილება ჩაიწერა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.declined"
|
||||
msgstr "გაგზავნა უარყოფილია."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.accepted"
|
||||
msgstr "წარდგენა მიღებულია."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.published"
|
||||
msgstr "წარდგენა გამოქვეყნდა."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.reviewRound"
|
||||
msgstr "გაგზავნილია მიმოხილვების ახალი რაუნდისთვის."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.production"
|
||||
msgstr "წარმოებისთვის გაგზავნილი."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.underReview"
|
||||
msgstr "წარდგენა მიღებულია განსახილველად."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.changeDecision"
|
||||
msgstr "გადაწყვეტილების შეცვლა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.disallowedDecision"
|
||||
msgstr "თქვენ არ გაქვთ უფლება ჩაწეროთ ეს გადაწყვეტილება ამ წარდგენაზე."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidEditor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"რედაქტორი არ იყო აღიარებული და შესაძლოა არ ჰქონდეს ამ წარდგენის შესახებ "
|
||||
"გადაწყვეტილების ჩაწერის უფლება."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidRecipients"
|
||||
msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ ელფოსტის გაგზავნა შემდეგ მიმღებებთან: {$names}."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRound"
|
||||
msgstr "ეს მიმოხილვის რაუნდი ვერ მოიძებნა."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRoundStage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"განხილვის რაუნდი იყო გათვალისწინებული, მაგრამ ეს გადაწყვეტილება არ მიიღება "
|
||||
"განხილვის ეტაპზე."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRoundSubmission"
|
||||
msgstr "განხილვის ეს რაუნდი არ არის ამ წარდგენის ნაწილი."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidStage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"წარდგენა არ არის სამუშაო პროცესის შესაბამის ეტაპზე ამ გადაწყვეტილების "
|
||||
"მისაღებად."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.noUnassignedDecisions"
|
||||
msgstr "სარედაქციო გადაწყვეტილების ჩასაწერად თქვენ უნდა დაინიშნოთ ეს წარდგენა."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.requiredReviewRound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ამ გადაწყვეტილების მისაღებად უნდა იყოს წარმოდგენილი განხილვის რაუნდის ID."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.requiredDecidingEditor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"რეკომენდაციის გაცემა შეუძლებელია, თუ ამ ეტაპზე არ იქნება დანიშნული "
|
||||
"რედაქტორი, რომელსაც შეუძლია მიიღოს საბოლოო გადაწყვეტილება."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submissionInvalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ამ განცხადებაზე გადაწყვეტილების მიღება ვერ მოხერხდა. წარდგენის ID აკლია ან "
|
||||
"არ ემთხვევა მოთხოვნილ წარდგენას."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.typeInvalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ეს გადაწყვეტილება ვერ მოიძებნა. გთხოვთ, მიუთითოთ გადაწყვეტილების აღიარებული "
|
||||
"ტიპი."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.notInitiated"
|
||||
msgstr "განხილვის პროცესი ჯერ არ დაწყებულა."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.copyediting.personalMessageToUser"
|
||||
msgstr "შეტყობინება მომხმარებელს"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.externalReviewDescription"
|
||||
msgstr "აირჩიეთ ფაილები ქვემოთ, რომ გადააგზავნოთ განხილვის ეტაპზე."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.fileRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენ უნდა აირჩიოთ მინიმუმ ერთი ფაილი, რომლითაც უნდა დანიშნოთ მომხმარებელი."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.messageRequired"
|
||||
msgstr "თქვენ უნდა შეიტანოთ პირადი შეტყობინება."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.fileAuditor.skipEmail"
|
||||
msgstr "არ გაუგზავნოთ ელწერილი აუდიტორს"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.userRequired"
|
||||
msgstr "თქვენ უნდა აირჩიოთ მომხმარებელი, რომ დანიშნოთ."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.uploadSelectFiles"
|
||||
msgstr "ფაილების ატვირთვა/არჩევა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.selectFiles"
|
||||
msgstr "ფაილების არჩევა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.revisions"
|
||||
msgstr "რედაქციები"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.review.reviewersDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"გამოიყენეთ <em>+რეცენზენტის დამატება</em> მკითხველების მოსაწვევად, რომ "
|
||||
"განიხილონ წარდგენის ფაილები. ნოუთბუქის ხატულაში მითითებულია, რომ "
|
||||
"წარმოდგენილია მიმოხილვა, რომელიც შემდეგ გადამოწმებულია <em>აღიარებულია</em> "
|
||||
"კონსულტაციის შემდეგ. განხილვების ვადაგადაცილების შემდეგ, ჩნდება წითელი "
|
||||
"კონვერტის ხატულა, რომელიც ახსენებს რეცენზენტებს."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.addReviewer"
|
||||
msgstr "რეცენზენტის დამატება"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.findAndSelectReviewer"
|
||||
msgstr "რეფერენტის მოძებნა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.findAndSelectUser"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის მოძებნა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.fileList.includeAllStages"
|
||||
msgstr "ფაილების ჩვენება სამუშაო პროცესის ყველა ეტაპიდან."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.review.currentFiles"
|
||||
msgstr "მიმდინარე მიმოხილვის ფაილები {$round} რაუნდისათვის"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.backToSearch"
|
||||
msgstr "ძებნაზე დაბრუნება"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.createReviewer"
|
||||
msgstr "ახალი რეცენზენტის შექმნა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.enrollReviewer.short"
|
||||
msgstr "არსებული მომხმარებლის დარეგისტრირება"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.unassignReviewer"
|
||||
msgstr "რეფერენტის გაუქმება"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.cancelReviewer"
|
||||
msgstr "რეცენზენტის გაუქმება"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reinstateReviewer"
|
||||
msgstr "აღადგინეთ რეფერენტი"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.resendRequestReviewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.reviewType"
|
||||
msgstr "მიმოხილვის ტიპი"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.sendEmail"
|
||||
msgstr "გაუგზავნეთ ელ.წერილი ავტორ(ებ)ს: {$authorName}"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.sendEmail.editors"
|
||||
msgstr "გაგზავნეთ ელწერილი რედაქტორთან: {$editorNames}"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.skipEmail"
|
||||
msgstr "არ გაგზავნოთ ელფოსტის შეტყობინება"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.open"
|
||||
msgstr "ღია"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.anonymous"
|
||||
msgstr "ანონიმური რეფერენტი/გამჟღავნებული ავტორი"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.doubleAnonymous"
|
||||
msgstr "ანონიმური რეფერენტი/ანონიმური ავტორი"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.restrictFiles"
|
||||
msgstr "განსახილველი ფაილები"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.restrictFiles.hide"
|
||||
msgstr "ფაილის შერჩევის დახურვა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.editReview"
|
||||
msgstr "მიმოხილვის ჩასწორება"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.anonymousReviewer"
|
||||
msgstr "ანონიმური რეფერენტი"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.personalMessageToReviewer"
|
||||
msgstr "ელფოსტა გაიგზავნება რეცენზენტთან"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.importantDates"
|
||||
msgstr "მნიშვნელოვანი თარიღები"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.uploadRevision"
|
||||
msgstr "რევიზიის ატვირთვა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.newReviewRound"
|
||||
msgstr "მოითხოვეთ ახალი განხილვის რაუნდი"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.NotifyAuthorRevisions"
|
||||
msgstr "შესწორებები არ დაექვემდებარება კოლეგების მიმოხილვის ახალ რაუნდს."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.NotifyAuthorResubmit"
|
||||
msgstr "შესწორებები დაექვემდებარება კოლეგების მიმოხილვის ახალ რაუნდს."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.NotifyAuthorRevisions.recommendation"
|
||||
msgstr "შესწორებები არ უნდა ექვემდებარებოდეს თანატოლთა მიმოხილვის ახალ რაუნდს."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.NotifyAuthorResubmit.recommendation"
|
||||
msgstr "შესწორებები უნდა დაექვემდებაროს თანატოლთა მიმოხილვის ახალ რაუნდს."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.dateAccepted"
|
||||
msgstr "განხილვის მიღების თარიღი"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewsAdded"
|
||||
msgstr "მიმოხილვები დაემატა შეტყობინებას."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.noReviews"
|
||||
msgstr "იმპორტის შეფასების გარეშე"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reminder"
|
||||
msgstr "შეხსენება რეცენზენტს"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.thankReviewer"
|
||||
msgstr "მადლობა რეცენზენტს"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reminderError"
|
||||
msgstr "მიმოხილვის შეხსენების გაგზავნისას მოხდა შეცდომა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.thankReviewerError"
|
||||
msgstr "შეცდომა რეცენზენტთან გაგზავნისას"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.skipEmail"
|
||||
msgstr "ნუ გაგზავნით ელწერილს რეფერენტთან."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.sendReminder"
|
||||
msgstr "შეხსენების გაგზავნა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.readReview"
|
||||
msgstr "წაიკითხეთ მიმოხილვა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.readNewReview"
|
||||
msgstr "წაიკითხეთ ახალი მიმოხილვა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.responseDue"
|
||||
msgstr "პასუხის ვადა: {$date}"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.requestSent"
|
||||
msgstr "მოთხოვნა გაგზავნილია"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.requestAccepted"
|
||||
msgstr "მოთხოვნა მიღებულია"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.requestDeclined"
|
||||
msgstr "მოთხოვნა უარყოფილია"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.requestCancelled"
|
||||
msgstr "მოთხოვნა გაუქმებულია"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.requestDeclined.tooltip"
|
||||
msgstr "მიმომხილველმა უარყო ეს მოთხოვნა."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.requestCancelled.tooltip"
|
||||
msgstr "რედაქტორმა გააუქმა განხილვის ეს მოთხოვნა."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.revertDecision"
|
||||
msgstr "გადაწყვეტილების შეცვლა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewDue"
|
||||
msgstr "განხილვის ვადა: {$date}"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewDueDate"
|
||||
msgstr "განხილვის ვადის თარიღი"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewCompleted"
|
||||
msgstr "მიმოხილვა დასრულებულია"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewConfirmed"
|
||||
msgstr "მიმოხილვა დადასტურებულია"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewSubmitted"
|
||||
msgstr "რეცენზია წარდგენილია"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewerThanked"
|
||||
msgstr "რეფერენტი მადლობას გიხდით"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.ReviewerResendRequest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewerComments"
|
||||
msgstr "რეცენზენტის კომენტარები"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.rateReviewer"
|
||||
msgstr "რეცენზენტის რეიტინგი"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.rateReviewer.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"შეაფასეთ მოწოდებული მიმოხილვის ხარისხი. ეს ნიშანი არ არის გაზიარებული "
|
||||
"მიმომხილველისთვის."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewerRating.none"
|
||||
msgstr "შეფასების გარეშე"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.mustSelect"
|
||||
msgstr "თქვენ უნდა აირჩიოთ რეცენზენტი"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.errorAddingReviewer"
|
||||
msgstr "მიმოხილვის დამატებისას მოხდა შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადეთ."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.errorDeletingReviewer"
|
||||
msgstr "მიმომხილველის წაშლისას მოხდა შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადეთ."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.errorReinstatingReviewer"
|
||||
msgstr "მიმოხილვის აღდგენისას მოხდა შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადეთ."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.errorResendingReviewerRequest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.userGroupSelect"
|
||||
msgstr "ჩაწერეთ მომხმარებელი ამ რეცენზენტის მომხმარებელთა ჯგუფში"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.unconsiderReviewText"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"გსურთ მონიშნოთ ეს მიმოხილვა, როგორც დაუფიქრებლად? შემონახული იქნება ისტორია."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.unconsiderReview"
|
||||
msgstr "განიხილავს ამ მიმოხილვას"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.readConfirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ამ მიმოხილვის წაკითხვის შემდეგ, დააჭირეთ ღილაკს \"დადასტურება\", რომ "
|
||||
"მიუთითოთ, რომ განხილვის პროცესი შეიძლება გაგრძელდეს. თუ მიმომხილველმა "
|
||||
"სხვაგან წარადგინა თავისი მიმოხილვა, შეგიძლიათ ატვირთოთ ფაილი ქვემოთ და "
|
||||
"შემდეგ დააჭიროთ \"დაადასტურეთ\" გასაგრძელებლად."
|
||||
|
||||
msgid "editor.discussion.errorAnonymousParticipants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დისკუსიის შექმნა შეუძლებელია შერჩეულ მონაწილეებთან, რადგან ეს გავლენას "
|
||||
"მოახდენს განხილვის პროცესის ანონიმურობას."
|
||||
|
||||
msgid "editor.discussion.errorNotStageParticipant"
|
||||
msgstr "ამ ეტაპზე არჩეულ მონაწილეს არ ენიჭება."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.schedulePublication"
|
||||
msgstr "დაგეგმილია გამოსაქვეყნებლად"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.selectCopyedingFiles"
|
||||
msgstr "ლიტერატურული ჩასწორების ფაილები"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.selectReviewer"
|
||||
msgstr "აირჩიეთ რეფერენტი"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.taskDueDate"
|
||||
msgstr "დავალების შესრულების თარიღი"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.taskSchedule"
|
||||
msgstr "დავალების გრაფიკი"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.enrollReviewer"
|
||||
msgstr "არსებულ მომხმარებლის რეცენზენტად დანიშვნა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.noAuditRequested"
|
||||
msgstr "ამ ფაილისთვის აუდიტი არ მოითხოვება"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.personalMessageToUser"
|
||||
msgstr "ელფოსტა უნდა გაიგზავნოს მომხმარებელზე"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.proof.reminder"
|
||||
msgstr "მტკიცებულების შეხსენება"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.editorial.approveCopyeditDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დაკოპირებული ფაილი უნდა დამტკიცდეს წარმოების ეტაპზე გადაგზავნამდე. გსურთ ამ "
|
||||
"ფაილის დამტკიცება?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.editorial.disapproveCopyeditDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ამ კოპირებული ფაილის უარყოფა შეუძლებელს გახდის წარმოების ეტაპზე გაგზავნას. "
|
||||
"გსურთ უარყოთ ეს ფაილი?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.addAuditor"
|
||||
msgstr "აუდიტორის დანიშვნა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.copyedit.manageCopyeditFilesDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ნებისმიერი ფაილი, რომელიც უკვე ატვირთულია წარდგენის ნებისმიერ ეტაპზე, "
|
||||
"შეიძლება დაემატოს Copyedit Files ჩამონათვალში, მონიშნეთ ქვემოთ მოყვანილი "
|
||||
"ველი და დააჭირეთ ძიებას: ყველა ჩამოთვლილი ფაილი ჩამოთვლილია და მათი არჩევა "
|
||||
"შესაძლებელია ჩასართავად. ეტაპზე უკვე ატვირთული დამატებითი ფაილები შეიძლება "
|
||||
"დაემატოს ჩამონათვალს ფაილის ატვირთვის ბმულზე დაჭერით."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review"
|
||||
msgstr "გამოხმაურება"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewDetails"
|
||||
msgstr "მიმოხილვის დეტალები"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.noReviewFilesUploaded"
|
||||
msgstr "ფაილი არ ატვირთულა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.noReviewFilesUploaded.details"
|
||||
msgstr "თქვენ არ ატვირთეთ რაიმე განხილვის ფაილი."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.emailReviewer"
|
||||
msgstr "ელფოსტის მიმომხილველი"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.production.productionReadyFiles"
|
||||
msgstr "წარმოების მზა ფაილები"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.newRound"
|
||||
msgstr "რეცენზიის ახალი რაუნდი"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.recordDecision"
|
||||
msgstr "ჩანაწერის სარედაქციო გადაწყვეტილება"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation"
|
||||
msgstr "ჩანაწერის სარედაქციო რეკომენდაცია"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.notifyEditors"
|
||||
msgstr "აცნობეთ რედაქტორებს"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.skipEmail"
|
||||
msgstr "არ გაუგზავნოთ რედაქტორებს ელწერილი."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.createDiscussion"
|
||||
msgstr "შექმენით მიმოხილვითი დისკუსია ამ რეკომენდაციის შესახებ."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.skipDiscussion"
|
||||
msgstr "არ შექმნათ განხილვის დისკუსია."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.newRoundDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენ აპირებთ შექმნათ განხილვის ახალი რაუნდი ამ წარდგენისთვის. ფაილები, "
|
||||
"რომლებიც არ იქნა გამოყენებული სხვა განხილვის რაუნდებში, ჩამოთვლილია ქვემოთ."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.createNewRound"
|
||||
msgstr "ახალი მიმოხილვის რაუნდის შექმნა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.reviewForms"
|
||||
msgstr "მიმოხილვის ფორმები"
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.selectReviewForm"
|
||||
msgstr "აირჩიეთ მიმოხილვის ფორმა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.confirmChangeReviewForm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"გაფრთხილება: მიმოხილვის ფორმის შეცვლა იმოქმედებს ნებისმიერ პასუხზე, რომელიც "
|
||||
"მიმომხილველებმა გააკეთეს ამ ფორმის გამოყენებით. დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ "
|
||||
"გაგრძელება?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.noReviewerFilesSelected"
|
||||
msgstr "ფაილი არ არის არჩეული"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.noReviewerFilesSelected.details"
|
||||
msgstr "თქვენ არ გაქვთ არჩეული არცერთი ფაილი, რომ მიმომხილველმა განიხილოს."
|
||||
|
||||
msgid "submission.queries.subjectRequired"
|
||||
msgstr "დისკუსიის თემა სავალდებულოა."
|
||||
|
||||
msgid "submission.queries.messageRequired"
|
||||
msgstr "სადისკუსიო შეტყობინება სავალდებულოა."
|
||||
|
||||
msgid "submission.queries.attachedFiles"
|
||||
msgstr "Მიმაგრებული ფაილები"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editQuery"
|
||||
msgstr "ჩასწორების დისკუსია"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.query.manageQueryNoteFilesDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ფაილები შეიძლება დაერთოს ამ დისკუსიაში ჩასასმელად ქვემოთ მოცემული სიიდან."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.selectedReviewer"
|
||||
msgstr "არჩეული რეფერენტი"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.proofreading.approveProof"
|
||||
msgstr "დაამტკიცეთ მტკიცებულება"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.proofreading.revokeProofApproval"
|
||||
msgstr "დამტკიცების დამტკიცების გაუქმება"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.proofreading.confirmCompletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დაამტკიცეთ ეს მტკიცებულება, რომ მიუთითოთ კორექტურა დასრულებულია და ფაილი "
|
||||
"მზადაა გამოსაქვეყნებლად."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.proofreading.confirmRemoveCompletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ამ მტკიცებულებაზე დამტკიცების გაუქმება, კორექტორის მითითების მიზნით, აღარ "
|
||||
"დასრულებულა და ფაილი არ არის მზად გამოსაქვეყნებლად."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.revertDeclineDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ შეცვალოთ გადაწყვეტილება ამ წარდგენის უარყოფის "
|
||||
"შესახებ?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.publicIdentificationNumericNotAllowed"
|
||||
msgstr "საჯარო იდენტიფიკატორი \"{$publicIdentifier}\" არ უნდა იყოს ნომერი."
|
||||
|
||||
msgid "editor.publicIdentificationPatternNotAllowed"
|
||||
msgstr "ნიმუში {$pattern} დაუშვებელია საჯარო იდენტიფიკატორისთვის."
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.filterRating"
|
||||
msgstr "მინიმუმ შეფასებულია"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.activeReviews"
|
||||
msgstr "{$count} აქტიურია"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.activeReviewsDescription"
|
||||
msgstr "ამჟამად მინიჭებული აქტიური მიმოხილვები"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.assignedToLastRound"
|
||||
msgstr "ამ რეფერენტმა დაასრულა მიმოხილვა ბოლო ტურში."
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.completedReviews"
|
||||
msgstr "მიმოხილვები დასრულებულია"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.declinedReviews"
|
||||
msgstr "განხილვის მოთხოვნები უარყოფილია"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.cancelledReviews"
|
||||
msgstr "განხილვის მოთხოვნები გაუქმებულია"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.reviewerRating"
|
||||
msgstr "რეცენზენტის რეიტინგი: {$rating}"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.daysSinceLastAssignment"
|
||||
msgstr "{$days} დღის წინ"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.daySinceLastAssignment"
|
||||
msgstr "გუშინ"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.daysSinceLastAssignmentDescription"
|
||||
msgstr "დღეების რაოდენობა, როდესაც დანიშნულია ბოლო განხილვა"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.averageCompletion"
|
||||
msgstr "მიმოხილვის დასრულების დღეების საშუალო რაოდენობა"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.neverAssigned"
|
||||
msgstr "არასოდეს დანიშნულა"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.reassign"
|
||||
msgstr "გადანაწილება"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.reassign.withName"
|
||||
msgstr "ხელახლა მინიჭება {$name}"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.currentlyAssigned"
|
||||
msgstr "ამ მიმომხილველს უკვე დაევალა ამ წარდგენის განხილვა."
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.warnOnAssign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ეს მიმომხილველი ჩაკეტილია, რადგან მათ მინიჭებული აქვთ როლი, რომელიც მათ "
|
||||
"საშუალებას აძლევს დაათვალიერონ ავტორის ვინაობა. ანონიმური კოლეგების "
|
||||
"მიმოხილვა ვერ იქნება გარანტირებული. მაინც გსურთ ამ მიმომხილველის განბლოკვა?"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.warnOnAssignUnlock"
|
||||
msgstr "განბლოკვა"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.reviewInterests"
|
||||
msgstr "ინტერესების განხილვა"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.biography"
|
||||
msgstr "ბიოგრაფია"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.empty"
|
||||
msgstr "რეცენზენტები ვერ მოიძებნა"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.showOnlyReviewersFromPreviousRound"
|
||||
msgstr "ენიჭება ადრეულ რაუნდს"
|
||||
|
||||
msgid "editor.decision.cancelDecision"
|
||||
msgstr "გადაწყვეტილების გააუქმება"
|
||||
|
||||
msgid "editor.decision.cancelDecision.confirmation"
|
||||
msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ გააუქმოთ ეს გადაწყვეტილება?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.decision.completeSteps"
|
||||
msgstr "შეასრულეთ შემდეგი ნაბიჯები ამ გადაწყვეტილების მისაღებად"
|
||||
|
||||
msgid "editor.decision.dontSkipEmail"
|
||||
msgstr "არ გამოტოვოთ ეს ელფოსტა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.decision.emailSkipped"
|
||||
msgstr "ეს ნაბიჯი გამოტოვებულია და ელფოსტა არ გაიგზავნება."
|
||||
|
||||
msgid "editor.decision.recordDecision"
|
||||
msgstr "ჩანაწერის გადაწყვეტილება"
|
||||
|
||||
msgid "editor.decision.skipEmail"
|
||||
msgstr "გამოტოვეთ ეს ელფოსტა"
|
||||
|
||||
msgid "editor.decision.stepError"
|
||||
msgstr "იყო პრობლემა {$stepName} საფეხურთან დაკავშირებით."
|
||||
@@ -0,0 +1,327 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-12 08:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/"
|
||||
"ka_GE/>\n"
|
||||
"Language: ka_GE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.submissionAck.subject"
|
||||
msgstr "გაგზავნის დადასტურება"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.submissionAck.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Thank you for submitting the manuscript, "{$submissionTitle}" to "
|
||||
"{$contextName}. With the online journal management system that we are using, "
|
||||
"you will be able to track its progress through the editorial process by "
|
||||
"logging in to the journal web site:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Submission URL: {$submissionUrl}<br />\n"
|
||||
"Username: {$recipientUsername}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"If you have any questions, please contact me. Thank you for considering this "
|
||||
"journal as a venue for your work..<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$contextSignature}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionAck.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.reviewAck.subject"
|
||||
msgstr "რეცენზიის მიღების დასტური"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.reviewAck.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Thank you for completing the review of the submission, ""
|
||||
"{$submissionTitle}," for {$contextName}. We appreciate your "
|
||||
"contribution to the quality of the work that we publish.."
|
||||
|
||||
msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.decision.notifyReviewers.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject"
|
||||
msgstr "რედაქციის გადაწყვეტილება"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$authors}:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"We have reached a decision regarding your submission to {$contextName}, "
|
||||
""{$submissionTitle}"..<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Our decision is to: Send to Review<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Submission URL: {$submissionUrl}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject"
|
||||
msgstr "რედაქციის გადაწყვეტილება"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$authors}:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"The editing of your submission, "{$submissionTitle}," is "
|
||||
"complete. We are now sending it to production..<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Submission URL: {$submissionUrl}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject"
|
||||
msgstr "რედაქციის გადაწყვეტილება"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.editorDecisionRevisions.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$authors}:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"We have reached a decision regarding your submission to {$contextName}, "
|
||||
""{$submissionTitle}"..<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Our decision is: Revisions Required"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject"
|
||||
msgstr "რედაქციის გადაწყვეტილება"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.editorDecisionResubmit.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$authors}:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"We have reached a decision regarding your submission to {$contextName}, "
|
||||
""{$submissionTitle}"..<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Our decision is to: Resubmit for Review"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.editorDecisionDecline.subject"
|
||||
msgstr "რედაქციის გადაწყვეტილება"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.editorDecisionDecline.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$authors}:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"We have reached a decision regarding your submission to {$contextName}, "
|
||||
""{$submissionTitle}"..<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Our decision is to: Decline Submission"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.editorRecommendation.subject"
|
||||
msgstr "რედაქციის გადაწყვეტილება"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.editorRecommendation.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$editors}: <br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"The recommendation regarding the submission to {$contextName}, ""
|
||||
"{$submissionTitle}" is: {$recommendation}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.copyeditRequest.subject"
|
||||
msgstr "ლიტერატურული რედაქტირების მოთხოვნა"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.copyeditRequest.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"I would ask that you undertake the copyediting of "{$submissionTitle}"
|
||||
"" for {$contextName} by following these steps..<br />\n"
|
||||
"1. Click on the Submission URL below.<br />\n"
|
||||
"2. Open any files available under Draft Files and do your copyediting, while "
|
||||
"adding any Copyediting Discussions as needed.<br />\n"
|
||||
"3. Save copyedited file(s), and upload to Copyedited panel.<br />\n"
|
||||
"4. Notify the Editor that all files have been prepared, and that the "
|
||||
"Production process may begin.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$contextName} URL: {$contextUrl}<br />\n"
|
||||
"Submission URL: {$submissionUrl}<br />\n"
|
||||
"Username: {$recipientUsername}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject"
|
||||
msgstr "რედაქციის გადაწყვეტილება"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\t\t{$authors}:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"We have reached a decision regarding your submission to {$contextName}, "
|
||||
""{$submissionTitle}"..<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Our decision is to: Decline Submission"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorialReminder.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorialReminder.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "discussion.notification.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewResendRequest.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewResendRequest.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.footer.unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.footer.unsubscribe.automated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.discussion.subject"
|
||||
msgstr "შეტყობინება ჟურანლის შესახებ {$contextName}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.discussion.body"
|
||||
msgstr "გთხოვთ, შეიტანოთ შეტყობინება."
|
||||
|
||||
msgid "emails.versionCreated.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.versionCreated.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewComplete.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewComplete.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewEdit.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewEdit.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.reviewConfirm.subject"
|
||||
msgstr "თანხმობა რეცენზირებაზე"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.reviewConfirm.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Editors:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"I am able and willing to review the submission, "{$submissionTitle},"
|
||||
"" for {$contextName}. Thank you for thinking of me, and I plan to have "
|
||||
"the review completed by its due date, {$reviewDueDate}, if not before..<br /"
|
||||
">\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$senderName}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionSavedForLater.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionSavedForLater.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionNeedsEditor.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionAckNotUser.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ეს წერილი (თუ ეს შესაძლებლობა ჩართულია) ავტომატურად გაეგზავნება სხვა "
|
||||
"ავტორებს, რომლებიც არ არიან OJS-ის მომხმარებლები, მაგრამ მითითებული არიან "
|
||||
"მასალების გაგზავნის პროცეში."
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject"
|
||||
msgstr "გაგზავნის დადასტურება"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hello,<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$submitterName} has submitted the manuscript, "{$submissionTitle}"
|
||||
"" to {$contextName}. <br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"If you have any questions, please contact me. Thank you for considering this "
|
||||
"journal as a venue for your work..<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"{$contextSignature}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "emails.reviewAck.description"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ეს წერილი იგზავნება განყოფილების რედაქტორის მიერ რეცენზიის მიღების "
|
||||
#~ "დასადასტურებლად და მადლობის გამოსახატად რეცენზენტის მიერ გაწეული "
|
||||
#~ "ღვაწლისათვის."
|
||||
@@ -0,0 +1,727 @@
|
||||
# Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-22 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/grid/"
|
||||
"ka_GE/>\n"
|
||||
"Language: ka_GE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "grid.noItems"
|
||||
msgstr "ელემენტები არ არის"
|
||||
|
||||
msgid "grid.settings"
|
||||
msgstr "პარამეტრები"
|
||||
|
||||
msgid "grid.noAuditors"
|
||||
msgstr "აუდიტორები არ არის"
|
||||
|
||||
msgid "grid.remotelyHostedItem"
|
||||
msgstr "ეს ელემენტები დისტანციურად არის განთავსებული."
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.uninstall"
|
||||
msgstr "წაშლა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.manageAccess"
|
||||
msgstr "წვდომის მართვა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.sort"
|
||||
msgstr "დალაგება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addItem"
|
||||
msgstr "ელემენტის დამატება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addNote"
|
||||
msgstr "შენიშვნის დამატება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addQuery"
|
||||
msgstr "განხილვის დამატება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.readQuery"
|
||||
msgstr "განხილვის წაკითხვა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteQuery"
|
||||
msgstr "დისკუსიის წაშლა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.updateQuery"
|
||||
msgstr "დისკუსიის განახლება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addUser"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის დამატება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.unassignReviewer"
|
||||
msgstr "ამ რეფერენტის გაუქმება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.approveCopyedit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ამ ლიტერატურულად ჩასწორებული ფაილის დამტკიცება, შემდეგ ეტაპზე გაგზავნის "
|
||||
"მიზნით"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.reload"
|
||||
msgstr "ხელმეორედ"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.delete"
|
||||
msgstr "წაშლა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteFile"
|
||||
msgstr "ფაილის წაშლა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteMedia"
|
||||
msgstr "მედიას წაშლა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editMedia"
|
||||
msgstr "მედიის ჩასწორება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editSection"
|
||||
msgstr "სექციის ჩასწორება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.export"
|
||||
msgstr "ექსპორტი"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteSection"
|
||||
msgstr "სექციის წაშლა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editorialHistory"
|
||||
msgstr "ჩასწორების ისტორია"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.remove"
|
||||
msgstr "წაშლა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.edit"
|
||||
msgstr "ჩასწორება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.approve"
|
||||
msgstr "დადასტურება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.disapprove"
|
||||
msgstr "უარყოფა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.setApproval"
|
||||
msgstr "დამტკიცების დაყენება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.moreInformation"
|
||||
msgstr "Მეტი ინფორმაცია"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.restoreDefaults"
|
||||
msgstr "ნაგულისხმევის აღდგენა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.restoreDefaults.confirm"
|
||||
msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ნაგულისხმევის აღდგენა?"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addAuthor"
|
||||
msgstr "ავტორის დამატება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editAuthor"
|
||||
msgstr "ავტორის ჩასწორება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteAuthor"
|
||||
msgstr "ავტორის წაშლა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addAuditor"
|
||||
msgstr "აუდიტორის დანიშვნა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.upgrade"
|
||||
msgstr "განახლება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.order"
|
||||
msgstr "დალაგება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.saveOrdering"
|
||||
msgstr "შეკვეთის შენახვა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.cancelOrdering"
|
||||
msgstr "თანმიმდევრობის გაუქმება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.extendAll"
|
||||
msgstr "ყველას გაშლა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.collapse"
|
||||
msgstr "შეკუმშვა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.collapseAll"
|
||||
msgstr "ყველას აკეცვა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.wizard"
|
||||
msgstr "პარამეტრების ოსტატი"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.moveItem"
|
||||
msgstr "ელემენტის გადაადგილება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.downloadAll"
|
||||
msgstr "ყველა ფაილის არქივად ჩამოტვირთვა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.readReview"
|
||||
msgstr "ამ მიმოხილვის წაკითხვა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.email"
|
||||
msgstr "ელფოსტის გაგზავნა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addReviewer"
|
||||
msgstr "რეცენზენტის დამატება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addFile"
|
||||
msgstr "ფაილის დამატება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editFile"
|
||||
msgstr "ფაილის ჩასწორება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.selectFiles"
|
||||
msgstr "აირჩიეთ ფაილები სამართავად"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.requestRevisions"
|
||||
msgstr "მოითხოვეთ შესწორებები ამ წარდგენისთვის"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.accept"
|
||||
msgstr "მასალის მიღება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.decline"
|
||||
msgstr "ამ შენატანის გაუქმება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.internalReview"
|
||||
msgstr "ამ წარდგენის გაგზავნა შიდა განხილვაზე"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.externalReview"
|
||||
msgstr "ამ წარდგენის გაგზავნა გარე განხილვაზე"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.sendToProduction"
|
||||
msgstr "გაგზავნეთ ეს წარდგენა დამუშავებაში"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.settings"
|
||||
msgstr "პარამეტრები"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.importexport"
|
||||
msgstr "შიგთავსის, ან საიტის მონაცემების იმპორტი ან ექსპორტი"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.orderItems"
|
||||
msgstr "წვდომადობის რეჟიმის ჩართვა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.resetAll"
|
||||
msgstr "ყველა ელემენტის გადაყენება ნაგულისხმევი მნიშვნელობებით"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addPreparedEmail"
|
||||
msgstr "ელფოსტის ახალი შაბლონის დამატება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editPreparedEmail"
|
||||
msgstr "ელფოსტის ამ შაბლონის ჩასწორება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.disableEmail"
|
||||
msgstr "ელფოსტის ამ შაბლონის გამორთვა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.resetEmail"
|
||||
msgstr "ამ ელფოსტის შაბლონის გადაყენება ნაგულისხმევად"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.expandAll"
|
||||
msgstr "ყველას გახსნა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.requestAccount"
|
||||
msgstr "მონაწილის დამატება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.expand"
|
||||
msgstr "გაშლა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.notify"
|
||||
msgstr "შეტყობინება მომხმარებელს"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addUserGroup"
|
||||
msgstr "მომხმარებელთა ახალი ჯგუფის დამატება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editUserGroup"
|
||||
msgstr "ამ მომხმარებელთა ჯგუფის ჩასწორება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.removeUserGroup"
|
||||
msgstr "ამ მომხმარებელთა ჯგუფის წაშლა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.disable"
|
||||
msgstr "გამორთვა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.details"
|
||||
msgstr "ამ ელემენტის ნახვა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.enrolExisting"
|
||||
msgstr "არსებულ მომხმარებლის რეცენზენტად დანიშვნა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.selectCreate"
|
||||
msgstr "ახალი რეცენზენტის შექმნა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.search"
|
||||
msgstr "ძებნა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.advancedSearch"
|
||||
msgstr "ფართო ძებნა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.viewLibrary"
|
||||
msgstr "დოკუმენტების ბიბლიოთეკის ნახვა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.viewMetadata"
|
||||
msgstr "იხილეთ ამ გაგზავნის მეტამონაცემები"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.sendReminder"
|
||||
msgstr "გაუგზავნეთ დავალების შეხსენება ამ მომხმარებელს"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.newRound"
|
||||
msgstr "ახალი რაუნდის შექმნა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.viewReviewGuidelines"
|
||||
msgstr "იხილეთ მიმოხილვის სახელმძღვანელო პრინციპები"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.viewCompetingInterestGuidelines"
|
||||
msgstr "იხილეთ ინტერესთა კონფლიქტის სახელმძღვანელო პრინციპები"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.thankReviewer"
|
||||
msgstr "გაუგზავნეთ მადლობის წერილი ამ რეცენზენტს"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.uploadFile"
|
||||
msgstr "ფაილის ატვირთა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addAnnouncementType"
|
||||
msgstr "განცხადების ტიპის დამატება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addAnnouncement"
|
||||
msgstr "განცხადების დამატება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addInstitution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.mergeUser"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის გაერთიანება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.unassignUser"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის გაუქმება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.history"
|
||||
msgstr "ნახვის ისტორია"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.unconsiderReview"
|
||||
msgstr "ეს მიმოხილვა დასრულებულია, მაგრამ თქვენ არ შეგიძლიათ განიხილოთ იგი"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.enable"
|
||||
msgstr "ჩართვა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.bookInfo"
|
||||
msgstr "წარდგენის ინფორმაცია"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.logInAs"
|
||||
msgstr "შესვლა, როგორც"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.exportAllUsers"
|
||||
msgstr "ყველა მომხმარებლის ექსპორტი"
|
||||
|
||||
msgid "grid.users.confirmExportAllUsers"
|
||||
msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ყველა მომხმარებლის ექსპორტი?"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.activate"
|
||||
msgstr "გააქტიურება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deactivate"
|
||||
msgstr "გამორთვა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.copy"
|
||||
msgstr "კოპირება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.preview"
|
||||
msgstr "გადახედვა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.install"
|
||||
msgstr "ვერ ყენდება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.moreItems"
|
||||
msgstr "მეტის ჩატვირთვა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.users"
|
||||
msgstr "მომხმარებლების ნახვა/არჩევა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.task.status.completed"
|
||||
msgstr "ეს ამოცანა შესრულებულია"
|
||||
|
||||
msgid "grid.task.status.new"
|
||||
msgstr "შემოწმებულია, როდესაც განიხილება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.task.status.uploaded"
|
||||
msgstr "სვეტის სათაური მიუთითებს, თუ ვინ ატვირთა ეს ფაილი"
|
||||
|
||||
msgid "grid.task.status.unfinished"
|
||||
msgstr "დაუსრულებელი დავალება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.task.status.reviewReady"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ეს მიმოხილვა მზად არის. დააწკაპუნეთ ჩანიშვნის ხატულაზე მარცხნივ, რომ "
|
||||
"წაიკითხოთ."
|
||||
|
||||
msgid "grid.columns.actions"
|
||||
msgstr "მოქმედებები"
|
||||
|
||||
msgid "grid.columns.institution"
|
||||
msgstr "დაწესებულება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.columns.url"
|
||||
msgstr "URL-მისამართი"
|
||||
|
||||
msgid "grid.columns.auditor"
|
||||
msgstr "აუდიტორი"
|
||||
|
||||
msgid "grid.columns.locale"
|
||||
msgstr "ენის კოდი"
|
||||
|
||||
msgid "grid.columns.locale.code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.sponsor.title"
|
||||
msgstr "სპონსორი ორგანიზაციები"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addSponsor"
|
||||
msgstr "სპონსორის დამატება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteSponsor"
|
||||
msgstr "სპონსორის წაშლა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editSponsor"
|
||||
msgstr "სპონსორის ჩასწორება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addSeries"
|
||||
msgstr "სერიების დამატება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editSeries"
|
||||
msgstr "სერიების ჩასწორება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteSeries"
|
||||
msgstr "სერიების წაშლა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addCategory"
|
||||
msgstr "კატეგორიის დამატება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editCategory"
|
||||
msgstr "კატეგორიის ჩასწორება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteCategory"
|
||||
msgstr "კატეგორიის წაშლა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.contributor.title"
|
||||
msgstr "დახმარების წყაროები"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addContributor"
|
||||
msgstr "წევრის დამატება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteContributor"
|
||||
msgstr "წევრის წაშლა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteContributor.confirmationMessage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ წაშალოთ {$name}, როგორც კონტრიბუტორი? ამ "
|
||||
"მოქმედების გაუქმება შეუძლებელია."
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.newVersion"
|
||||
msgstr "ახალი ვერსიის შექმნა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.reviewForm.title"
|
||||
msgstr "მიმოხილვის ფორმები"
|
||||
|
||||
msgid "grid.reviewFormElement.responseItems"
|
||||
msgstr "პასუხის პარამეტრები"
|
||||
|
||||
msgid "grid.noFiles"
|
||||
msgstr "ფაილები არ არის"
|
||||
|
||||
msgid "grid.libraryFiles.column.files"
|
||||
msgstr "ფაილები"
|
||||
|
||||
msgid "grid.libraryFiles.submission.title"
|
||||
msgstr "წარდგენის ბიბლიოთეკა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.libraryFiles.editorial.title"
|
||||
msgstr "სარედაქციო ბიბლიოთეკა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.libraryFiles.review.title"
|
||||
msgstr "მიმოხილვის ბიბლიოთეკა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.libraryFiles.production.title"
|
||||
msgstr "წარმოების ბიბლიოთეკა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.libraryFiles.productionTemplate.title"
|
||||
msgstr "წარმოების შაბლონების ბიბლიოთეკა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.submissionChecklist.title"
|
||||
msgstr "წარდგენის ჩამონათვალი"
|
||||
|
||||
msgid "grid.submissionChecklist.column.checklistItem"
|
||||
msgstr "საკონტროლო სიის ელემენტები"
|
||||
|
||||
msgid "author.users.contributor.principalContact"
|
||||
msgstr "ძირითადი კონტაქტი"
|
||||
|
||||
msgid "author.users.contributor.setPrincipalContact"
|
||||
msgstr "დააყენეთ პირველადი კონტაქტი"
|
||||
|
||||
msgid "contributor.listPanel.preview"
|
||||
msgstr "გადახედვა"
|
||||
|
||||
msgid "contributor.listPanel.preview.description"
|
||||
msgstr "ამ პუბლიკაციის ავტორები გამოვლინდებიან ამ ჟურნალში შემდეგ ფორმატებში."
|
||||
|
||||
msgid "contributor.listPanel.preview.format"
|
||||
msgstr "ფორმატი"
|
||||
|
||||
msgid "contributor.listPanel.preview.display"
|
||||
msgstr "ჩვენება"
|
||||
|
||||
msgid "contributor.listPanel.preview.abbreviated"
|
||||
msgstr "შემოკლებით"
|
||||
|
||||
msgid "contributor.listPanel.preview.publicationLists"
|
||||
msgstr "პუბლიკაციების სიები"
|
||||
|
||||
msgid "contributor.listPanel.preview.full"
|
||||
msgstr "სრული"
|
||||
|
||||
msgid "grid.roles.currentRoles"
|
||||
msgstr "მიმდინარე როლები"
|
||||
|
||||
msgid "grid.roles.add"
|
||||
msgstr "ახალი როლის შექმნა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.roles.stageAssignment"
|
||||
msgstr "სცენის დავალება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.currentUsers"
|
||||
msgstr "მიმდინარე მომხმარებლები"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.currentEnrollment"
|
||||
msgstr "მიმდინარე ჩარიცხვა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.allRoles"
|
||||
msgstr "ყველა როლი"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.allPermissionLevels"
|
||||
msgstr "ყველა ნებართვის დონე"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.add"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის დამატება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.enroll"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის ჩარიცხვა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.edit"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის ჩასწორება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.email"
|
||||
msgstr "ელფოსტა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.enable"
|
||||
msgstr "ჩართვა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.disable"
|
||||
msgstr "გამორთვა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.disableReason"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის გამორთვის მიზეზი"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.enableReason"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის ჩართვის მიზეზი"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ამ მომხმარებლის ადმინისტრირებისას წარმოიშვა შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.errorEmail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ამ ელფოსტის გაგზავნისას მოხდა შეცდომა. გთხოვთ, დარწმუნდეთ, რომ თქვენი "
|
||||
"ელფოსტის სერვერის კონფიგურაცია მუშაობს და/ან დაუკავშირდით თქვენი სისტემის "
|
||||
"ადმინისტრატორს."
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.cannotAdminister"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენ არ გაქვთ საკმარისი უფლებები ამ მომხმარებლის ადმინისტრირებისთვის. "
|
||||
"მომხმარებლის ადმინისტრაციის მიზნით, თქვენ უნდა იყოთ საიტის ადმინისტრატორი, "
|
||||
"ან უნდა მართოთ ყველა ის კონტექსტი, რომელშიც ეს მომხმარებელი "
|
||||
"დარეგისტრირებულია."
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mustProvideName"
|
||||
msgstr "გთხოვთ პირველ რიგში მიუთითოთ მომხმარებლის გვარი."
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.generatePassword"
|
||||
msgstr "პაროლის შექმნა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.generatePasswordDescription"
|
||||
msgstr "შექმენით შემთხვევითი პაროლი ამ მომხმარებლისთვის."
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.notifyUser"
|
||||
msgstr "შეტყობინება მომხმარებელს"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.notifyUserDescription"
|
||||
msgstr "გაუგზავნეთ მომხმარებელს მისასალმებელი ელწერილი."
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mustChangePassword"
|
||||
msgstr "პაროლის შეცვლა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mustChangePasswordDescription"
|
||||
msgstr "მომხმარებელმა უნდა შეცვალოს პაროლი შემდეგი შესვლისას."
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mustChangePasswordDescriptionOld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"მოსთხოვეთ მომხმარებელს, შეცვალოს პაროლი შემდეგში, როდესაც შევა სისტემაში."
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.moreDetails"
|
||||
msgstr "მომხმარებელი მეტი დეტალი"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.lessDetails"
|
||||
msgstr "მომხმარებელი ნაკლები დეტალები"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.userDetails"
|
||||
msgstr "მომხმარებელი დეტალები"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.userRoles"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის როლები"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.userNoRoles"
|
||||
msgstr "ამ მომხმარებელს არ აქვს არანაირი როლი."
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.step1"
|
||||
msgstr "ბიჯი #1: შეავსეთ მომხმარებლის დეტალები"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.step2"
|
||||
msgstr "ბიჯი #2: დაამატეთ მომხმარებლის როლები {$userFullName}"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.addRoles"
|
||||
msgstr "როლების დამატება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.addRole"
|
||||
msgstr "როლის დამატება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.selectUser"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის არჩევა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.pleaseSelectUser"
|
||||
msgstr "გთხოვთ, აირჩიოთ მომხმარებელი"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.confirmLogInAs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"შედიხართ, როგორც ეს მომხმარებელი? თქვენს მიერ შესრულებული ყველა მოქმედება "
|
||||
"მიეკუთვნება ამ მომხმარებელს."
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mergeUsers"
|
||||
msgstr "მომხმარებლების გაერთიანება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mergeUsers.mergeUser"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის გაერთიანება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mergeUsers.mergeIntoUser"
|
||||
msgstr "ამ მომხმარებელთან შეერთება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mergeUsers.allUsers"
|
||||
msgstr "ყველა დარეგისტრირებული მომხმარებელი"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mergeUsers.confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ანგარიშის შერწყმა მომხმარებლის სახელით "
|
||||
"\"{$oldUsername}\" ანგარიშში მომხმარებლის სახელით \"{$newUsername}\"? "
|
||||
"ანგარიში მომხმარებლის სახელით \"{$oldUsername}\" აღარ იარსებებს. ეს "
|
||||
"მოქმედება არ არის შექცევადი."
|
||||
|
||||
msgid "grid.preparedEmails.title"
|
||||
msgstr "მზა ელფოსტის შაბლონები"
|
||||
|
||||
msgid "grid.preparedEmails.currentList"
|
||||
msgstr "მიმდინარე სია"
|
||||
|
||||
msgid "grid.plugin.allCategories"
|
||||
msgstr "ყველა კატეგორია"
|
||||
|
||||
msgid "grid.plugin.disable"
|
||||
msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ამ პლაგინის გამორთვა?"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.fileUnconsider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"გაკეთდა დამადასტურებელი კორექტივები. თქვენ შეიძლება არ განიხილოთ ეს ამოცანა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.artworkFile.caption"
|
||||
msgstr "წარწერა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.artworkFile.credit"
|
||||
msgstr "ავტორი"
|
||||
|
||||
msgid "grid.artworkFile.copyrightOwner"
|
||||
msgstr "საავტორო უფლებების მფლობელი"
|
||||
|
||||
msgid "grid.artworkFile.copyrightContact"
|
||||
msgstr "საკონტაქტო ინფორმაცია (თუ არ არის ავტორი/გამომცემელი)"
|
||||
|
||||
msgid "grid.artworkFile.permissionTerms"
|
||||
msgstr "წვდომის წესები"
|
||||
|
||||
msgid "grid.artworkFile.placement"
|
||||
msgstr "განთავსება წარდგენაში"
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.assignStage"
|
||||
msgstr "სცენის დანიშვნა"
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.unassignStage"
|
||||
msgstr "სცენის გაუქმება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.allStages"
|
||||
msgstr "სამუშაო პროცესის ყველა ეტაპი"
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.filter.listRoles"
|
||||
msgstr "ჩამოთვალეთ როლები"
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.filter.permissionLevel"
|
||||
msgstr "დაყენებული ნებართვის დონით"
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.cantRemoveDefaultUserGroup"
|
||||
msgstr "{$userGroupName} როლი ნაგულისხმევია და მისი წაშლა შეუძლებელია."
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.cantRemoveUserGroup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$userGroupName} როლის წაშლა შეუძლებელია. ამჟამად მას {$usersCount} "
|
||||
"მომხმარებელი ენიჭება."
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.removed"
|
||||
msgstr "{$userGroupName} როლი წაიშალა."
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.assignedStage"
|
||||
msgstr "{$userGroupName} როლი მიენიჭა ეტაპს {$stageName}."
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.unassignedStage"
|
||||
msgstr "{$userGroupName} როლი არ არის მინიჭებული {$stageName} ეტაპიდან."
|
||||
|
||||
msgid "grid.submission.itemTitle"
|
||||
msgstr "ავტორი; სათაური"
|
||||
|
||||
msgid "grid.submission.active.selectOrphaned"
|
||||
msgstr "ჩართეთ არასრული წარდგინება, რომელიც არ არის წარმოდგენილი ავტორის მიერ."
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addNavigationMenu"
|
||||
msgstr "მენიუს დამატება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addNavigationMenuItem"
|
||||
msgstr "ელემენტის დამატება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.navigationMenus.navigationMenuItems.noneExist"
|
||||
msgstr "ნავიგაციის მენიუს ელემენტები არ არის"
|
||||
|
||||
msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.noneExist"
|
||||
msgstr "ნავიგაციის მენიუები არ არის"
|
||||
|
||||
msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.selectType"
|
||||
msgstr "ტიპის არჩევა..."
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "author.users.contributor.name"
|
||||
msgstr "სახელი"
|
||||
|
||||
msgid "author.users.contributor.email"
|
||||
msgstr "ელფოსტა"
|
||||
|
||||
msgid "author.users.contributor.role"
|
||||
msgstr "როლი"
|
||||
|
||||
msgid "author.users.contributor.includeInBrowse"
|
||||
msgstr "სიების დათვალიერება"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editContributor"
|
||||
msgstr "წევრის ჩასწორება"
|
||||
@@ -0,0 +1,245 @@
|
||||
# Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-22 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
|
||||
"installer/ka_GE/>\n"
|
||||
"Language: ka_GE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "installer.additionalLocales"
|
||||
msgstr "დამატებითი ენები"
|
||||
|
||||
msgid "installer.administratorAccount"
|
||||
msgstr "ადმინისტრატორის ანგარიში"
|
||||
|
||||
msgid "installer.administratorAccountInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ამ მომხმარებლის ანგარიში გახდება საიტის ადმინისტრატორი და ექნება სრული "
|
||||
"წვდომა სისტემაზე. დამატებითი მომხმარებლის ანგარიშების შექმნა შესაძლებელია "
|
||||
"ინსტალაციის შემდეგ."
|
||||
|
||||
msgid "installer.checkNo"
|
||||
msgstr "<span class=\"pkp_form_error formError\">არა</span>"
|
||||
|
||||
msgid "installer.checkYes"
|
||||
msgstr "დიახ"
|
||||
|
||||
msgid "installer.configFileError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"კონფიგურაციის ფაილი <tt>config.inc.php</tt> არ არსებობს ან არ იკითხება."
|
||||
|
||||
msgid "installer.connectionCharset"
|
||||
msgstr "კავშირის სიმბოლოების ნაკრები"
|
||||
|
||||
msgid "installer.contentsOfConfigFile"
|
||||
msgstr "კონფიგურაციის ფაილის შიგთავსი"
|
||||
|
||||
msgid "installer.databaseDriver"
|
||||
msgstr "მონაცემთა ბაზის დრაივერი"
|
||||
|
||||
msgid "installer.databaseDriverInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>სისტემა ამჟამად მხარს უჭერს MySQL-ს და PostgreSQL-ს, იმ შემთხვევაში, "
|
||||
"თუ თქვენ ვერ შეძლებთ ქვემოთ ჩამოთვლილთაგან რომელიმეს არჩევას, დაუკავშირდით "
|
||||
"თქვენი სისტემის ადმინისტრატორს, რათა დარწმუნდეთ, რომ თქვენს სერვერს აქვს "
|
||||
"საჭირო PHP გაფართოებები.</strong>"
|
||||
|
||||
msgid "installer.databaseHost"
|
||||
msgstr "საკვანძო კომპიუტერი"
|
||||
|
||||
msgid "installer.databaseHostInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დატოვეთ ჰოსტის სახელი ცარიელი, რომ დაუკავშირდეთ დომენის სოკეტებს TCP/IP-ის "
|
||||
"ნაცვლად. ეს არ არის აუცილებელი MySQL-სთვის, რომელიც ავტომატურად გამოიყენებს "
|
||||
"სოკეტებს, თუ შეიყვანეთ \"localhost\", მაგრამ ამას მოითხოვს მონაცემთა ბაზის "
|
||||
"სხვა სერვერები, როგორიცაა PostgreSQL."
|
||||
|
||||
msgid "installer.databaseName"
|
||||
msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი"
|
||||
|
||||
msgid "installer.databasePassword"
|
||||
msgstr "პაროლი"
|
||||
|
||||
msgid "installer.databaseSettings"
|
||||
msgstr "მონაცემთა ბაზის პარამეტრები"
|
||||
|
||||
msgid "installer.databaseUsername"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის სახელი"
|
||||
|
||||
msgid "installer.filesDir"
|
||||
msgstr "ატვირთვის დირექტორია"
|
||||
|
||||
msgid "installer.fileSettings"
|
||||
msgstr "ფაილის პარამეტრები"
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.clientCharsetRequired"
|
||||
msgstr "უნდა შეირჩეს კლიენტის სიმბოლოების ნაკრები."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.databaseDriverRequired"
|
||||
msgstr "მონაცემთა ბაზის დრაივერი უნდა იყოს შერჩეული."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.databaseNameRequired"
|
||||
msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი აუცილებელია."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.emailRequired"
|
||||
msgstr "ადმინისტრატორის ანგარიშისთვის საჭიროა ელფოსტის სწორი მისამართი."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.filesDirRequired"
|
||||
msgstr "ატვირთული ფაილების შესანახად გამოყენებული დირექტორია."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.localeRequired"
|
||||
msgstr "ენა უნდა შეირჩეს."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.passwordRequired"
|
||||
msgstr "ადმინისტრატორის ანგარიშის პაროლი აუცილებელია."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.passwordsDoNotMatch"
|
||||
msgstr "ადმინისტრატორის პაროლები არ ემთხვევა."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.separateMultiple"
|
||||
msgstr "მნიშვნელობების გამოყოფა მძიმით"
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.usernameAlphaNumeric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ადმინისტრატორის მომხმარებლის სახელი შეიძლება შეიცავდეს მხოლოდ ალფანუმერულ "
|
||||
"სიმბოლოებს, ქვედა ხაზებს და დეფისებს და უნდა დაიწყოს და დასრულდეს "
|
||||
"ალფანუმერული სიმბოლოთი."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.usernameRequired"
|
||||
msgstr "საჭიროა მომხმარებლის სახელი ადმინისტრატორის ანგარიშისთვის."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.timeZoneRequired"
|
||||
msgstr "დროის სარტყელი უნდა იყოს არჩეული."
|
||||
|
||||
msgid "installer.installationWrongPhp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<br/><strong>გაფრთხილება: თქვენი ამჟამინდელი PHP ვერსია არ აკმაყოფილებს "
|
||||
"მინიმალურ მოთხოვნებს ინსტალაციისთვის. რეკომენდირებულია გადახვიდეთ PHP-ის "
|
||||
"უფრო ახალ ვერსიაზე.</strong>"
|
||||
|
||||
msgid "installer.installErrorsOccurred"
|
||||
msgstr "ინსტალაციის დროს მოხდა შეცდომები"
|
||||
|
||||
msgid "installer.installerSQLStatements"
|
||||
msgstr "SQL განცხადებები ინსტალაციისთვის"
|
||||
|
||||
msgid "installer.installFileError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ინსტალაციის ფაილი <tt>dbscripts/xml/install.xml</tt> არ არსებობს ან არ "
|
||||
"იკითხება."
|
||||
|
||||
msgid "installer.installFilesDirError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ატვირთული ფაილებისთვის მითითებული დირექტორია არ არსებობს ან არ იწერება."
|
||||
|
||||
msgid "installer.installParseDBFileError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"მოხდა მონაცემთა ბაზის ინსტალაციის ფაილის <tt>{$file}</tt> ანალიზის შეცდომა."
|
||||
|
||||
msgid "installer.installMigrationError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"შეცდომა მიგრაციის კლასის შესრულებისას <tt>{$class}</tt>. შეცდომა: {$message}."
|
||||
|
||||
msgid "installer.installParseEmailTemplatesFileError"
|
||||
msgstr "ელფოსტის შაბლონის ფაილის <tt>{$file}</tt> ანალიზის შეცდომა."
|
||||
|
||||
msgid "installer.installParseFilterConfigFileError"
|
||||
msgstr "ფილტრის კონფიგურაციის ფაილის <tt>{$file}</tt> ანალიზის შეცდომა."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "installer.unsupportedUpgradeError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"განახლება მხარდაუჭერელია. დეტალებისთვის იხილეთ docs/UPGRADE-UNSUPPORTED."
|
||||
|
||||
msgid "installer.timezoneInstructions"
|
||||
msgstr "დროის სარტყელი, რომელიც გამოიყენება ამ სისტემისთვის."
|
||||
|
||||
msgid "installer.additionalLocalesInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"აირჩიეთ ნებისმიერი დამატებითი ენა ამ სისტემაში მხარდაჭერისთვის. დამატებითი "
|
||||
"ენების დაყენება შესაძლებელია ნებისმიერ დროს საიტის ადმინისტრაციის "
|
||||
"ინტერფეისიდან.<br> * = ასახელებს ენებს, რომლებიც სრულად არ არის თარგმნილი (> "
|
||||
"90% of ტერმინი თარგმნილია)"
|
||||
|
||||
msgid "installer.locale"
|
||||
msgstr "ენის კოდი"
|
||||
|
||||
msgid "installer.locale.maybeIncomplete"
|
||||
msgstr "მონიშნული ენების მხარდაჭერა შესაძლოა სრული არ იყოს."
|
||||
|
||||
msgid "installer.localeSettings"
|
||||
msgstr "ენის პარამეტრები"
|
||||
|
||||
msgid "installer.oaiSettings"
|
||||
msgstr "OAI პარამეტრები"
|
||||
|
||||
msgid "installer.oaiRepositoryIdInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"უნიკალური იდენტიფიკატორი, რომელიც გამოიყენება ამ საიტიდან ინდექსირებული "
|
||||
"მეტამონაცემების ჩანაწერების იდენტიფიცირებისთვის, მეტადატის <a href=\"https://"
|
||||
"www.openarchives.org/\" target=\"_blank\">Open Archives Initiative</a> "
|
||||
"პროტოკოლის გამოყენებით."
|
||||
|
||||
msgid "installer.oaiRepositoryId"
|
||||
msgstr "საცავის იდენტიფიკატორი"
|
||||
|
||||
msgid "installer.publicFilesDirError"
|
||||
msgstr "საჯარო ფაილების დირექტორია არ არსებობს, ან არ იწერება."
|
||||
|
||||
msgid "installer.releaseNotes"
|
||||
msgstr "გამოშვების შენიშვნები"
|
||||
|
||||
msgid "installer.preInstallationInstructionsTitle"
|
||||
msgstr "ინსტალაციამდე ნაბიჯები"
|
||||
|
||||
msgid "installer.preInstallationInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\t<p>1. შემდეგი ფაილები და დირექტორიები (და მათი შინაარსი) უნდა იყოს "
|
||||
"დაწერილი:</p>\n"
|
||||
"\t\t<ul>\n"
|
||||
"\t\t\t<li><tt>config.inc.php</tt>იწერება (არასავალდებულო): {$writable_config}"
|
||||
"</li>\n"
|
||||
"\t\t\t<li><tt>public/</tt>იწერება: {$writable_public} </li>\n"
|
||||
"\t\t\t<li><tt>cache/</tt>იწერება: {$writable_cache} </li>\n"
|
||||
"\t\t\t<li><tt>cache/t_cache/</tt>იწერება: {$writable_templates_cache}</li>\n"
|
||||
"\t\t\t<li><tt>cache/t_compile/</tt>იწერება: {$writable_templates_compile}</"
|
||||
"li>\n"
|
||||
"\t\t\t<li><tt>cache/_db </tt>იწერება: {$writable_db_cache}</li>\n"
|
||||
"\t\t</ul>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\t<p> 2. ატვირთული ფაილების შესანახად დირექტორია უნდა შეიქმნას და დაწერილი "
|
||||
"უნდა იყოს (იხ. “ფაილის პარამეტრები”).</p>\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
msgid "installer.configureXSLMessage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>თქვენს PHP ინსტალაციას არ აქვს ჩართული XSL მოდული. ჩართეთ იგი, ან "
|
||||
"დააყენეთ xslt_command პარამეტრი თქვენს config.inc.php ფაილში.</p>"
|
||||
|
||||
msgid "installer.beacon"
|
||||
msgstr "შუქურა"
|
||||
|
||||
msgid "installer.beacon.enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"მიაწოდეთ PKP-ს საიტის უნიკალური ID და OAI ბაზისური URL მხოლოდ სტატისტიკისა "
|
||||
"და უსაფრთხოების გაფრთხილების მიზნით."
|
||||
|
||||
msgid "installer.unsupportedPhpError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენი სერვერის PHP ვერსია არ არის მხარდაჭერილი ამ პროგრამული უზრუნველყოფით. "
|
||||
"გადაამოწმეთ ინსტალაციის მოთხოვნები Docs/README-ში."
|
||||
|
||||
#~ msgid "installer.clientCharset"
|
||||
#~ msgstr "კლიენტის სიმბოლოების ნაკრები"
|
||||
|
||||
#~ msgid "installer.clientCharsetInstructions"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "კოდირება, რომელიც გამოიყენება ბრაუზერებში გაგზავნილი და მიღებული "
|
||||
#~ "მონაცემებისთვის."
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,80 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-07 15:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/reader/"
|
||||
"ka_GE/>\n"
|
||||
"Language: ka_GE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "comments.anonymous"
|
||||
msgstr "ანონიმური მომხმარებელი"
|
||||
|
||||
msgid "comments.anonymousNamed"
|
||||
msgstr "\"{$userName}\""
|
||||
|
||||
msgid "comments.body"
|
||||
msgstr "ძირითადი ნაწილი"
|
||||
|
||||
msgid "comments.titleRequired"
|
||||
msgstr "კომენტარის სათაური აუცილებელია."
|
||||
|
||||
msgid "comments.confirmDeleteChildren"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ამ კომენტარის წაშლით ასევე წაიშლება მასზე ნებისმიერი პასუხი. დარწმუნებული "
|
||||
"ხართ, რომ ამის გაკეთება გსურთ?"
|
||||
|
||||
msgid "comments.delete"
|
||||
msgstr "ამ კომენტარის წაშლა"
|
||||
|
||||
msgid "comments.email"
|
||||
msgstr "კომენტატორის ელფოსტა"
|
||||
|
||||
msgid "comments.emailReply"
|
||||
msgstr "ელფოსტით პასუხის გაცემა"
|
||||
|
||||
msgid "comments.enterComment"
|
||||
msgstr "კომენტარის შეტანა"
|
||||
|
||||
msgid "comments.inResponseTo"
|
||||
msgstr "პასუხად: <a href=\"{$url}\">{$title}</a>"
|
||||
|
||||
msgid "comments.name"
|
||||
msgstr "კომენტატორის სახელი"
|
||||
|
||||
msgid "comments.noComments"
|
||||
msgstr "მკითხველის კომენტარი არ გამოქვეყნებულა."
|
||||
|
||||
msgid "comments.nReplies"
|
||||
msgstr "({$num} პასუხი)"
|
||||
|
||||
msgid "comments.oneReply"
|
||||
msgstr "(1 პასუხი)"
|
||||
|
||||
msgid "comments.postAnonymously"
|
||||
msgstr "განათავსეთ ეს კომენტარი ანონიმურად"
|
||||
|
||||
msgid "comments.postReply"
|
||||
msgstr "ჩანაწერის პასუხი"
|
||||
|
||||
msgid "comments.readerComments"
|
||||
msgstr "მკითხველის კომენტარები"
|
||||
|
||||
msgid "comments.readMore"
|
||||
msgstr "დაწვრილებით"
|
||||
|
||||
msgid "comments.replies"
|
||||
msgstr "პასუხები"
|
||||
|
||||
msgid "comments.title"
|
||||
msgstr "სათაური"
|
||||
|
||||
msgid "comments.viewAllComments"
|
||||
msgstr "ყველა კომენტარის ნახვა"
|
||||
|
||||
msgid "reader.fullText"
|
||||
msgstr "სრული ტექსტი:"
|
||||
@@ -0,0 +1,131 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-07 15:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
|
||||
"reviewer/ka_GE/>\n"
|
||||
"Language: ka_GE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.reviewSteps.request"
|
||||
msgstr "1. მოთხოვნა"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.reviewSteps.guidelines"
|
||||
msgstr "2. წესები"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.reviewSteps.download"
|
||||
msgstr "3. გადმოწერა და გადახედვა"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.reviewSteps.completion"
|
||||
msgstr "4. დასრულება"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.step1.request"
|
||||
msgstr "სტატიის რეცენზირების მოთხოვნა"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.step1.requestBoilerplate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენ არჩეულნი ხართ შემდეგი წარდგენის პოტენციურ მიმომხილველად. ქვემოთ "
|
||||
"მოცემულია წარდგენის მიმოხილვა, აგრეთვე ამ განხილვის ვადები. ვიმედოვნებთ, რომ "
|
||||
"მონაწილეობის მიღებას შეძლებთ."
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.step1.viewAllDetails"
|
||||
msgstr "იხილეთ წარდგენის ყველა დეტალი"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.reviewerFiles"
|
||||
msgstr "რეცენზენტის ფაილები"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.declineReview"
|
||||
msgstr "უარი თქვით განხილვის მოთხოვნაზე"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.declineReviewMessage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"რედაქტორს შეგიძლიათ მიაწოდოთ ნებისმიერი მიზეზი, რის გამოც ამ მიმოხილვას "
|
||||
"უარყოფთ ქვემოთ მოცემულ ველში."
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.acceptReview"
|
||||
msgstr "მიმოხილვის მიღება, გადადით: ბიჯი #2"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.continueToStepThree"
|
||||
msgstr "განაგრძეთ ბიჯი #3"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.submitReview"
|
||||
msgstr "მიმოხილვის შეტანა"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.saveReviewForLater"
|
||||
msgstr "შეინახეთ მოგვიანებით შესასრულებლად"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.reviewerGuidelines"
|
||||
msgstr "რეცენზენტის სახელმძღვანელო"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.enterCompetingInterests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ამ გამომცემელს აქვს რეცენზენტებისთვის პოტენციური კონკურენტული ინტერესების "
|
||||
"გამჟღავნების წესი. გთხოვთ, გაითვალისწინოთ ეს პოლიტიკა."
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.noCompetingInterests"
|
||||
msgstr "მე არანაირი ინტერესი არ მაქვს"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.hasCompetingInterests"
|
||||
msgstr "შეიძლება კონკურენტული ინტერესები მქონდეს (მიუთითეთ ქვემოთ)"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.competingInterests"
|
||||
msgstr "ინტერესთა კონფლიქტი"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.guidelines"
|
||||
msgstr "რეცენზენტების სახელმძღვანელო"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.noGuidelines"
|
||||
msgstr "ამ გამომცემელს არ დაუყენებია რეცენზენტის მითითებები."
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.downloadDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დააჭირეთ ფაილის სახელებს ქვემოთ, რომ გადმოწეროთ ამ წარდგენასთან "
|
||||
"დაკავშირებული ფაილები."
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.reviewDescription"
|
||||
msgstr "შეიტანეთ (ან ჩასვით) თქვენი მიმოხილვა ქვემოთ მოცემულ ფორმაში."
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.uploadDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ატვირთეთ ფაილები, რომელთა რედაქტორთან და/ან ავტორთან კონსულტაცია გსურთ, მათ "
|
||||
"შორის ორიგინალი მიმოხილვის ფაილ(ებ)ის შესწორებული ვერსიები."
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.complete"
|
||||
msgstr "რეცენზია წარდგენილია"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.confirmSubmit"
|
||||
msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ წარადგინოთ ეს მიმოხილვა?"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.complete.whatNext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"მადლობას გიხდით ამ წარდგენის განხილვის დასრულებისათვის. თქვენი მიმოხილვა "
|
||||
"წარდგენილია წარმატებით. ჩვენ ვაფასებთ თქვენს წვლილს ჩვენს მიერ "
|
||||
"გამოქვეყნებული ნაწარმოების ხარისხში; საჭიროების შემთხვევაში, რედაქტორი "
|
||||
"შეიძლება დაგიკავშირდეთ დამატებითი ინფორმაციის მისაღებად."
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.aboutDueDates"
|
||||
msgstr "ვადების შესახებ"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.aboutDueDates.text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"რედაქტორი მოგთხოვთ, მიიღოთ, ან უარყოთ მიმოხილვა პასუხის გამოქვეყნების "
|
||||
"თარიღამდე და დაასრულებთ განხილვას განხილვის ვადის დასრულებამდე."
|
||||
|
||||
msgid "submission.comments.canShareWithAuthor"
|
||||
msgstr "ავტორისა და რედაქტორისთვის"
|
||||
|
||||
msgid "submission.comments.cannotShareWithAuthor"
|
||||
msgstr "მხოლოდ რედაქტორისთვის"
|
||||
|
||||
msgid "submission.comments.sendCopyToReviewers"
|
||||
msgstr "გაგზავნეთ ამ ელფოსტის შეტყობინების ასლი BCC-ით შემდეგ მომხსენებლებთან."
|
||||
|
||||
msgid "submission.comments.sendToReviewers"
|
||||
msgstr "რეცენზენტებთან გადაგზავნა"
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.submissionReviewer"
|
||||
msgstr "ამჟამინდელ მომხმარებელს არ არის მოთხოვნილი დოკუმენტის რეცენზენტი."
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,519 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-15 15:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/user/"
|
||||
"ka_GE/>\n"
|
||||
"Language: ka_GE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "user.accountInformation"
|
||||
msgstr "ანგარიშის დეტალები"
|
||||
|
||||
msgid "user.affiliation"
|
||||
msgstr "კუთვნილება"
|
||||
|
||||
msgid "user.affiliation.description"
|
||||
msgstr "(თქვენი დაწესებულება, მაგ. „სიმონ ფრეიზერის უნივერსიტეტი“)"
|
||||
|
||||
msgid "user.affiliations"
|
||||
msgstr "კუთვნილებები"
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.accessDenied"
|
||||
msgstr "წვდომა აკრძალულია."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.processAuthenticationTokenRequired"
|
||||
msgstr "პროცესის ავთენტიფიკაციის ნიშანი არ არის ან არასწორია."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.contextRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ამ ოპერაციას ვერ გამოიძახებთ კონტექსტის გარეშე (პრესა, ჟურნალი, კონფერენცია "
|
||||
"და ა.შ.)."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.loginRequired"
|
||||
msgstr "შესვლა სავალდებულოა."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.privateOperation"
|
||||
msgstr "ოპერაცია, რომელზე წვდომაც სცადეთ, არის პირადი ან არ არსებობს."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.restrictedSiteAccess"
|
||||
msgstr "თქვენ უარი თქვით შესვლაზე. ამ საიტზე შესვლა ამჟამად შეზღუდულია."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.roleBasedAccessDenied"
|
||||
msgstr "ამჟამინდელ როლს ამ ოპერაციაზე წვდომა არ აქვს."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.assignedStageRoleBasedAccessDenied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ამ წარდგინებას თქვენ არ მიანიჭეთ ისეთი როლი, რომლის გამოყენებაც დაშვებულია "
|
||||
"ამ ოპერაციაში."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.userGroupRequired"
|
||||
msgstr "ამ ოპერაციაზე წვდომისთვის უნდა დააყენოთ მომხმარებლის მოქმედი ჯგუფი."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.managerRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"სანამ დაიწყებთ მუშაობას, მენეჯერის როლის მქონე მომხმარებელი (ე.ი. წარმოების "
|
||||
"რედაქტორი) უნდა დაენიშნოს ეტაპს."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.accessibleWorkflowStage"
|
||||
msgstr "ამჟამად სამუშაო პროცესის იმ ეტაპზე წვდომა არ გაქვთ."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.workflowStageRequired"
|
||||
msgstr "სამუშაო პროცესის ეტაპი არ იყო მითითებული."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.pluginRequired"
|
||||
msgstr "პლაგინი არ იყო მითითებული და აუცილებელია."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.invalidReviewAssignment"
|
||||
msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ მიმოხილვის დავალებაზე წვდომის ნებართვა."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.submissionQuery"
|
||||
msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ დისკუსიაზე წვდომის ნებართვა."
|
||||
|
||||
msgid "user.biography"
|
||||
msgstr "ბიოგრაფიული განცხადება (მაგალითად, განყოფილება და წოდება)"
|
||||
|
||||
msgid "user.changeMyPassword"
|
||||
msgstr "პაროლის შეცვლა"
|
||||
|
||||
msgid "user.changePassword"
|
||||
msgstr "პაროლის შეცვლა"
|
||||
|
||||
msgid "user.dateLastLogin"
|
||||
msgstr "ბოლო ავტორიზაცია"
|
||||
|
||||
msgid "user.dateRegistered"
|
||||
msgstr "რეგისტრაციის თარიღი"
|
||||
|
||||
msgid "user.editMyProfile"
|
||||
msgstr "ჩემი პროფილის ჩასწორება"
|
||||
|
||||
msgid "user.email"
|
||||
msgstr "ელფოსტა"
|
||||
|
||||
msgid "user.givenName"
|
||||
msgstr "სახელი"
|
||||
|
||||
msgid "user.interests"
|
||||
msgstr "ინტერესების განხილვა"
|
||||
|
||||
msgid "user.gossip"
|
||||
msgstr "გამოშვების შენიშვნები"
|
||||
|
||||
msgid "user.gossip.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ჩაიწერეთ შენიშვნები ამ რეცენზენტის შესახებ, რომელთა გაკეთება გსურთ სხვა "
|
||||
"ადმინისტრატორებისთვის, მენეჯერებისთვის და ყველა რედაქტორისთვის. შენიშვნები "
|
||||
"ხილული იქნება მომავალი განხილვის დავალებებისთვის."
|
||||
|
||||
msgid "user.group"
|
||||
msgstr "მომხმარებელთა ჯგუფები"
|
||||
|
||||
msgid "user.familyName"
|
||||
msgstr "გვარი"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.profileImageInvalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"პროფილის სურათის არასწორი ფორმატი ან სურათი ძალიან დიდია. მიღებული "
|
||||
"ფორმატებია .gif, .jpg ან .png და სურათი არ უნდა აღემატებოდეს 150x150 პიქსელს."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.accountDisabledWithReason"
|
||||
msgstr "თქვენი ანგარიში გათიშულია შემდეგი მიზეზით: {$reason}"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.accountDisabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენი ანგარიში გამორთულია. დამატებითი ინფორმაციისთვის დაუკავშირდით "
|
||||
"ადმინისტრატორს."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.accountNotValidated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ჩვენ გამოგიგზავნეთ დასტურის ელწერილი შემდეგ მისამართზე: {$email}. თქვენი "
|
||||
"ახალი ანგარიშის გასააქტიურებლად გთხოვთ, მიჰყვეთ ელფოსტის მითითებებს. თუ "
|
||||
"ელწერილს ვერ ხედავთ, გთხოვთ შეამოწმოთ, არის თუ არა იგი განთავსებული თქვენს "
|
||||
"სპამის საქაღალდეში."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.activate"
|
||||
msgstr "ანგარიშის გააქტიურება"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"გმადლობთ თქვენი ანგარიშის გააქტიურებისათვის. ახლა თქვენ შეგიძლიათ შეხვიდეთ "
|
||||
"სერთიფიკატების გამოყენებით, რომლებიც მიუთითეთ თქვენი ანგარიშის შექმნისას."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.changePasswordInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ამ საიტზე შესვლამდე უნდა აირჩიოთ ახალი პაროლი.<br /><br />გთხოვთ, შეიყვანოთ "
|
||||
"თქვენი მომხმარებლის სახელი და თქვენი ამჟამინდელი და ახალი პაროლები, რომ "
|
||||
"შეცვალოთ თქვენი ანგარიშის პაროლი."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.forgotPassword"
|
||||
msgstr "დაგავიწყდათ პაროლი?"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.loginError"
|
||||
msgstr "პაროლი, ან მომხმარებლის სახელი არასწორია, გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა."
|
||||
|
||||
msgid "user.login"
|
||||
msgstr "შესვლა"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user.login.lostPassword.confirmationSent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დადასტურება გაიგზავნა თქვენს ელფოსტის მისამართზე. გთხოვთ, მიჰყვეთ ელფოსტის "
|
||||
"მითითებებს თქვენი პაროლის გადასაყენებლად."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.lostPassword.invalidHash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"უკაცრავად, ბმულს, რომელზეც დააწკაპუნეთ, ვადა ამოიწურა ან არასწორია. გთხოვთ, "
|
||||
"ისევ სცადოთ თქვენი პაროლის გადაყენება."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.lostPassword.passwordSent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ახალი პაროლი გაიგზავნა თქვენს ელფოსტის მისამართზე. ახლა თქვენ შეგიძლიათ "
|
||||
"შეხვიდეთ საიტზე თქვენი ახალი პაროლით."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registeredEmail"
|
||||
msgstr "რეგისტრირებული მომხმარებლის ელფოსტა"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registrationComplete"
|
||||
msgstr "რეგისტრაცია დასრულებულია"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registrationComplete.instructions"
|
||||
msgstr "მადლობა რეგისტრაციისთვის! რისი გაკეთება გსურთ?"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registrationComplete.manageSubmissions"
|
||||
msgstr "შენატანების ნახვა"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registrationComplete.newSubmission"
|
||||
msgstr "ახალი შენატანი"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registrationComplete.continueBrowsing"
|
||||
msgstr "განაგრძეთ დათვალიერება"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registrationPendingValidation"
|
||||
msgstr "რეგისტრაცია ელოდება დადასტურებას"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.rememberUsernameAndPassword"
|
||||
msgstr "ცვლილების გარეშე დატოვება"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.resetPassword"
|
||||
msgstr "პაროლის ჩამოყრა"
|
||||
|
||||
msgid "user.logOut"
|
||||
msgstr "გამოსვლა"
|
||||
|
||||
msgid "user.logOutAs"
|
||||
msgstr "გამოსვლა, როგორც {$username}"
|
||||
|
||||
msgid "user.hello"
|
||||
msgstr "გამარჯობა, "
|
||||
|
||||
msgid "user.mailingAddress"
|
||||
msgstr "Საფოსტო მისამართი"
|
||||
|
||||
msgid "user.myAccount"
|
||||
msgstr "ჩემი ანგარიში"
|
||||
|
||||
msgid "user.name"
|
||||
msgstr "სახელი"
|
||||
|
||||
msgid "user.password"
|
||||
msgstr "პაროლი"
|
||||
|
||||
msgid "user.repeatPassword"
|
||||
msgstr "პაროლის გამეორება"
|
||||
|
||||
msgid "user.phone"
|
||||
msgstr "ტელეფონი"
|
||||
|
||||
msgid "user.preferredPublicName"
|
||||
msgstr "სასურველი საჯარო სახელი"
|
||||
|
||||
msgid "user.preferredPublicName.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"როგორ გირჩევნიათ, რომ მოგმართოთ? თუ გსურთ, მისალმების ფორმა, შუა სახელი და "
|
||||
"სუფიქსები შეგიძლიათ დაამატოთ აქ."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.changePasswordInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"შეიყვანეთ თქვენი მიმდინარე და ახალი პაროლები ქვემოთ, რომ შეცვალოთ თქვენი "
|
||||
"ანგარიშის პაროლი."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.editProfile"
|
||||
msgstr "პროფილის ჩასწორება"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.countryRequired"
|
||||
msgstr "ქვეყანა სავალდებულოა."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.emailRequired"
|
||||
msgstr "აუცილებელია ელფოსტის სწორი მისამართი."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.givenNameRequired"
|
||||
msgstr "სახელი სავალდებულოა."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.givenNameRequired.locale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენ დაამატეთ გვარი იმ ენისთვის, რომელსაც არ აქვს მოცემული სახელი. გთხოვთ, "
|
||||
"დაამატოთ სახელი ამ ენისთვის."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.mailingAddressRequired"
|
||||
msgstr "ელფოსტის მისამართი სავალდებულოა."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.newPasswordRequired"
|
||||
msgstr "შეიტანეთ თქვენი ახალი პაროლი."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.oldPasswordInvalid"
|
||||
msgstr "თქვენს მიერ შეყვანილი პაროლი არ არის სწორი."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.openAccessNotifications"
|
||||
msgstr "გამოცემის ღია წვდომის ელფოსტის შეტყობინებები"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.passwordRequired"
|
||||
msgstr "პაროლი სავალდებულოა."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.passwordSameAsOld"
|
||||
msgstr "თქვენი ახალი პაროლი ემთხვევა ძველ პაროლს."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.profileImage"
|
||||
msgstr "პროფილის სურათი"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.publishedNotifications"
|
||||
msgstr "ახალმა გამოცემამ გამოაქვეყნა ელფოსტის შეტყობინებები"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.urlInvalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"მითითებული URL არასწორია. გთხოვთ, გადაამოწმოთ URL და სცადოთ ხელახლა. "
|
||||
"(მინიშნება: სცადეთ დაამატოთ http:// URL-ის დასაწყისში.)"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.usergroupRequired"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის ჯგუფი სავალდებულოა."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.usernameRequired"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის სახელი სავალდებულოა."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.privacyConsentRequired"
|
||||
msgstr "თქვენ უნდა დაეთანხმოთ კონფიდენციალურობის დებულების პირობებს."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.leavePasswordBlank"
|
||||
msgstr "მიმდინარე პაროლის შესანარჩუნებლად დატოვეთ პაროლის ველები ცარიელი."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.newPassword"
|
||||
msgstr "ახალი პაროლი"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.oldPassword"
|
||||
msgstr "მიმდინარე პაროლი"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile"
|
||||
msgstr "პროფილი"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.publicProfile"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.repeatNewPassword"
|
||||
msgstr "გაიმეორეთ ახალი პაროლი"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registerNewAccount"
|
||||
msgstr "რეგისტრაცია"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.resetPasswordInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"გთხოვთ, შეიყვანოთ თქვენი ელფოსტის მისამართი. თქვენ მიიღებთ ელწერილს "
|
||||
"ინსტრუქციებით, თუ როგორ უნდა აღადგინოთ თქვენი პაროლი."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.privacyConsent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დიახ, მე ვეთანხმები ჩემს მონაცემების შეგროვებას და შენახვას, <a href="
|
||||
"\"{$privacyUrl}\" target=\"_blank\">კონფიდენციალურობის დებულების</a> "
|
||||
"შესაბამისად."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.emailConsent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დიახ, მსურს გავიგო ახალი პუბლიკაციებისა და განცხადებების შესახებ ყველა იმ "
|
||||
"ჟურნალისთვის, რომელშიც მე დავრეგისტრირდი."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.emailExists"
|
||||
msgstr "არჩეული მომხმარებლის ელფოსტა უკვე გამოიყენება სხვა მომხმარებლის მიერ."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.passwordsDoNotMatch"
|
||||
msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.emailsDoNotMatch"
|
||||
msgstr "ელფოსტის მისამართის ველები არ ემთხვევა."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.usernameAlphaNumeric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"მომხმარებლის სახელი შეიძლება შეიცავდეს მხოლოდ მცირე ზომის ალფანუმერულ "
|
||||
"სიმბოლოებს, ქვედა ხაზებს და დეფისებს და უნდა დაიწყოს და დასრულდეს "
|
||||
"ალფანუმერული სიმბოლოთი."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.userGroupRequired"
|
||||
msgstr "მინიმუმ ერთი როლი უნდა იყოს შერჩეული."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.usernameExists"
|
||||
msgstr "არჩეული მომხმარებლის სახელი უკვე გამოიყენება სხვა მომხმარებლის მიერ."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.passwordLengthRestriction"
|
||||
msgstr "პაროლი უნდა შეიცავდეს მინიმუმ {$length} სიმბოლოს."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.registerAs"
|
||||
msgstr "რეგისტრაცია {$contextName} როგორც…"
|
||||
|
||||
msgid "user.register"
|
||||
msgstr "რეგისტრაცია"
|
||||
|
||||
msgid "user.register.usernameRestriction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"მომხმარებლის სახელი უნდა შეიცავდეს მხოლოდ მცირე ასოებს, ციფრებს და დეფისებს/"
|
||||
"ქვედა ხაზებს."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.registrationCompleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენ წარმატებით დარეგისტრირდით. <a href=\"{$profileUrl}\">დააწკაპუნეთ აქ</"
|
||||
"a> თქვენი მომხმარებლის პროფილის დასასრულებლად."
|
||||
|
||||
msgid "user.role.assistant"
|
||||
msgstr "ასისტენტი"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.author"
|
||||
msgstr "ავტორი"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.author_s"
|
||||
msgstr "ავტორი(ებ)ი"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.authors"
|
||||
msgstr "ავტორები"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.editor"
|
||||
msgstr "რედაქტორი"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.editors"
|
||||
msgstr "რედაქტორები"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.reader"
|
||||
msgstr "მკითხველი"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.readers"
|
||||
msgstr "მკითხველები"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.reviewer"
|
||||
msgstr "რეცენზენტი"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.reviewers"
|
||||
msgstr "რეცენზენტები"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.siteAdmin"
|
||||
msgstr "საიტის ადმინისტრატორი"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.siteAdmins"
|
||||
msgstr "საიტის ადმინისტრატორები"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.copyeditor"
|
||||
msgstr "ლიტერატურული რედაქტორი"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.copyeditors"
|
||||
msgstr "ლიტერატურული რედაქტორები"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.proofreader"
|
||||
msgstr "კორექტორი"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.proofreaders"
|
||||
msgstr "კორექტორები"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.layoutEditor"
|
||||
msgstr "განლაგების რედაქტორი"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.layoutEditors"
|
||||
msgstr "განლაგების რედაქტორები"
|
||||
|
||||
msgid "user.roles"
|
||||
msgstr "როლები"
|
||||
|
||||
msgid "user.sendPassword"
|
||||
msgstr "დადასტურება"
|
||||
|
||||
msgid "user.sendPassword.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"გამომიგზავნეთ დამადასტურებელი ელფოსტა, ჩემი მომხმარებლის სახელის და პაროლის "
|
||||
"ჩათვლით"
|
||||
|
||||
msgid "user.signature"
|
||||
msgstr "ხელმოწერა"
|
||||
|
||||
msgid "user.title"
|
||||
msgstr "სათაური"
|
||||
|
||||
msgid "user.url"
|
||||
msgstr "მთავარი გვერდის URL"
|
||||
|
||||
msgid "user.userHome"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის მთავარი გვერდი"
|
||||
|
||||
msgid "user.username"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის სახელი"
|
||||
|
||||
msgid "user.workingLanguages"
|
||||
msgstr "სამუშაო ენები"
|
||||
|
||||
msgid "user.orcid"
|
||||
msgstr "ORCID iD"
|
||||
|
||||
msgid "user.orcid.orcidInvalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენს მიერ მითითებული ORCID iD არასწორია. გთხოვთ, შეიყვანოთ სრული URI (მაგ. "
|
||||
"“https://orcid.org/0000-0002-1825-0097”)."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.identity"
|
||||
msgstr "იდენტურობა"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.contact"
|
||||
msgstr "კონტაქტი"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.public"
|
||||
msgstr "საჯარო"
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKey"
|
||||
msgstr "API გასაღები"
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKeyEnabled"
|
||||
msgstr "გარე პროგრამების ჩართვა API გასაღებით ამ ანგარიშზე შესასვლელად"
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKey.generate"
|
||||
msgstr "ახალი API გასაღების შექმნა"
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKey.remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKey.generateWarning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ახალი API გასაღების გაუქმება გააუქმებს არსებულ გასაღებს ამ მომხმარებლისთვის."
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKey.removeWarning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKey.remove.confirmation.message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKey.secretRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"სანამ API გასაღებს შექმნით, თქვენი საიტის ადმინისტრატორმა უნდა დააყენოს "
|
||||
"საიდუმლო კონფიგურაციის ფაილში (“api_key_secret”)."
|
||||
|
||||
msgid "user.privacyLink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენი მონაცემები ინახება ჩვენი <a href=\"{$privacyUrl}\" target=\"_blank"
|
||||
"\">კონფიდენციალურობის დებულების შესაბამისად</a> ."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.lostPassword.invalidUser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.login.lostPassword.confirmationSentFailedWithReason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.login.passwordResetProcessInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.login.resetPassword.passwordUpdated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
Reference in New Issue
Block a user