first commit

This commit is contained in:
CHIEFSOFT\ameye
2024-06-08 17:09:23 -04:00
commit df3a033196
17887 changed files with 8637778 additions and 0 deletions
+250
View File
@@ -0,0 +1,250 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-10-01 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Rachel Joseph <rachel.joseph@biu.ac.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/he_IL/"
">\n"
"Language: he_IL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#, fuzzy
msgid "emails.submissionAck.subject"
msgstr "אישור ההגשה"
#, fuzzy
msgid "emails.submissionAck.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"תודה על הגשת המאמר {$submissionTitle} אל {$contextName}. דרך המערכת תוכל "
"לעקוב אחר התקדמותו בתהליך העריכה על ידי כניסה לאתר כתב העת.<br />\n"
"<br />\n"
"כתובת אתר להגשה: {$submissionUrl}<br />\n"
"שם משתמש: {$recipientUsername}<br />\n"
"<br />\n"
"אם יש לך שאלות, אנא צור איתי קשר. תודה ששקלת את כתב העת הזה כמקום לעבודה שלך."
"<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextSignature}"
#, fuzzy
msgid "emails.submissionAck.description"
msgstr ""
"דוא\"ל זה, כאשר הוא מופעל, נשלח אוטומטית למחבר כאשר הם משלימים את תהליך הגשת "
"כתב היד לכתב העת. הוא מספק מידע על מעקב אחר ההגשה בתהליך ומודה למחבר על "
"המסירה."
#, fuzzy
msgid "emails.reviewAck.subject"
msgstr "אישור סקירת מאמר"
#, fuzzy
msgid "emails.reviewAck.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:\n"
"\n"
"<br />\n"
"\n"
"תודה על חוות דעתך על ההגשה \"{$submissionTitle} ל{$contextName}. אנו מעריכים "
"את תרומתך לאיכות העבודה שאנו מפרסמים."
msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject"
msgstr ""
msgid "emails.decision.notifyReviewers.body"
msgstr ""
msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject"
msgstr ""
msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionRevisions.body"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionResubmit.body"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionDecline.subject"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionDecline.body"
msgstr ""
msgid "emails.editorRecommendation.subject"
msgstr ""
msgid "emails.editorRecommendation.body"
msgstr ""
msgid "emails.copyeditRequest.subject"
msgstr ""
msgid "emails.copyeditRequest.body"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body"
msgstr ""
msgid "emails.editorialReminder.subject"
msgstr ""
msgid "emails.editorialReminder.body"
msgstr ""
msgid "discussion.notification.description"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body"
msgstr ""
msgid "emails.reviewResendRequest.subject"
msgstr ""
msgid "emails.reviewResendRequest.body"
msgstr ""
msgid "emails.footer.unsubscribe"
msgstr ""
msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion"
msgstr ""
msgid "emails.footer.unsubscribe.automated"
msgstr ""
msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe"
msgstr ""
msgid "emails.discussion.subject"
msgstr ""
msgid "emails.discussion.body"
msgstr ""
msgid "emails.versionCreated.subject"
msgstr ""
msgid "emails.versionCreated.body"
msgstr ""
msgid "emails.reviewComplete.subject"
msgstr ""
msgid "emails.reviewComplete.body"
msgstr ""
msgid "emails.reviewEdit.subject"
msgstr ""
msgid "emails.reviewEdit.body"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "emails.reviewConfirm.subject"
msgstr "יכול לבדוק"
#, fuzzy
msgid "emails.reviewConfirm.body"
msgstr ""
"לעורכים:<br />\n"
"<br />\n"
"אני מסכים לבדוק ההגשה \"{$submissionTitle}\" ל{$contextName}. תודה שפניתם "
"אלי ואני מתכנן להחזיר את חוות הדעת עד {$reviewDueDate}, אם לא לפני.<br />\n"
"<br />\n"
"{$senderName}"
msgid "emails.submissionSavedForLater.subject"
msgstr ""
msgid "emails.submissionSavedForLater.body"
msgstr ""
msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject"
msgstr ""
msgid "emails.submissionNeedsEditor.body"
msgstr ""
msgid "emails.submissionAckNotUser.description"
msgstr ""
msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject"
msgstr "אישור הגשה"
#, fuzzy
msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body"
msgstr ""
"שלום,<br />\n"
"<br />\n"
"{$submitterName} הגיש כתב יד {$sumbissionTitle} ל{$contextName}.<br />\n"
"<br />\n"
"בכל שאלה ניתן לפנות אלי. תודה על פנייתך לכתב עת זה.<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextSignature}"
#, fuzzy
#~ msgid "emails.reviewAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "דוא\"ל זה נשלח על ידי עורך מדור כדי לאשר את קבלת חוות הדעת ולהודות לסוקר "
#~ "על התרומות שלהם."